Готовый перевод Train Survival: Starting with a Game-Changing Reward! / Выживание в поезде: Начало с невероятной наградой!: Глава 28: Королева нейтральной расы, раса суккубов

Когда Чжоу Юнь увидел список атрибутов, он был несколько ошеломлён.

— Эм, я просто проверял, как растут эти лекарственные травы; уверяю тебя, у меня нет злых намерений, — неловко рассмеялся он.

Быстро сунув горсть трав в свой мешок, он развёл пустые руки в жесте прозрачности.

— Наглец! Что ты делаешь, крадучись по нашему саду с лекарственными травами? — отчитала его молодая нимфа, её голос звучал мрачнее, чем можно было ожидать от её возраста.

Чжоу Юнь не мог не найти ситуацию забавной, но он знал, что сейчас не время для насмешек.

Как только он собрался ответить, молодая нимфа шагнула вперёд, прерывая его.

— Следуй за мной, — приказала она, развернувшись на каблуках и указывая Чжоу Юню следовать за ней, не оставляя места для переговоров.

Смирившись, Чжоу Юню не оставалось ничего другого, кроме как беспомощно следовать за ней.

Он осознал, что, несмотря на её хрупкий внешний вид, её сила значительно превосходит его. Любое сопротивление лишь ухудшит его положение.

Они продолжали двигаться вперёд, пока не достигли входа в сад с травами.

Там их встретили две зрелые нимфы, стоявшие на страже. Увидев приближающуюся молодую нимфу, они с уважением склонили головы.

— Приветствуем, Ваше Высочество! — воскликнули они в унисон.

Позади них глаза Чжоу Юня расширились от изумления. Неужели эта маленькая нимфа их королева? Это было совершенно невероятно!

— Хм, я поймала этого человека, который пытается украсть что-то из нашего сада. Захватите его и доставьте к старой колдунье для допроса, — деловито произнесла молодая нимфа.

Две женщины были ошеломлены. Они совсем недавно осматривали местность и не обнаружили там никого. Как же этот человек мог так внезапно появиться?

— Очень хорошо, Принцесса, пожалуйста, продолжайте! — Две женщины, словно по команде, расступились, открывая путь. Маленький суккуб и Чжоу Юнь, не колеблясь, последовали за ними.

Вскоре перед ними предстал массивный древний замок. Над его крышей клубились тёмные, зловещие облака, а вдали слышался гром, напоминающий гортанное рычание. В этой мрачной атмосфере вход в замок выглядел как огромная пасть, словно заманивая тех, кто осмелился войти, но обещающий побег, который, казалось, никогда не наступит.

Маленький суккуб уверенно шла вперёд, не испытывая ни малейшего сомнения. Чжоу Юнь, чувствуя нарастающее беспокойство, собрался с духом и последовал за ней.

Войдя внутрь, они оказались в величественном зале замка. По его центру раскинулся красный ковёр, простирающийся далеко вглубь, к возвышению в дальнем конце. Факелы, обрамляющие красный ковёр, яростно пылали, освещая обширный интерьер тусклым, душным светом.

У основания каждого факела стояла изящная женская фигура, излучающая чувственность и силу. Когда Чжоу Юнь скользил взглядом по этим созданиям, он с изумлением осознал, что каждая из них, должно быть, исключительного ранга или выше!

Он, несомненно, попал в самое сердце логова Королевы Демонов. Чжоу Юнь следовал за маленьким суккубом по извилистым коридорам, и с каждым шагом его лицо искажалось от горькой гримасы.

В центре зала возвышался трон, массивная скелетная корона которого зловеще нависала над сиденьем. На этом троне восседал статусный суккуб — зрелая и очаровательная, её формы едва сдерживались прозрачными, откровенными одеждами, которые ласкали её белоснежную кожу.

Длинные стройные ноги были соблазнительно скрещены, пышные груди напрягались под тканью, а чувственные красные губы изогнулись в соблазнительной улыбке — само воплощение искушения.

Если бы обычный игрок увидел такое, он был бы лишён дара речи от неконтролируемого возбуждения.

К счастью, Чжоу Юнь сохранял самообладание, рассматривая женщину с холодным равнодушием.

Однако, когда система раскрыла её истинную силу, его зрачки резко сузились.

Суккуб, восседающая на троне, была грозным существом четвёртого уровня!

К этому моменту побег стал невозможен; он оказался в тисках — одна нога твёрдо стояла в пасти опасности, а другая зависла над пропастью неминуемой гибели.

— Моя дорогая принцесса, ты принесла мне новую игрушку? — губы суккуба слегка раздвинулись, её голос наполнился соблазном, когда она с острым интересом рассматривала Чжоу Юня.

Маленький суккуб вновь заговорила, её тон был странно напряжён:

— Бабушка, мы нашли человека в поле с травами. Я привела его к тебе для расправы!

На троне красивые глаза женщины мелькнули незаметно.

— О? — пробормотала она. — Человек?

Услышав слова маленького суккуба, королева обратила свой взгляд на Чжоу Юня, который стоял ошеломлённый неподалёку.

Она поднялась с трона с неторопливой грацией, её фигура, изогнутая и соблазнительная, притягивала взгляд.

Остановившись перед Чжоу Юнем, она намеренно облизала свои красные губы, словно бросая ему вызов.

— Этот человек идеально подходит на роль мальчика-питомца! — её улыбка была завораживающей, а дыхание — нежным, словно аромат цветов.

Однако эта перспектива заставила Чжоу Юня похолодеть.

Мальчик-питомец?

Если он действительно станет таковым, то, вероятно, окажется в полной власти этого суккуба, которая может выпить его жизненные силы!

— Я не желаю зла, — произнес Чжоу Юнь. — Не могли бы вы отпустить меня?

— Молодой человек, я ощущаю странную силу, исходящую от твоей родословной! — королева обошла вокруг Чжоу Юня, её голос звучал соблазнительно. — Что за она?

— Моя родословная? Я не уверен, что понимаю, о чём вы говорите, — ответил Чжоу Юнь, слегка смутившись.

Королева, видя искренность в его выражении, продолжала кружить вокруг него. — Я ощущаю сущность фехтования и заклинаний, исходящую от тебя!

— Вы имеете в виду заклинателя меча? — Чжоу Юнь сразу понял, о чём она говорит.

Помимо своего класса, у него не было никаких особых навыков или умений. Но упоминание о мече и заклинаниях мгновенно пробудило его память.

Услышав ответ Чжоу Юня, королева с уверенностью подтвердила, что в нём действительно присутствует сила родословной.

Её зрачки на мгновение сузились, так быстро, что никто не заметил этого.

— Похоже, тебе не хватает конкретных техник, чтобы полагаться только на силу твоей родословной! — королева разъяснила ситуацию.

Это откровение поразило Чжоу Юня, ведь казалось, что она знает больше, чем он сам.

Она отбросила свою очаровательную манеру, приняв более серьёзное выражение лица.

Возможно, это была её истинная форма, подумал Чжоу Юнь.

Прежде чем он успел задать вопрос, в руке королевы материализовались два свитка.

Символы, начертанные на них, оставались неразборчивыми для Чжоу Юня.

— Эти два предмета могут полностью раскрыть потенциал твоей родословной, усилив её эффекты! — с этими словами королева подняла свитки и предложила: — Я могу подарить их тебе!

Однако Чжоу Юнь не спешил принимать их, взвешивая возможные последствия.

— Есть ли... какое-то условие, о котором я должен знать? — спросил он, с ожиданием глядя на королеву.

В этом мире выживания он хорошо понимал, что ничего не даётся просто так. Получение такого щедрого подарка от женищны, с которой он только что познакомился, было крайне необычным. Было бы неразумно предполагать, что у неё нет скрытых мотивов.

Королева заправила волосы за ухо, кокетливо взглянув на Чжоу Юня. Её изящная фигура, обтянутая тонкой одеждой, соблазнительно вырисовывалась.

Её голос был нежным, как самый прекрасный аромат орхидеи:

— С твоими способностями, ты думаешь, смог бы сопротивляться мне?

Она вернулась к своему прежнему образу, вновь искушая Чжоу Юня.

Сохраняя спокойствие, Чжоу Юнь ответил:

— Я бы не смог. Я даже сомневаюсь, что имею право на разговор с вами. Но мне необходимо знать, что я должен отдать взамен?

Королева, вернувшись на своё место, бросила на Чжоу Юня слегка удовлетворённый взгляд:

— Ты не так жаден, как другие люди.

Чжоу Юнь покачал головой:

— Я могу быть жадным, но… Я ещё больше боюсь быть проданным.

— Уверяю тебя, тебе не придётся отдавать много. Ты стоишь наших инвестиций. Всё, что мы просим, это чтобы, когда ты станешь сильнее, ты помог нам с одной вещью. Мы обещаем, что не отправим тебя на смерть и не навредим твоим интересам.

Чжоу Юнь вздохнул с облегчением. Наличие условий делает принятие решения легче. Без них он не чувствовал бы себя в безопасности, соглашаясь на предложение.

— Разве вы не боитесь, что я могу умереть по пути? — спросил Чжоу Юнь.

— Умереть? В таком случае это будет напрасной тратой ресурсов. Мы не понесём значительных убытков, — выражение лица королевы вновь стало холодным.

— Хорошо, я согласен, — кивнул Чжоу Юнь.

"Равный обмен. Таким образом, я могу сохранить это в тайне без чувства вины".

http://tl.rulate.ru/book/128374/5502693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена