Готовый перевод Упс! / Упс!: Глава 7. Полёты

В субботу Гарри снова смотался в маггловский Лондон. На этот раз он аппарировал сразу из подземного хода, ведущего к Сладкому Королевству в безлюдный переулок, который присмотрел ещё в прошлый раз. Программа у него была короткая - купить механический будильник, чтобы надёжно просыпаться за полтора часа до подъёма - утренние часы оказались самыми плодотворными.

Что примечательно, он стал их тратить, в основном, на планирование уроков с Гермионой. Когда-то, на пятом курсе, при проведении занятий Отряда Дамблдора именно подруга составляла для Гарри подобные перечни чар. Так что, в общем-то, дело оказалось знакомым. Пугал только объём работы - как выяснилось, заклинаний Гарри знал очень много, а знать и учить кого-то - вещи разные. И теперь старательно припоминал и систематизировал накопленный опыт, в том числе и по методологии преподавания, которую, оказывается, успел неплохо наработать на тех же самых занятиях - он тогда умудрился сильно подтянуть кучу народа в широком диапазоне боевых умений и навыков. Но сейчас речь шла вообще обо всех заклинаниях, что в начале внесло некоторую неразбериху, Гарри просто растерялся - чему учить в первую очередь?

Решив не париться с заумствованиями из теории магии, юный тренер разделил заклинания для начала по темам, где что может пригодиться. Потом - по эффектам, ибо схожие чары и выполняются похоже. Затем - по простоте, чтобы поэтапно двигаться на занятиях. Очищающие чары - "Тергео", "Эскуро", "Эванеско". Подножка, подсечка, склейка ног. Жалящее, кусачее, щекотка. Стригущее, бреющее, причёсывающее. Слизнеблюйное, рвотное, расслабляющее. Вправляющее кости, перевязывающее, приводящее в сознание. Левитация багажа, волшебные носилки, подвешивание за ногу...

Список рос и рос, удивляя самого автора: сколько, оказывается, полезного во вроде бы бестолковой, по мнению многих, голове. И занятия продолжались регулярно, неизменно приводя к стремительному прогрессу подруги, становящейся всё более и более сильной колдуньей - ведь Гарри уже сообразил, что сила волшебника более всего зависит от навыков, умений и знаний, а уж потом от физических кондиций тела. Хотя и телесная оболочка нуждается и в тренировках, и в отдыхе, и в правильном питании.

В воскресенье Гермиона впервые научила Поттера тому, что освоила сама - наколдовыванию необжигающих синих огоньков в стеклянных баночках. То есть, сделала опережающий ход.

А ещё всё больше хлопот доставлял Рон - он стал чересчур навязчивым, постоянно таскаясь за Гарри и бесконечно втягивая его в разговоры обо всём, что происходило вокруг. Вообще-то для его возраста и очевидного природного дружелюбия это характерно, особенно, учитывая врождённые искренность и непосредственность. То есть, младший Уизли вёл себя, как ребёнок, как ему и полагается, однако это заметно напрягало.

"Крепись! - про себя повторял Поттер. - Представь себе, что это твой собственный сын и наберись терпения. Ведь будут же и у тебя когда-нибудь дети!"

Эта мысль ему почему-то не казалась дикой.

Отрываться от Рона он наловчился, решительно направляясь в библиотеку, чтобы выполнить домашнюю работу - рыжий приятель обычно вспоминал о чём-то важном, ждущем его в противоположной стороне. Но партию-другую в шахматы и полчаса выслушивания мнений друга по широкому кругу вопросов, конечно, в основном о квиддиче, были включены в ежедневный график, что позволяло Рону считать себя другом Поттера. Тем более, что во время еды они всегда сидели рядом. Внутренний голос подсказывал, что не стоит сразу всё ломать. "Тем более - пироги Молли Уизли были вкусными, свитера тёплыми, а жизнь в Норе всегда была в удовольствие, - жмурясь в предвкушении, вспоминал он. - Шумно разве что."

А ещё Гарри с тревогой ждал урока полётов. События прошлой жизни привели к тому, что он стал играть в квиддич уже с первого курса. И сейчас хотелось того же самого - летать он любил.

***

И вот наступил долгожданный вторник с его преотличнейшей погодой, самое то для урока полётов. На лужайке лежали мётлы, а мадам Хуч покрикивала на студентов, при взгляде на которых сразу становилось заметно, что большинство побаивается предстоящего урока. Некоторые скрывали это за бахвальством, как тот же Малфой или неумолкающий Рон, а некоторые, как Гермиона, просто молча нервничали, Невилла вообще потряхивало. Наконец-то прозвучала команда "Вверх", а то грудь от нетерпения спёрло, так хотелось уже полетать! Прыгнувшая в руку метла, Рон, которого, как и тогда, древко метлы ударило по носу, и озадаченная подруга, от которой помело в испуге откатилось. Но Гермиона, состроив серьёзно-недовольное лицо, настаивала - она ведь уже многое уверенно колдует и прекрасно знает о влиянии воли волшебницы на магические события.

- Для начала успокойся, - вклинился мальчик в процесс укрощения перелётного хозинвентаря. - Здесь нужны настойчивость и уверенность, а не упрямство. Представь, что колдуешь, там ровно то же самое.

Подружка фыркнула, но совету последовала и, наконец, справилась. А тут новая вводная - усаживаться и ждать команды на взлёт. И вдруг быстрый подъём Невилла в очевидно неуправляемом режиме - ну в точности так же, как и в прошлом варианте бытия. Падение, травма руки и увод пострадавшего в больничное крыло со строгим наказом не прикасаться к мётлам, пока преподаватель не вернётся.

Теперь - выход Малфоя, нашедшего утерянную Лонгботтомом напоминалку:

- Давайте спрячем её. Пусть поищет! - вот ведь незадача - конфликтовать с этим подрастающим мерзавцем ни в коем случае нельзя, потому что его папеньке ушло письмо относительно участия в судьбе крёстного, который, к тому же, двоюродный брат супруги Люциуса - Нарциссы.

И мгновенное озарение Гарри, убедившегося, что события развиваются по знакомому сценарию - ему просто нужно включиться в известные события. Взлёт, сближение с противным блондинчиком:

- Пожалуйста, мистер Малфой, не откажите в любезности запулить этот мутный шарик в направлении солнца.

Драко весело хмыкнул:

- Надеюсь, мистер Поттер, вы не откажете мне в ответной любезности, - и его сильный бросок, запустивший напоминалку по крутой траектории точнёхонько в небо.

Гарри, заложив крутой вираж с резким набором высоты, изящно перешёл в пикирование и чётко перехватил цель в футе от земли, развернулся и тоже запустил маленький снаряд так, чтобы дать и Драко возможность перехватить его. Разумеется, Малфой выглядел не столь ловко, тем более, что это не он отыграл четыре сезона ловцом за факультетскую сборную. Или метла была непривычная? В общем, стеклянный шарик не был им пойман, а упал и разбился, хотя промахнулся блондин совсем немного.

- Сожалею, мистер Малфой, - подлетел к неудачнику Гарри. - Я не настолько искусен в метании напоминалок. Моя подача оказалась недостаточно точной.

- Тем не менее, благодарю за попытку, - лицо Драко приняло выражение человека, увидевшего раздавленного таракана.

- Мистер Поттер! Я никогда! Слышите? Никогда! - по дорожке от замка спешила Минерва МакГонагалл. - Идите со мной! Немедленно.

- Возьми мою метлу, - протянул Гарри снаряд испепеляющей его взглядом подруге. - Она вполне устойчива. И ничего не бойся, - шепнул он почти неслышимо. - Меня не исключат.

А с Невиллом вопрос он как-нибудь уладит, пухлик парень неконфликтный.

http://tl.rulate.ru/book/12816/249481

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь