Готовый перевод Um Novo Harry Potter / Новый Гарри Поттер - Архив: Том 5. Часть 27

Джеймс встревожился, когда увидел друга, приехавшего в особняк Поттеров поздно вечером, но его мать и отец, как только увидели дрожащего под дождём мальчика, встретили его так, словно он был одним из их детей, вернувшихся из долгого путешествия.

- «Ты очень хорошо выглядишь, Нарциса», - мелодично рассмеялась светловолосая женщина и поплотнее прижалась к нему в кресле.

- «Должна признаться... Я давно не чувствовала себя так хорошо, - она вздохнула и повернулась лицом к кузине, - Что случилось с миром Сириуса? Я думала, что все будет так по-другому, а теперь... -Мужчина улыбается и садится в кресло напротив кузины.

-Мир, может, и изменился, но на самом деле это мы застыли во времени, - Сириус закрывает глаза, а потом улыбается, - У нас есть представление, что магглы будут охотиться на нас, потому что мы волшебники и все такое... Но они даже не знают, кто мы такие, им все равно... Честно говоря, вся эта охота на ведьм прекратилась много веков назад... Некоторые магглы даже пытаются подражать нам, - Сириус наливает себе стакан апельсинового сока и улыбается, - я даже... ...в маггловский финансовый мир - Увидев недоверчивый взгляд кузины, он улыбается еще шире - Они действительно интересны, магглы создают вещи, с которыми не сравнится даже магия, и которые даже тебе будут интересны - Сириус достает что-то из кармана, и прежде чем Нарциса успевает что-то сказать, брюнет наводит камеру на кузину и делает снимок.

Нарциса все еще смотрит на кузена мрачным взглядом, удивляясь, когда видит фотографию, выходящую из маленького устройства.

-Что? -Сириус протягивает фотографию женщине, которая недоуменно смотрит на него - хотя снимок не двигался, она прекрасно видела свое лицо.

-Камера, которая мгновенно проявляет фотографии... А это все еще старая модель, по крайней мере пятилетней давности, - с улыбкой говорит Сириус, - мне придется купить новую... Гарри не может поверить, что я до сих пор пользуюсь этим... -он протягивает аппарат кузену, который, похоже, считает его драгоценной семейной реликвией Блэков.

- «Ты хочешь сказать, что магглы создали нечто подобное? -Нарциса фотографирует несколько предметов, прежде чем передать машину обратно кузену -Это невероятно... -Сириус смеется и начинает рассказывать кузену о множестве изобретений, которые магглы усовершенствовали за долгие годы.

Пока кузены болтали о чудесах, созданных магглами, Гарри и Джина спокойно шли к летнему домику, когда к ним подошли трое мужчин, которые выглядели немного пьяными и бросали похотливые взгляды на Джину.

-Эй, красавица! Как насчет того, чтобы бросить этого мальчишку и пойти на свидание с настоящим мужчиной? -Гарри стоял перед ними, а другой мужчина смеялся.

- «Что ты думаешь делать, мальчик? Думаешь, сможешь противостоять нам? -Гарри знал, что сможет противостоять этим троим, они были магглами и выглядели немного пьяными, но он не хотел создавать проблемы для Джины, он был так отвлечен тем, что нужно делать, что не заметил, когда третий мужчина попытался ударить его.

Гарри успел вовремя увернуться, но не раньше, чем один из мужчин схватил Джину за руку и оттащил ее от него. Зеленые глаза брюнета властно потемнели при виде страха на лице Джины, и он уже собирался открыться им троим, когда две фигуры прошли мимо брюнета и ударили двоих нападавших, оставив третьего в недоумении смотреть на него.

- «Я верю вам... -начал Фред.

-Вы мешаете нашей младшей сестре и ее парню», - закончил Хорхе.

- «Вы действительно хотите ввязаться в драку?» - сказал Рон, приближаясь, его голубые глаза, казалось, ожесточились при виде мужчины, держащего его младшую сестру. Гермиона сначала с обеспокоенным видом стояла рядом с ним, но, увидев, что мальчики холодно смотрят на мужчин, и страх своего лучшего друга, она тоже направила на мужчин свою лучшую пародию на профессора Макгонагалл.

-С нами со всеми? -Невилл с тяжелым взглядом отпустил руку Джины, девушка быстро отстранилась и прижалась к Гарри, а тот все еще смотрел на мужчину злым взглядом. Брюнет осторожно оставил Джину с одним из близнецов, а сам из ниоткуда появился прямо перед мужчиной и ледяным шепотом произнес.

-Не смей больше прикасаться к моей девушке, или я сделаю так, что ты узнаешь ад еще до того, как я закончу твое существование на этой земле, я ясно выразился? -поначалу мужчине хотелось вести себя вызывающе, но кем возомнил себя этот мальчишка? Он никак не мог выполнить эту угрозу.

Но в глазах темноволосого мужчины он увидел, что это не глаза ребенка, который угрожает просто так, а глаза человека, который обещает выполнить свое обещание, и это окончательно охладило его душу.

Всё ещё дезориентированный всем произошедшим, мужчина схватил своих друзей за руки и потащил их прочь, не заботясь о том, что они жалуются на то, что не могут противостоять этим богатым парням, он будет держаться подальше от этого темноволосого мальчика и его рыжей головы.

Гарри тяжело вздохнул, понимая, что потерял терпение и, возможно, напугал друзей больше, чем следовало. Он почувствовал, как чувство стыда захлестнуло его, когда Джина обняла его и сказала шепотом.

-Не стыдись того, что защитил любимую, Гарри, - она заставила брюнета посмотреть на нее, и он потерял себя в море медового цвета, которым были ее глаза, - я знаю, что ты чувствовал... Ты боялся, что мы боимся тебя, но это не так, и я не хочу, чтобы ты чувствовал себя так из-за того, что поступаешь правильно, - брюнет слегка улыбнулся.

- «Чем я заслужила вас? -глаза рыжеволосой сверкнули, но прежде чем они успели поцеловаться, близнецы схватили Гарри за руки и бросили его в воду.

- «Охлади свою голову, Поттер», - брюнет выныривает из моря с озорной улыбкой и с помощью своей магии посылает волну в сторону близнецов.

- «Это нечестно!» Все смеются над попытками близнецов отомстить и, не задумываясь, присоединяются к веселью.

Пока подростки играли на пляже, словно дети, Нарциса расхаживала взад-вперед по летнему домику. Драко сказал, что уезжает на некоторое время, но он слишком долго не возвращался, всегда говорил, что маггловский город его не интересует, и возвращался в довольно плохом настроении.

Она боялась, что кто-то из обедающих узнал о его местонахождении и решил отвезти его обратно в Англию к отцу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/127898/6108321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь