Готовый перевод The Heartbeat at the Tip of the Tongue / Пульс на кончике языка: Глава 22.1: Мороженое из боярышника

В прошлом ее представление о западной кухне сводилось к бифштексу, борщу или какому-нибудь крем-супу, а также салату и пирожным с кремом, но теперь она поняла, что все не так просто, как она думала.

Через несколько минут перепелку достали, она все еще испускала пар.

Два ароматных запаха смешались вместе, а Цзян Цяньфань снова добавлял другие ингредиенты.

Когда блюдо было окончательно переложено на тарелку, оно стало похоже на произведение искусства в музее. Раньше Линь Кэсун не понимала, почему на фотографиях западной кухни для такой маленькой порции еды нужна такая большая тарелка, но, увидев все перед глазами, она вдруг все осознала.

Простор белизны приковывал внимание, и в этом была даже своя прелесть. Воображение не знало границ на пустых частях тарелки и проникало в глубины мозга.

На последнем этапе Цзян Цяньфань поднял запястье и капнул на перепелку ложку неизвестной бледно-желтой жидкости.

Его запястье двигалось мягко, словно он рисовал самую красивую картину.

— Это сегодняшнее основное блюдо, фуа-гра из перепелов, — Майер объяснил Линь Кэсун: — Это блюдо, обычное во многих ресторанах высокой кухни, но представитель Томас особенно любит именно это блюдо господина Цзяна.

Линь Кэсун не знает, как готовят это блюдо в других ресторанах, но она была в стороне и наблюдала весь процесс приготовления, строгий и изысканный, будь то окончательная передача или переполняющий аромат, все это заставляло ее щеки раздуваться, а желание попробовать хоть кусочек не проходило.

— Далее — последнее блюдо, десерт. Это финал, и если он завершит все должным образом, то это будет незабываемое воспоминание. Но если десерт будет приготовлен не идеально, то восхитительные ароматы предыдущих блюд будут утоплены минутной неудачей.

Линь Кэсун смотрела на спину Цзян Цяньфана, постоянно думая и используя воображение, каким же будет десерт?

Будет ли это пикантный муссовый торт? Или суфле? Или освежающее мороженое?

Но Линь Кэсун и представить себе не могла, что Цзян Цяньфань действительно начнет варить сахар, белый сахар, который варился в кастрюле, стал красновато-коричневым, потом он поднял руку, добавил немного чего-то, и сладкий аромат словно взорвался.

Броуди достал из холодильника герметичный контейнер, и когда она подняла крышку, то поняла, что там лежат шарики боярышника.

Неужели Цзян Цяньфань хочет сделать засахаренный боярышник?

Не может быть, ведь он считал, что засахаренный боярышник кислый и вяжущий и не соответствует его эстетике?

Пока Линь Кэсун сомневалась, Цзян Цяньфань уже набрал немного боярышника, быстро обмакнул его в кипящий сахарный сироп, разложил по тарелкам, взял ложку, попробовал и кивнул.

Броуди принес столовую тарелку, набрал кисточкой немного сахарного сиропа и постоянно поливал сиропом круги вокруг ягод боярышника, сложенных в виде горки, сироп быстро остывал, застывал и в конце концов образовал форму, похожую на гнездо. Он был кристально чистым, и люди не хотели его ломать.

Линь Кэсун вдохнула, у нее было ощущение, что блюдо похоже на засахаренный боярышник, но Цзян Цяньфань, должно быть, сделал некоторые улучшения, чтобы уровень кислости и сладости совпадали.

Блюдо было отправлено, Броуди и Цзян Цяньфань начали убирать кухню.

Руки Цзян Цяньфана были очень проворными, за три минуты столешница стала чистой и яркой. Затем он погладил поверхность пальцем, чтобы убедиться, что столешница чистая, без пятен, и начал мыть руки.

Через несколько минут зазвонил телефон на задней кухне, менеджер лобби сказал Цзян Цяньфану, что представитель Томас хочет встретиться с ним из-за десерта в конце.

Линь Кэсун начала нервничать. Что не так с последним десертом? Это потому, что он слишком кислый? Или он слишком горький?

Разве Цзян Цяньфань не пробовал боярышник? Ему не понравился вкус, но почему он все же использовал боярышник, чтобы приготовить десерт для представителя Томаса?

— Броуди, пойдем.

— Хорошо.

Цзян Цяньфань вышел из кухни, трость в его руке была не раскрыта. Броуди шел впереди Цзян Цяньфана, а Цзян Цяньфань положил ладонь на плечо Броуди, позволяя Броуди направлять его.

Это было простое действие, но Линь Кэсун чувствовала доверие Цзян Цяньфана к Броуди.

Майер посмотрел на Линь Кэсун и кивнул, показывая, что она должна следовать за Цзян Цяньфаном.

Когда они подошли к столу представителя Томаса и его друга, оба аплодировали стоя.

— Каждый раз, когда я прихожу в это место, помимо высокого качества, которое никогда не меняется, здесь всегда есть неожиданный сюрприз. — В глазах представителя Томаса была скрытая похвала Цзян Цяньфану.

Его друг был согласен:

— Особенно десерт в конце, я никогда не ожидал, что ты используешь этот кислый фрукт для приготовления такого уникального десерта, начинить боярышник ванильным мороженым, это так изобретательно.

Линь Кэсун была ошеломлена, хотя они говорят все на английском языке, но она уверена, что слышала, что внутри боярышника было мороженое!

Как Цзян Цяньфань сумел поместить его в такой маленький боярышник?

После того как представитель Томас и Цзян Цяньфань обнялись, тот ушел со своим другом очень довольным.

П.р.: Представим, что что-то похожее. Ягод в карамеле не нашла))

http://tl.rulate.ru/book/12730/2732623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь