Готовый перевод SSS-Ranked Awakening: I Can Only Summon Mythical Beasts / SSS-Ранг пробуждение: Я могу призывать только мифических зверей: Глава 20: Неучтенный инцидент

Поначалу она казалась большой каплей крови, парящей в воздухе, но ни Джеральд, ни остальные не понимали, как она появилась. Они и раньше сражались с демонами — сражались с невообразимыми силами, — но эта багровая сфера была чем-то совершенно иным.

Команда стояла с оружием в руках, не сводя глаз со странной, похожей на жидкость субстанции, парящей между Джеральдом и демоном. Она была подвешена, жутко неподвижна, не поддавалась логике. Одна мысль пришла в голову всем одновременно:

"Откуда это взялось?"

Хотя они нанесли демону, с которым сражались, значительный урон, не было никакой причины, чтобы он сразу выпустил такую массу крови. Все они заметили это слишком поздно.

Однако среди них был один, кто видел его вход. Джек. Его взгляд остановился на этом существе, как только оно появилось, и инстинкты мгновенно подсказали ему, что что-то не так.

"Немедленно уходите от этого места!" Джек зарычал, его голос был полон тревоги, и он помчался к Дариусу, который находился ближе всех к сфере. Он мчался наперегонки со временем, его охватило чувство ужаса. Шар с красной жидкостью материализовался в воздухе, и Джек, не раздумывая, бросился в бой.

Остальные повернулись, потрясенные его внезапной паникой. Еще больше они удивились, когда Джек выхватил из рук Дария щит с тигриной головой.

"Эй! Ты не можешь просто так брать чужое..." начал Дариус, но его голос прервался, когда Джек сделал неожиданное и дикое движение.

"Я сказал, уходи!" Джек снова закричал, крутанулся со всей силы и, используя импульс, подбросил щит Дариуса в воздух. Он полетел с ужасающей скоростью, нацелившись прямо на Джеральда.

"Ты с ума сошел?!" вскричала Лия.

"Ты хочешь убить его?!" - крикнула Амелия, глядя на него с недоверием.

Они в ужасе смотрели, как щит летит к Джеральду, уверенные, что поразит его. Но вместо того, чтобы разрубить его, он тупо столкнулся с его боком, сбив его с первоначальной траектории и отбросив от сферы крови.

Бах!

"А?" Джеральд в замешательстве хрюкнул, упав на землю. Но это было ничто по сравнению с тем зрелищем, которое последовало за этим.

Шар с красной жидкостью начал расширяться, сначала медленно, но вскоре стал стремительно расти, превращаясь в огромную чудовищную фигуру, которая затмевала даже демона, рядом с которым она когда-то висела. Затем она снова изменилась, обнажив нечто тревожное под поверхностью.

Это был рот?

С влажным, тревожным звуком шар словно раскрылся, хотя никто не мог с уверенностью сказать, был ли это рот, отверстие или что-то другое. Но все были уверены в том, чему только что стали свидетелями.

Демон, с которым они так яростно сражались, исчез, поглощенный красной жидкостью, словно его и не было. Шарообразная масса поглотила его целиком, а затем, так же быстро, начала уменьшаться, возвращаясь к своему первоначальному размеру.

Долгое время никто не говорил. Они ошеломленно молчали, а их умы пытались осознать, что только что произошло.

Наконец Лия нарушила молчание. "Как ты узнал?" - спросила она, едва слышно прошептав, и устремила взгляд на Джека.

"Я видел, как он появился сразу после того, как мы нанесли демону последний удар", - объяснил Джек, не сводя глаз с уменьшающейся сферы. "И когда Джеральд отдал приказ послать ее по воздуху, она на секунду исчезла, чтобы снова появиться между ним и демоном. Как будто он предвидел траекторию полета".

Остальные резко вдохнули при его словах, холодея от мысли, что тварь действовала намеренно, выжидая подходящего момента для удара. Но даже в этом случае существовала более насущная проблема.

Снова мягко плюхнувшись, жидкая сфера упала на землю с тихим всплеском. Она не двигалась, не катилась — просто оставалась на месте, как обычная лужа воды. Но никто из них не был настолько глуп, чтобы поверить в ее безвредность.

Джеральд поднялся с земли, смахнул с себя пыль и подошел к щиту, который бросил ему Джек. Не говоря ни слова, он поднял его и подошел к Дариусу, передав его обратно с кивком благодарности.

"Если бы вы не вмешались, я уверен, что исчез бы, как тот демон", - сказал Джеральд, его голос был ровным, но нельзя было не заметить страха, охватившего его.

Дариус все еще был слишком потрясен, чтобы ответить. Вместо этого он первым обратил внимание на Амелию, ее голос был мягким и неуверенным. "Кажется, он начинает поворачиваться к нам".

Гариус, стоявший ближе всех к шару с жидкостью, насмешливо фыркнул. "Забудь об этом. Эта штука такая круглая, что у нее даже лица нет. Как она может определить, в каком направлении находится?"

Лия тоже повернулась к Амелии, ее тон был легким. "Если это очередная попытка привлечь внимание Джеральда, то сейчас не время", - мягко поддразнила она, хотя за ее словами скрывался намек на беспокойство.

Гариус ухмыльнулся шутке и начал приближаться к жидкости, но тут голос Джека пронзил воздух, как удар хлыста. "Что, во имя богов, ты себе позволяешь?"

Гариус остановился, пораженный резкостью тона Джека. "Просто..."

"Если ты не дурак, то уберешься к черту от..."

Фвууш!

Жидкий шар внезапно исчез с земли, вновь появившись в нескольких сантиметрах от лица Гариуса. Зависнув всего на секунду, он снова начал расти, медленно расширяясь, и его тень нависла над ним, как хищник, настигающий добычу.

"Гариус!" закричал Дарий, слишком поздно поняв, что сейчас произойдет.

Гариус посмотрел на брата-близнеца, на его лице отразилось замешательство, но выражение лица Дария говорило само за себя. Все было кончено.

Жидкая масса еще раз расширилась, став больше самого Гариуса, и ее жуткая форма отбрасывала темную тень. А затем, с ужасающей окончательностью, шар раскрылся.

Отверстие было темнее, чем все, что Гариус когда-либо видел, — пустота без дна. В одно мгновение она поглотила его целиком.

Плоп!

Гариуса больше не было. Сфера снова уменьшилась, как будто и не была большой.

Долгое мгновение никто не двигался. Затем Дарий издал мучительный рев, ярость и горе исказили его черты. "Нет! Я убью эту проклятую тварь!"

Выхватив меч Амелии, он устремился к шару с жидкостью, не обращая внимания на опасность, которую тот представлял.

http://tl.rulate.ru/book/127122/5447447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь