Готовый перевод Harry Potter and the Slytherin Prince / Гарри Поттер и принц Слизерина - Архив: Глава 6. Часть 1

День подарков выдался очень сдержанным. Гарри, Люпин и дети Уизли решили устроить снежный бой на улице, а Гермиона, закутавшись в многочисленные согревающие чары на одежде, сидела и читала книгу. Они разделились на две команды, капитанами которых стали Билл и Люпин, так как они были старшими. Когда через несколько часов Молли позвала их к себе, команда Биллса победила, а Люпину, Рону, Гарри и Фреду пришлось мыть посуду после ужина.

Во вторник Фред и Джордж вернулись в свой магазин, так как каникулы закончились, и им предстояло увеличить продажи на следующие несколько месяцев. Билл собрал вещи и уехал навестить Флёр и её семью во Франции, а Чарли вернулся к работе в Румынии. Снова начались встречи по заказам. После того как Волан-де-Морт и его Пожиратели смерти на короткое время ушли в подполье, в Волшебном мире воцарился мир, позволяющий расслабиться и насладиться праздниками. Гермиона, Рон, Гарри и Джинни уселись за стол и по настоянию Гермионы доделывали домашнее задание к школе.

Ты не мог бы поговорить с ней, Гарри? Она же твоя девушка". ныл Рон во вторник после обеда, когда Гермиона заставила их просидеть там три часа подряд. Гарри отложил перо и размял запястье, а затем встал, чтобы размять спину. Гермиона подняла глаза от своей работы в противоположном конце комнаты.

Гарри, ты закончил?

Нет. Я делаю перерыв. Рон вскочил и поддержал ее.

"Я тоже. Я бы не отказалась от обеда". Джинни села ровнее.

«Обед - это здорово». Гермиона нахмурилась. Гарри смотрит на Рона и Джинни, затем показывает головой, чтобы они уходили. Без комментариев они уходят.

Пойдем, Миона. Тебе не помешает небольшой перерыв".

У нас так много работы. Нам действительно нужно закончить ее. Не могу поверить, что мы оставили ее так надолго".

'Мы все сделаем вовремя. Даже тебе нужно поесть". Гермиона кивает, все еще хмурясь. Если ты придешь на обед, я проведу викторину, пока ты ешь. Гарри улыбается

Гарри. Гермиона предупреждает. Гарри улыбается.

Может, я и не буду тебя допрашивать, но тебе нужен перерыв. Гермиона вздыхает и откладывает книги в сторону. Гарри берет ее за руку и поднимает на ноги. Он наклоняется и нежно проводит губами по ее губам, а затем откидывается назад. Ммм... Давай. Ешь. Гермиона надулась, когда он потянул ее из комнаты.

'Это шантаж'.

Гарри нахально улыбается ей в ответ.

Я знаю. Гермиона смеется и ударяет его по плечу, когда они входят на кухню.

'Ай. Осторожно, Гермиона. Я очень нежный. Спроси мадам Помфри". Гермиона смеется еще сильнее. Рон с отвращением смотрит на них, когда они, смеясь, входят на кухню и садятся за стол, хотя Джинни скорее забавляется, чем испытывает отвращение, и улыбается про себя. Молли ставит тарелку с бутербродами, и Рон первым хватает горсть.

Рон, когда ты научишься есть правильно? спрашивает Джинни, корчась при виде открытого рта Рона.

"Отстань, Джинни!

Молли подходит к ним, хмурясь, и ставит перед ними тыквенный сок.

Рональд Уизли, твои манеры поведения за столом просто позорны! Разве мы с отцом воспитывали тебя, чтобы ты так ел? Нет, не воспитывали". возмущается миссис Уизли.

Уши Рона краснеют от смущения, и он опускает взгляд в свою тарелку, что-то бормоча. Гарри отвлекает внимание миссис Уизли, попросив принести к обеду чипсы «Сома». Молли бежит за чипсами, а Рон бросает благодарный взгляд на Гарри.

Вскоре обед заканчивается, и они возвращаются в гостиную, чтобы продолжить занятия, проходя мимо Люпина в коридоре. Люпин останавливает Гарри и говорит

Северус просил передать ему сообщение. Он придет на урок Окклюменции сегодня вечером после ужина". Гарри кивает и закрывает за собой дверь гостиной.

Остаток дня прошел быстро, и вскоре Гермиона жалуется, что они хотят отдохнуть от домашней работы за ужином. Когда они, стащив у Гермионы книги, добираются до кухни, Тонкс и Шеклболт уже сидят за кухонным столом и разговаривают с Люпином о делах Ордена. По крайней мере, Гарри предполагает, что это были дела Ордена, поскольку разговор резко прекращается, когда они входят в комнату. Люпин придвигается к Гарри и садится рядом с ним.

Как продвигается твоя учеба?

Хорошо. Почти закончил домашнее задание, но мне нужно написать отчет для Дамблдора по ОД".

Я ненавидел писать отчеты раз в месяц, когда преподавал".

Это так скучно и раздражает, что я должен подавать план по ОД за неделю до собрания клуба, чтобы профессор Дамблдор мог утвердить темы". жалуется Гарри. Я же не профессор!

'Приятель, ты слишком много работаешь'. комментирует Рон.

'Некоторые люди не такие ленивые, как ты, Рон'. ругает Гермиона.

Пока Гарри со всем этим справляется. объясняет Люпин. Гарри хмурится.

Я бы не делал этого, если бы не мог". возражает Гарри.

Люпин хмурится, услышав тон Гарри, но ничего не говорит. Гарри опускает голову и быстро съедает свой ужин. Покончив с этим, он в одиночестве отправляется в гостиную, чтобы дождаться Снейпа. Остальные остаются позади и смотрят друг на друга. Рон и Гермиона обмениваются обеспокоенными взглядами.

Как вы думаете, с ним все будет в порядке? Снейп придет через минуту на урок. Как вы думаете, он успокоится до этого? спрашивает Рон. Весь день он выглядел спокойным, но сейчас дергается.

"Дергается? спросил Люпин.

Да. Он дергается, когда злится на что-то, и пытается скрыть это, ведя себя как обычно". Люпин смотрит на Гермиону, которая пожимает плечами, но выглядит обеспокоенной.

Люпин собирается ответить, но останавливается, когда входит Северус.

"Поттер готов? Снейп с усмешкой смотрит на сидящих за столом.

Он уже в гостиной. Северус кивает, разворачивается и уходит. Люпин остается стоять и безучастно смотрит на Гермиону.

Может, мне тоже пойти?

Ты можешь помочь мне с домашним заданием, у меня некоторые трудности с Заклинаниями". Люпин кивает Джинни, и они оба выходят из кухни. Рон смотрит на Гермиону.

Как ты думаешь, с ним все будет в порядке?

Я уверена, что Гарри переживет Снейпа. Он и раньше выживал".

Нет, я имел в виду Люпина. Гермиона слабо улыбается Рону и пожимает плечами.

Тем временем в гостиной Гарри лежит на полу, а Снейп стоит над ним.

Поттер. Вы не пытаетесь. У вас уже было такое однажды, повторить это не должно быть так сложно".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/127105/6399708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь