Что это значит?» - спрашивает Гарри, указывая на латынь.
Папа рассказывал мне несколько лет назад, но я не могу вспомнить.
Это значит «Следуй за своим сердцем». ругает Гермиона. Честно говоря, Рональд. Я думаю, ты должен знать, каков девиз твоей семьи». К счастью, Гарри не успевает вмешаться в их обычный спор, как в дверях появляется МакГонагалл.
Мистер Поттер. Гарри быстро входит в кабинет, оставляя позади ссорящихся Рона и Гермиону. Закрыв за собой дверь, он подходит к ее столу. МакГонагалл, снова занявшая свое место, открывает коробку и достает из нее кусок ткани, похожий на тот, что держал Рон.
Вот, Гарри. Гарри осторожно берет его. Он смотрит на герб с большим посохом, идущим от вершины к основанию. Верхняя часть посоха похожа на кусок алмаза, зажатый в деревянном кристалле. Посох покрыт рунами, а в самом низу есть маленькая цифра один. К голове посоха направлены 4 Волшебные палочки. На рукоятках жезлов изображены символы дома - грифон, змея, барсук и ворон. Вся эмблема выполнена из белого золота, желтого золота и серебра. Гарри поднимает эмблему и показывает ее профессору МакГонагалл, указывая на латинское слово под ней.
Что это значит?
'Единство'. Гарри озадаченно смотрит на нее.
Вы заметили цифру 1 на посохе?» Гарри кивает: „Это значит, что род Поттеров - это непрерывная мужская линия, которую можно проследить вплоть до 12 магических семей Британии“. Гарри кивает. Поттеры были и остаются очень влиятельной семьей. Во времена основания школы они были семьей, которая передавала Единство между четырьмя домами, и у них было поколение из четырех сыновей, каждый из которых попал в отдельный дом. Вот почему на вашем щите изображены символы всех четырех домов».
Значит, эмблему можно изменить?
Да. Если вы захотите.
Я должен носить это на всех своих повседневных и парадных мантиях? с сомнением спрашивает Гарри. МакГонагалл смеется.
Ты должен гордиться тем, что носишь это, Гарри. Если я правильно помню, именно эти слова сказал твой отец, когда я впервые вручила ему щит на шестом курсе. Он ненавидел его носить, и в итоге он всегда оказывался спрятан в складках его мантии или сам собой исчезал к концу дня. Твоей маме всегда приходилось убеждать его надеть его на мантию и не оставлять без присмотра».
Разве можно его винить?» - прямо спросил Гарри. МакГонагалл улыбается ему.
'Off you go Harry.' Гарри выходит из комнаты. Гермиона и Рон остаются снаружи и ждут Гарри.
На что это похоже, Гарри? спрашивает Гермиона, глядя на него через руку. Оооо. Очень красиво. Почему у тебя на нем все четыре символа домов?
МакГонагалл говорит, что в одном поколении было четыре сына, и каждый из них попал в свой дом.
Я помню, что читал об этом в книге «Хогвартс: История». радостно восклицает Гермиона.
Это очень белый Гарри. Ты думаешь, твои предки были светлыми волшебниками? шутит Рон, вызывая смех Гарри. Гарри берет Рона за руку и начинает тащить его обратно в Большой зал.
Пойдем. Если нам повезет, мы еще успеем на обед».
Но сначала мы проверим доску объявлений и узнаем, попали ли мы на Продвинутую Защиту». Рон за спиной Гермионы закатывает глаза на Гарри. Я видел Рональда Уизли.
Вторая неделя семестра прошла для Золотого трио гладко. Малфой не оскорблял их, Волан-де-Морт не посылал Гарри видений, а профессор Защиты действительно знала, что делает, но в четверг днем «Золотое трио» чуть не вымерло. Хотя мадам Помфри и вылечила трех несчастных студентов, съевших часть отравленной шоколадной лягушки, ученики по-прежнему избегали шоколада как чумы. Гарри даже видел, как Малфой, думая, что никто не видит, утащил большую коробку пирожных, присланную его матерью. Поскольку шоколад использовался подавляющим большинством учеников в качестве средства для снятия стресса, неудивительно, что температура начала пошаливать. Гермиона уже одалживала огромное количество библиотечных книг и читала Гарри и Рону лекции об учебе, Рон впадал в манию: а) он был новым капитаном Гриффиндора по квиддичу и не хотел войти в историю как капитан, проигравший им кубок; б) ему пришлось уничтожить всю свою коллекцию шоколадных лягушек, а Гарри даже начал мечтать о том, чтобы съесть лимонные капли Дамблдора, только чтобы добраться до сахара.
Поэтому Гарри не удивился, когда обнаружил себя сидящим с Гермионой в библиотеке и изучающим предмет, а Рона не было видно.
Гарри, ты нашёл что-нибудь в «Редких и экзотических магических грибах» о бобах Венефикуса?
Нет. Я нашел упоминание в «Ядах и их активных ингредиентах», похоже, это растение, за которое Снейп убил бы, чтобы заполучить его в свои руки».
Гарри Поттер, я уверен, что профессор Снейп не стал бы убивать, чтобы заполучить это дурацкое растение». Гарри в насмешливом ужасе смотрит на Гермиону.
Кто ты такая и где мой лучший друг. Тот, кто никогда не назовет ничего, связанного со школой, глупым? Гермиона роняет учебники и перо, которое держала в руках, и глубоко вздыхает.
Прости, Гарри. У меня просто стресс. Отравление и все такое. В последнее время я немного боюсь есть на всякий случай... Гарри роется в сумке и достает коробку шоколада «Сладкое королевство». Гермиона задыхается.
Гарри. Ты должен был сдать их!
Я забыл, что они у меня есть, пока сегодня утром я не стал искать мантию, и они выпали вместе с ней. Это было то, что Тонкс купила для меня в Косой Переулок». Гарри пожимает плечами и открывает коробку, доставая оттуда маленькую конфету в обертке. Вот. Гарри протягивает ее Гермионе.
Я не могу, Гарри. А вдруг она отравлена, как шоколадные лягушки?
Гермиона, мой шрам не болит, и если тебе станет легче, я уже съел несколько штук». Гермиона не выглядит уверенной, но не отказывается, когда Гарри сует ей в руку шоколадку. Просто съешь. Тебе станет легче». Гермиона быстро оглядывается вокруг, затем срывает обертку и кладет ее в рот.
http://tl.rulate.ru/book/127105/5406965
Сказали спасибо 0 читателей