Готовый перевод Harry Potter / Beside Me… Always / Гарри Поттер / Рядом со мной... всегда: Глава 1. Часть 12

Голос МакГонагалл дрогнул, когда она продолжила. «Это еще не все. Они говорят, что он пытался убить сына Поттеров, Гарри. Но он не смог. Он не смог убить этого мальчика. Никто не знает, почему и как, но говорят, что, когда он не смог убить Гарри Поттера, сила Волан-де-Морта как-то оборвалась - и поэтому он исчез».

Дамблдор угрюмо кивнул. Величайшая слабость Волан-де-Морта... он так и не смог понять, что существует магия более сильная, чем он... чем он мог себе представить... Том сам стал причиной своего падения.

«Это... это правда?» - замялась МакГонагалл с недоверием в голосе. «После всего, что он сделал... всех людей, которых он убил... он не мог убить маленького мальчика? Это просто поразительно... из всех вещей, которые могли бы его остановить... но как, во имя небес, Гарри выжил?»

«Мы можем только догадываться», - сказал Дамблдор, хотя он уже догадывался, как Гарри выжил. Но он не мог позволить ей узнать об этом. «Возможно, мы никогда не узнаем».

МакГонагалл достала кружевной платок и промокнула глаза под очками. Дамблдор, достав из кармана золотые часы и осмотрев их, издал громкое сопение. Это были часы, принадлежавшие его отцу, которые мать подарила ему, когда ему исполнилось семнадцать лет. Посмотрев, который час, он положил их обратно в карман и сказал: «Хагрид опаздывает. Полагаю, это он, кстати, сказал вам, что я буду здесь?»

«Да», - ответила МакГонагалл. «И я полагаю, вы не собираетесь говорить мне, почему вы здесь, как ни в каком другом месте?»

«Я пришла, чтобы привезти Гарри к его тете и дяде. Они - единственная семья, которая у него осталась».

«Вы же не имеете в виду людей, которые живут здесь?» - вскричала профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и в ужасе указывая на номер 4. «Дамблдор, вы не можете. Я наблюдал за ними весь день. Вы не смогли бы найти двух людей, менее похожих на нас. И у них есть сын - я видел, как он пинал свою мать на протяжении всей улицы, выпрашивая сладости. Гарри Поттер приехал и живет здесь?»

«Это лучшее место для него», - твердо ответил Дамблдор. Он знал, что эти люди ненавидят магию... он знал, что они никогда не примут его как члена семьи. Но дом, где жила кровь его матери, был самым безопасным местом для него, пока он не будет готов вернуться в Волшебный мир.

«Тетя и дядя смогут все ему объяснить, когда он подрастет. Я написала им письмо».

«Письмо?» - туманно повторила МакГонагалл, откидываясь на стену. «Неужели, Дамблдор, вы думаете, что сможете объяснить все это в письме? Эти люди никогда не поймут его! Он станет знаменитостью, легендой - не удивлюсь, если в будущем сегодняшний день будет называться Днем Гарри Поттера, о Гарри будут написаны книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя!»

«Именно.» - сказал Дамблдор, глядя очень серьёзно поверх своих полумесячных очков. «Этого будет достаточно, чтобы вскружить голову любому мальчишке. Знаменитость еще до того, как он научится ходить и говорить! Знаменитым за то, чего он даже не вспомнит! Вы видите, насколько лучше ему будет расти вдали от всего этого, пока он не будет готов принять это?»

Альбус не хотел, чтобы Гарри стал высокомерным и заносчивым; если он останется в Волшебном мире, он знал, что это вполне возможно. Нет, он хотел, чтобы он рос, как любой другой ребенок; он хотел попытаться дать ему шанс на нормальную жизнь, чтобы он научился делать свой собственный выбор.

Но его приоритетом было сделать все, что в его силах, чтобы сохранить ребенку жизнь. Если он потерпит неудачу...

Профессор МакГонагалл открыла рот, передумала, сглотнула, а затем сказала: «Да - да, вы, конечно, правы. Но как мальчик попадет сюда, Дамблдор?» Она с подозрением посмотрела на его плащ, словно думала, что он может вытащить Гарри из одного из карманов.

«Его привезет Хагрид», - ответил он ей. Хотя он думал, что они оба уже должны быть здесь.

«Как ты думаешь, разумно ли доверять Хагриду такое важное дело?»

«Я бы доверил Хагриду свою жизнь», - ответил Дамблдор. Ему не понравилось, как Минерва это сказала. Она никогда не была предвзятой и всегда ценила мнение Хагрида. Так почему же она спрашивает о чем-то подобном?

«Я не говорю, что его сердце не на месте, - нехотя сказала профессор МакГонагалл, - но нельзя притворяться, что он не беспечен. Он склонен... Что это было?»

Тишину вокруг нарушил низкий грохот. Он становился все громче, пока они оглядывались по сторонам в поисках хоть какого-то признака света фар; он перерос в РЕВ, когда они оба посмотрели на небо - и тут из воздуха вывалился огромный мотоцикл и приземлился на дорогу перед ними, с Хагридом за рулем.

В одной из своих массивных рук Хагрид нес сверток с одеялами.

«Хагрид, - сказал Дамблдор, радуясь, что они оба добрались благополучно. «Наконец-то. А где ты взял этот мотоцикл?»

«Одолжил, профессор Дамблдор, сэр», - ответил Хагрид, осторожно слезая с мотоцикла и стараясь как можно бережнее обращаться с ребенком. «Юный Сириус Блэк одолжил его мне. Он у меня, сэр».

Сириус Блэк? Почему предатель Поттеров отдал свой любимый мотоцикл, чтобы доставить Гарри сюда? Но он отогнал эти мысли; в данный момент были более насущные дела.

«Проблем не было?» - спросил он, хотя, честно говоря, не ожидал, что что-то могло случиться.

«Нет, сэр, дом был почти разрушен, но я успел вытащить его до того, как вокруг засуетились маглы. Он заснул, когда мы пролетали над Бристолем».

Дамблдор и МакГонагалл наклонились вперед, чтобы получше рассмотреть ребенка. Внутри, как на ладони, лежал маленький Гарри и крепко спал. И тут, как и предполагал Дамблдор, под его чёрными волосами на лбу виднелся порез странной формы, похожий на молнию.

«Так вот где...?» - прошептала МакГонагалл.

«Да», - ответил Дамблдор. «Этот шрам останется у него навсегда».

http://tl.rulate.ru/book/127103/5356070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь