Готовый перевод Demon Hunter: I became a god in the demon hunting world / Охотник на демонов: Я стал богом в мире охоты на демонов: Глава 51

Спустя неизвестное количество времени Дик проснулся, чувствуя себя отдохнувшим. Он прищурился, глядя в окно:

– Уже темно? Не ожидал, что проспал так долго.

Дик встал с кровати и заметил, что на нём аккуратно надета чистая броня охотника на демонов в стиле "Рысь".

– Это горничная переодела меня? Но я же помню, что эту броню забрали на ремонт Коби и его люди. Как её так быстро починили?

Не раздумывая долго, Дик открыл дверь. За ней тихо ждала та самая горничная.

– Мастер Дик, вы хорошо отдохнули? – спросила она.

– Очень хорошо. Кстати, – Дик опустил взгляд на свою броню, – это вы переодели меня?

Горничная поспешно кивнула.

Дик вдруг осознал, что это действительно она помогла ему сменить доспехи. Видимо, он был слишком измотан после битвы за город. Даже острые чувства охотника на демонов не сработали, и он не заметил, как кто-то вошёл в комнату, пока он спал.

– Который сейчас час? – снова спросил охотник.

– Мастер Дик, уже почти восемь вечера. Мастер Коби и остальные ждут вас внизу, чтобы начать праздничный банкет.

– Уже так поздно? Видимо, я действительно устал. Тогда, пожалуйста, проводите меня.

Горничная медленно направилась к лестнице, а Дик последовал за ней.

Через мгновение он оказался в гостиной на первом этаже. Коби уже сидел во главе длинного стола, уставленного различными вкусными блюдами, напитками и свежими фруктами. Ближе всего к Коби сидели знакомые Дика – капитан Фишер, великий ювелир Вал и кузнец-гном Зевс. Конечно, были и незнакомцы в роскошных одеждах, с изысканными манерами.

Рядом с великим ювелиром Валом сидели те, кого Дик видел лишь однажды – восемь крепких мужчин, участвовавших в защите города. Дик нахмурился:

– Я помню, что когда я входил в городские ворота, жители помогали разбирать поле боя. А тела этих мужчин, кажется, уносили местные жители. Почему они всё ещё здесь? Или я так устал, что у меня двоится в глазах?

– Дик, ты здесь, – с радостью обернулся Коби и указал на место рядом с собой. – Как главный герой этой битвы, ты заслуживаешь сидеть здесь.

Дик не стал церемониться и сразу сел.

Затем Коби представил его: – Вы уже знаете нашего великого ювелира и мастера-кузнеца. А те, кто вам кажется незнакомыми, – это купцы из Одинбурга, которые пожертвовали припасы для защиты города.

– Здравствуйте, мастер Дик.

– Мастер Дик, вы просто невероятны.

Комплименты от купцов сыпались один за другим. Дик поспешно отвечал, чувствуя себя неловко от такой показной вежливости. На его лице застыла натянутая улыбка, от которой щёки начали неметь.

К счастью, Коби, кажется, заметил это и поспешно хлопнул в ладоши:

– Тогда давайте начнём наш праздничный банкет.

После этого он встал и поднял бокал:

– Этот тост я поднимаю за всех вас.

Остальные тоже встали и подняли свои бокалы.

– За ваши усилия в защите нашего общего дома.

Коби одним глотком осушил бокал, и Дик последовал его примеру. Горьковатый вкус вина заставил его скривиться:

– Хм, кислое вино.

– Дик, как вам это вино? – улыбнулся великий ювелир Вал. – Я приказал привезти его из империи Бахуса несколько лет назад и бережно хранил. Вы как раз вовремя попали.

Хотя Дик не особо разбирался во вкусе, он кивнул:

– Вкусно, мне очень нравится.

Услышав это, ювелир выглядел ещё более гордым.

Затем Коби жестом предложил всем сесть и снова заговорил:

– Конечно, мы также помним о многих храбрых воинах, которые героически погибли на поле боя. Я глубоко уважаю их и обещал, что их семьи получат пенсию. Сейчас я выполню это обещание, и вы все станете свидетелями.

Он хлопнул в ладоши. Два солдата внесли огромный мешок, а за ними последовала женщина средних лет с покрасневшими глазами.

Коби достал из-за пазухи лист бумаги и начал зачитывать:

– Марк, 26 лет, служил в Одинбурге 11 лет. К сожалению, погиб от рук монстра во время атаки злого духа Ю Гато на город. Он был уроженцем Одинбурга. Я объявляю, что его семья получит пенсию в размере 200 крон.

Солдат, несший мешок, достал из него кошелёк и положил на стол. Коби открыл его, показав всем содержимое, и торжественно произнёс:

– Здесь ровно 200 крон.

Керби снова протянул деньги женщине:

– Тётя Марк, примите мои соболезнования.

Тётя Марк вытерла слёзы с глаз и молча кивнула. Она низко поклонилась Коби, взяла монеты и повернулась, чтобы покинуть замок.

Затем Коби продолжил читать имена из списка, а люди вокруг него выглядели серьёзными и перестали пить.

Почти через полчаса Коби раздал почти все монеты из своего мешка.

Он взял листок бумаги и объявил:

– Друзья, теперь я награжу того, кто внёс наибольший вклад в защиту Одинбурга на этот раз.

– Охотник на демонов Дик! – торжественно произнёс Коби.

– Я здесь, – отозвался Дик.

– Вы внесли огромный вклад в защиту Одинбурга, и теперь я хочу вас наградить.

После этих слов он посмотрел на солдата, державшего мешок. Тот достал из глубины мешка деревянный ящик.

Коби взял его и протянул Дику.

– Это моя награда для вас. Пожалуйста, примите её.

Дик сразу же взял небольшой деревянный ящик, открыл его и был ослеплён золотым блеском.

Внутри аккуратно лежали 50 крон – 50 золотых крон!

Стоит знать, что одна золотая крона может стоить от 50 до 100 серебряных крон, которые люди обычно называют просто кронами.

Таким образом, награда Коби была щедрой.

Золото ценится в любую эпоху и в любом мире.

– Спасибо, – сказал Дик и начал аккуратно складывать кроны в поясную сумку.

– Кстати, Дик, у меня есть ещё одна награда для вас. Я хочу от имени моего отца присвоить вам дополнительный титул – [Дик Одинбургский].

Охотник на демонов удивился. Королева совсем недавно уже присвоила ему титул – Дик Равенстернский.

Дело в том, что такие титулы не должны множиться, ведь каждый из них уникален. Если кто-то уже присвоил тебе определённый титул, а ты принимаешь другой от кого-то ещё, это считается оскорблением для того, кто наградил тебя первым.

Дик не мог понять, зачем Коби делает такой шаг, ведь это оскорбление королевы Мэйв.

Зная характер Коби, он не должен был поступать так опрометчиво.

Неужели Коби до сих пор не знает, что королева уже наградила меня титулом?

Кроме того, человек, присваивающий титул, должен обладать уважаемым статусом. Другими словами, дворянин должен быть как минимум герцогом.

Дик поднял бровь:

– Коби, королева Мэйв уже присвоила мне титул. Я не могу принять ещё один, это было бы неуважением к ней.

Коби неловко улыбнулся:

– Ха-ха, я совсем забыл об этом.

http://tl.rulate.ru/book/127071/5370338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена