Готовый перевод Start with full cooking skills, make money and become a lord / Начните с полного набора кулинарных навыков, зарабатывайте деньги и станьте повелителем: Глава 76

Чтобы помочь Ивенни получить магические ресурсы, Чэн Ю стал номинальным [Святым] Церкви Света, чтобы заполнить вакансию.

Зерн достал медальон света и вручил его Чэн Ю. Это был символ статуса Святого Света.

В последующие дни штаб-квартира Церкви Света разослала объявление во все филиалы в крупных городах страны, сообщая, что у Церкви появился новый Святой.

К объявлению прилагался портрет нового Святого, чтобы верующие по всей стране могли познакомиться с ним.

В тот день Чэн Ю и Мина покупали овощи в городе Байлу и увидели большую толпу людей, собравшуюся у городской доски объявлений.

Мина заинтересовалась, что там происходит, и потянула Чэн Ю к доске, протиснувшись сквозь толпу.

На доске висел портрет во весь рост.

Женщина на портрете была стройной, в белой вуали, с белоснежной кожей, мягкими чертами лица и длинными золотистыми волосами. Она излучала святое сияние, словно фея, спустившаяся с небес. Её внешность была отдалённо похожа на Чэн Ю.

В правом нижнем углу красовались слова: «Святой Света».

– После стольких лет у нашей Церкви снова есть Святой. Да здравствует Святой!

– Святой Света такая красивая! Я обожаю её!

– Я хочу стать самым верным рыцарем Святого Света и защищать её вечно!

– Она просто прекрасна! Я обязательно присоединюсь к Церкви Света!

Чтобы повысить популярность Церкви и привлечь новых последователей, её руководство намеренно создало образ Святого Света невероятно красивым.

Это было что-то вроде виртуального идола, основанного на внешности Чэн Ю.

– Чёрт возьми, это Зерн так подставил меня? – пробормотал Чэн Ю.

Накануне он спросил Зерна, подходит ли он, мужчина, на роль Святого. Зерн ответил, что это просто должность, и пол здесь не имеет значения.

Но он не ожидал, что Церковь изобразит его женщиной для пропаганды.

Это было слишком.

– Я не думаю, что эта Святой Света так уж хороша, – не удержался Чэн Ю.

Услышав, как кто-то оскорбляет Святую Света, верующие вокруг сразу возмутились.

– Кто ты такой, чтобы так говорить о Святой Света?

– Кто осмелился оскорбить Святую Света? Я, Ясбо, первый не соглашусь и вызову тебя на дуэль!

– Ради Святой я, Элсон, сегодня обязательно брошу тебе вызов!

Верующие были в ярости. Как какой-то незнакомец может позволить себе оскорблять Святую Света, столь возвышенную?

Чэн Ю поднял с земли камень и сжал его в руке. Камень превратился в порошок.

Он разжал ладонь, и порошок рассыпался.

– Так кто хотел вызвать меня на дуэль?

Раздавить камень в порошок голыми руками – даже воин первого уровня не обладает такой силой.

Толпа быстро затихла.

– Ой, я вспомнил, что у меня на плите мясо тушится. Надо проверить!

– Погода сегодня просто замечательная.

– Что бы мне съесть на обед? Так сложно выбрать...

Люди у доски объявлений быстро разошлись.

Чэн Ю взял Мину за руку, и они отправились домой.

– Чэн Ю, знаешь, ты выглядишь довольно мило в женском образе, – улыбнулась Мина.

– Конечно.

Как говорится, красивые мужчины все похожи, а уродливые – каждый по-своему.

Обычно, если красивый мужчина переодевается в женщину, результат получается неплохим.

К тому же, Церковь Света не полностью скопировала внешность Чэн Ю, лишь некоторые черты лица были похожи.

Они вернулись в поместье.

В поместье сидел незнакомец.

– Кто ты? – спросил Чэн Ю.

– Вы господин Чэн Ю, верно? Я путешественник. Епископ Зерн из города Чёрного Камня поручил мне передать вам эти книги.

Мужчина открыл холщовый мешок на каменном столе. Внутри лежали три толстые книги по магии растений.

– Почему Зерн сам не пришёл? – спросил Чэн Ю, сжимая кулаки.

Он бы с радостью сейчас поколотил Зерна.

– Господин Зерн сказал, что он слишком занят и не может прийти лично.

Зерн предвидел реакцию Чэн Ю, поэтому поручил доставить книги путешественнику.

– Ладно, – вздохнул Чэн Ю, взглянув на книги.

На столе лежали три книги по магии растений:

– Магия второго уровня: «Ядовитый туманный цветок».

– Магия пятого уровня: «Имитация и трансформация».

– Магия второго уровня: «Стрелок горохом».

– Больше ничего. Я пойду, – сказал путешественник и покинул поместье.

Чэн Ю позвал Ивенни, которая практиковала магию на поле:

– Ивенни, иди сюда!

Ивенни вышла с поля и подошла к Чэн Ю:

– Что случилось?

– Возьми эти три книги по магии растений и изучи их.

Ивенни была удивлена и обрадована, увидев книги на столе:

– Это... так много книг по магии... Спасибо, мастер Чэн Ю!

– Не благодари, мы ведь семья, – сказал Чэн Юй.

Хотя они с Ивенни ещё не поженились, они уже жили вместе. Ивенни считалась почти женой Чэн Юя.

– Да, – кивнула Ивенни.

Магия, которую она изучала раньше – магия роста растений и магия лоз – была магией первого уровня.

Теперь перед ней лежали три книги: две с магией второго уровня и одна – пятого. Они были куда мощнее, чем то, что она знала до этого. Ивенни с нетерпением схватила одну из книг и начала листать.

В этот момент за пределами усадьбы Чэн Юя появился отряд кавалеристов. Во главе их шёл рыжеволосый мужчина.

Он спрыгнул с лошади и вошёл во двор, сопровождаемый своими людьми. Увидев Чэн Юя, сидящего в задумчивости за каменным столом, он поздоровался:

– Чэн Юй, давно не виделись.

– Капитан Карл? Что случилось? – Чэн Юй узнал рыжеволосого. Это был Карл, капитан кавалерийского отряда, тот самый, кто первым привёз булочки в Северную Крепость.

– Не мог бы ты снова начать поставлять булочки? Как раньше, – попросил Карл.

Он и его люди хотели снова попробовать булочки, которые готовил Чэн Юй.

Но Чэн Юй считал, что делать булочки слишком хлопотно, и предложил Карлу альтернативу:

– Я разработал новое блюдо. Хочешь попробовать?

– Конечно, всё, что ты готовишь, – вкусно, – улыбнулся Карл.

Чэн Юй зашёл на кухню и достал кунжутный хлеб, который приготовил тринадцать дней назад.

Спустя столько времени на поверхности хлеба появились лёгкие пятна плесени. Это означало, что консерванты Барона не могут сохранять продукты вечно, и срок годности хлеба составляет около десяти дней.

Чэн Юй быстро испёк несколько новых кунжутных хлебов и вынес их Карлу и его людям.

– Попробуйте.

Карл улыбнулся, почувствовав аромат.

В армии хлеб был только в виде палочек. А здесь перед ним лежали круглые буханки с золотистой корочкой, посыпанные белыми кунжутными зёрнами.

Он отломил кусочек и откусил.

Мягкий, ароматный, сладковатый.

– Он ароматный, сладкий, с привкусом кунжута. И самое главное – он очень мягкий, куда лучше, чем эти твёрдые палочки, – восторженно сказал Карл, уже влюбившись в хлеб Чэн Юя.

– Тогда я буду готовить для вас это вместо булочек, – предложил Чэн Юй.

– Хорошо, а сколько стоит такой хлеб? – спросил Карл.

– Пятьдесят медяков за штуку.

Раньше Чэн Юй продавал булочки по пятьдесят медяков за штуку, и теперь цена на хлеб осталась той же.

– Всё так же дорого, – усмехнулся Карл.

Обычные хлебные палочки стоили пять медяков за штуку, а кунжутный хлеб Чэн Юя был в десять раз дороже.

http://tl.rulate.ru/book/127070/5372504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена