Глава 125. Я всё ещё ребёнок!
Днём Гарри остался в хижине Хагрида.
Маленькая милашка тоже была там. Оказалось, она провела здесь последние два дня.
Да Хэй и Сяо Сюэ оказались очень умными. Когда Гарри сказал, что уходит из школы, они не хотели его отпускать.
Особенно Сяо Сюэ, которая всё время терлась головой о грудь Гарри.
И, надо сказать, грудь Гарри действительно болела.
Рог на голове Сяо Сюэ был очень твёрдым.
Гарри погладил серебристую шерсть Сяо Сюэ:
– Мы не виделись всего два месяца, а ты уже стала единорогом.
Да Хэй поднял свою длинную шею, и его чешуя, переливаясь на свету, выглядела просто великолепно.
Он громко зарычал, и птицы на краю Запретного леса поблизости взлетели в испуге.
– Ладно, хватит рычать, – Гарри похлопал его по крылу. Теперь он был ростом пять-шесть метров.
Хагрид сказал, что через несколько месяцев Да Хэй сможет летать.
Когда Гарри подумал, что через пару месяцев он сможет оседлать своего дракона и парить в небе, ему захотелось выпить бутылку ледяного "Спрайта" 1982 года.
Чтобы маленькая милашка снова не убежала, они решили отложить отъезд до завтра.
Так что Гарри обнял её и взял с собой.
…
Стемнело, и когда настало время ужина, Гарри заметил, что около 70% учеников уже уехали, и осталось совсем немного людей.
Гарри мог только утешать себя тем, что он уезжает позже, и в поезде будет много свободных мест, так что никто не будет с ним соревноваться.
– Гермиона, ты одна в общежитии?
– Нет, там ещё Джессика, – ответила Гермиона, поднимая вилкой кусок стейка.
"Как же тебе повезло", – подумал Гарри.
Как я могу бояться темноты? Я уже умер однажды, так почему же я не могу измениться?
После ужина Гермиона ушла в общежитие.
Гарри чуть не плакал вслед. Ему очень хотелось, чтобы Гермиона осталась с ним, но он не мог позволить себе выглядеть глупо.
О, великий Гарри Поттер, человек, который не боится даже Волан-де-Морта, боится темноты, как трёхлетний ребёнок!
Мне стыдно смотреть людям в глаза.
Гарри дошёл до большого двора, который был прямо у входа в школу. В центре был фонтан, а вокруг – круг фонарей. Гарри подумал, что это неплохое место, и решил, что может провести здесь всю ночь.
Всё равно он не вернётся в общежитие ни живым, ни мёртвым.
– Гарри, что ты здесь делаешь? – раздался звонкий голос.
– Эм, Чжоу Чан, я хочу посмотреть на звёзды, – соврал Гарри.
– Но сегодня их не видно, – с недоумением посмотрела на тёмные тучи Чжоу Чан.
– Ну, вообще-то, я тут по другой причине, ха... ха... – неуверенно пробормотал Гарри.
Чжоу Чан не знала, что сказать.
Отношения между ними были немного неловкими.
Чжоу Чан испытывала симпатию к Гарри, но прошлым Рождеством она узнала, что Гарри, находясь в коме, принял её за Гермиону. Это задело её, и она стала относиться к Гарри холоднее.
Она хотела держаться от него подальше, но, встретившись с ним после долгого перерыва, она совсем не злилась. Наоборот, она сама заговорила с ним, как будто соревнуясь с Гермионой.
Она сама не понимала, что делает.
В голове Гарри крутились только две мысли: "Неловко, очень неловко".
Он и Гермиона уже сказали, что расстались, хотя их отношения как парня и девушки так и не были официально подтверждены.
Однако теперь их отношения вернулись в прежнее состояние, естественное и спокойное.
Но почему с Чжоу Чан всё так неловко?
Гарри задумался, и в его голове промелькнула мысль, как будто он перенёсся через пять тысяч лет китайской истории.
Он наконец понял.
Всё дело в различиях между восточной и западной культурами! В его сердце вспыхнула молния, как в романах.
Самая большая разница между Гермионой и Чжоу Чан заключалась в том, что одна была прямолинейной и смелой, а другая – сдержанной и скрытной, держащей всё в себе.
Ха-ха, я действительно гений.
…
Чжоу Чан странно посмотрела на Гарри, который вдруг начал улыбаться, и хотела спросить, что с ним, но решила, что это будет неуместно.
Гарри хотел быть друзьями с Чжоу Чан, пусть даже просто друзьями, вместо этих странных отношений, в которых он сам не мог разобраться.
И у него уже были кое-какие идеи.
Поскольку Чжоу Чан была скромной, ему нужно было быть прямым и ударить по её сердцу своими словами. Иначе всё закончится тем, что они снимут одежду и окажутся в постели.
Всё становилось всё страннее и страннее.
– Чжоу Чан.
– Да, что случилось?
Чжоу Чан почувствовала, что взгляд Гарри заставил её опустить глаза, как будто что-то должно было произойти.
Хотя Гарри было стыдно, ведь он всё-таки не был человеком с толстой кожей, он всё же решился сказать:
– Чжан Цю, знаешь, ты очень похожа на мою девушку из прошлой жизни.
Это прозвучало как гром среди ясного неба.
Чжан Цю слегка растерялась.
– Что ты только что сказал? – спросила она, не сразу осознав его слова.
– Я имею в виду, что ты очень похожа на одну из моих игрушечных кукол, – выпалил Гарри, готовый тут же провалиться сквозь землю.
Чжан Цю была в замешательстве. Это что, признание?
– Что за игрушечная кукла? – спросила она.
– С ней можно заниматься сексом.
– Запускать фейерверки?
– Нет, это... – Гарри наклонился к её уху и тихо объяснил.
Лицо Чжан Цю покраснело так, что, казалось, вот-вот пойдёт пар.
Глаза Гарри при этом оставались чистыми, будто он и не говорил только что таких вещей.
Чжан Цю не понимала, почему она так разозлилась и расстроилась. Её глаза наполнились слезами, которые одна за другой покатились по щекам. Она заговорила, сбивчиво и прерывисто:
– Я... я ещё ребёнок... ууу...
Гарри действительно не ожидал такой реакции.
Что делать? Ему хотелось сбежать.
Мимо прошли несколько студентов, бросив на них странные взгляды, но не подошли. Наверное, подумали, что это ссора.
– Чжан Цю, Чжан Цю... – тихо позвал Гарри, чувствуя себя виноватым.
Но Чжан Цю продолжала вытирать слёзы.
Гарри одной рукой держал свою маленькую любимицу, а другой поддерживал Чжан Цю, направляясь в тёмный угол, чтобы никто не видел.
Чжан Цю не сопротивлялась, вытирая слёзы правой рукой и всхлипывая.
Гарри был в растерянности.
Стоя в темноте, Чжан Цю, казалось, дала волю эмоциям, и слёзы хлынули с новой силой.
Прошло несколько десятков минут, прежде чем она наконец перестала плакать. Теперь она лишь изредка вздрагивала и всхлипывала.
Гарри, слушая её плач так долго, вдруг подумал... что это звучит так приятно!
Неужели он извращенец?
Честно говоря, Гарри действительно не ожидал, что Чжан Цю заплачет. Это было так не похоже на её обычно спокойное поведение.
– Почему ты плачешь? – спросил он.
– Не знаю, – ответила Чжан Цю, всхлипывая.
– Ты ещё плачешь?
– Нет.
– Тогда пойдём.
– Хорошо.
Как только она сделала шаг, её ноги подкосились, и она чуть не упала. Гарри быстро поддержал её.
Ведь она так долго стояла неподвижно, и все силы ушли на слёзы.
– Пойдём.
Чжан Цю, казалось, специально перенесла весь свой вес на Гарри. Когда они дошли до гостиной Когтеврана, она не проронила ни слова и не отпустила его руку.
Гарри продолжил помогать ей, зашёл внутрь, поднялся по лестнице и вошёл в спальню.
Только он собрался постучать в дверь, как Чжан Цю сказала:
– Там никого нет.
Гарри естественным образом открыл дверь.
В комнате витал лёгкий аромат.
Что дальше?
– Хочешь, чтобы я остался с тобой? – осторожно спросил Гарри.
Чжан Цю ничего не ответила.
Ох, видимо, просто чтобы побыть рядом.
– Тебе не нужно ничего делать, – дрожащим голосом сказала Чжан Цю, неясно, от слёз или от чего-то ещё.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – спросил Гарри.
В ответ ему прилетела подушка.
…
Гарри лежал на кровати, конечно, полностью одетый.
Изменились ли их отношения с Чжан Цю?
Он действительно не понимал.
Ладно, пора спать.
http://tl.rulate.ru/book/127018/5374500
Сказали спасибо 0 читателей