Готовый перевод Harry Potter Reborn / Гарри Поттер Возрожденный: Глава 111

Глава 108 такая простая!

Кабинет был тихим.

Дамблдор сказал:

– Ты не можешь держать драконов в школе, Гарри. Похоже, нам придётся отправить их отсюда.

Гарри не сдался только потому, что Дамблдор произнёс эти слова.

Он моргнул и ответил:

– Но директор, я действительно хочу завести дракона в качестве питомца.

Честно говоря, Дамблдору тоже было жаль. Он был известен своими исследованиями двенадцати способов использования драконьей крови, поэтому испытывал особые чувства к этим существам.

Он покачал головой и мягко возразил:

– Гарри, я понимаю твою тягу к драконам в твоём возрасте, но факт остаётся фактом – нам придётся отказаться от этой идеи.

Гарри вдруг предложил:

– А если я выращу дракона в Запретном лесу?

Дамблдор задумался.

– Министерство магии запрещает волшебникам держать драконов в неволе, потому что это мощные, но трудноуправляемые существа. В истории было немало случаев, когда семьи, приручившие драконов, не справлялись с уходом за ними, и те вырывались в мир магглов, устраивая разрушения. Последствия таких инцидентов доставляли министерству головную боль на месяцы. Но если мы поместим дракона в Запретный лес, его обширная территория будет достаточной для роста дракона, а удалённость локации избавит нас от опасений, что он вылетит в города магглов и устроит там хаос.

Гарри заметил задумчивое выражение на лице Дамблдора и продолжил:

– Более того, хотя министерство и не разрешает волшебникам частное разведение драконов, я думаю, если вы, Альбус Дамблдор, объясните, что дракон необходим Хогвартсу для исследований, они вряд ли легко откажут. В конце концов, ваш авторитет непререкаем, а дракону не потребуется их поддержка – им нужно лишь дать согласие.

Дамблдор, не отрывая взгляда, смотрел на Гарри, пока тот говорил.

Его речь была чёткой и убедительной, что напомнило директору одного из его бывших учеников.

Тон Дамблдора стал сложным:

– Да, дитя моё, думаю, я смогу это устроить.

МакГонагалл, знавшая Дамблдора много лет, сразу поняла, что он согласился на абсурдную просьбу Гарри. Она недовольно сказала:

– Если вы это сделаете, я даже не знаю, что скажут критики из «Ежедневного пророка». Подумайте, что они напишут: «Кажется, Дамблдор уже считает себя выше закона» или «Дамблдор задрал нос слишком высоко»...

Дамблдор лишь улыбнулся, не придав этому значения.

– Просто позвольте ему это, – раздражённо сказала МакГонагалл.

Несколько человек вышли из кабинета директора.

Хагрид всё ещё не мог поверить, что Дамблдор разрешил оставить дракона в Запретном лесу.

Стоя у выхода из арочного коридора, профессор МакГонагалл строго сказала:

– Хотя профессор и разрешил вам это, он не позволит вам выходить ночью, понятно? Вы можете видеть своего питомца только днём и по воскресеньям. Кроме того, вы можете находиться только на окраине Запретного леса, не углубляясь в него.

Произнося последнюю фразу, профессор МакГонагалл посмотрела на Хагрида.

Тот кивнул и громко ответил:

– Мы разместим Норберта на краю Запретного леса.

Гарри предложил:

– Думаю, лучше назвать дракона Дачёрным.

Вдруг раздался голос:

– Гарри.

Гарри обернулся и увидел Гермиону, идущую к нему.

Ему стало не по себе, ведь профессор МакГонагалл всё ещё была позади.

Лицо профессора не только стало мрачным, но и посинело от гнева.

Сейчас было время вечернего отдыха. Не только Гарри, который тайно выращивал дракона, но и Гермиона, всегда отличавшаяся примерным поведением, оказалась вне школы в это время.

Тут же раздался низкий, как призрачный шёпот, голос МакГонагалл:

– Мисс Грейнджер, разве вы не знаете, что ученикам запрещено бродить по школе ночью?

Гермиона не заметила профессора МакГонагалл из-за темноты и огромной фигуры Хагрида.

Она лишь услышала:

– Гриффиндор теряет пятьдесят очков за нарушение дисциплины.

МакГонагалл ушла, не желая оставаться здесь ни секунды.

Она не щадила своих учеников, даже будучи главой Гриффиндора, что вызывало у Гарри одновременно восхищение и досаду.

Хагрид похлопал Гарри по плечу, выразил сочувствие взглядом и затем вышел из школы.

Гарри спросил:

– Гермиона, почему ты так поздно вышла?

Гермиона всё ещё не могла оправиться от шока, увидев профессора МакГонагалл. Она тревожно сказала:

– Всё пропало. Из-за меня факультет потерял пятьдесят очков.

Гарри усмехнулся и небрежно ответил:

– Профессор МакГонагалл сегодня сняла с меня двести очков.

– Что? – не сдержалась Гермиона, прикрыв рот рукой. – Ты серьёзно?

Гарри лишь равнодушно кивнул.

Несчастные люди наверняка почувствуют себя лучше, когда увидят кого-то ещё более несчастного, чем они сами. Как и ожидалось, выражение лица Гермионы смягчилось, и она перестала переживать из-за своей недавней ошибки.

Но почти сразу же она снова занервничала.

– Что ты натворил? Можно ли как-то уговорить профессора изменить наказание? – с волнением спросила Гермиона.

Ведь это не двадцать баллов, а двести.

Я боюсь, что когда завтра утром студенты увидят огромные изменения в песочных часах с драгоценными камнями, первое, о чём все подумают, – не сломались ли часы.

Двести баллов!

Гриффиндор, который был на первом месте, в одно мгновение окажется на последнем.

– Сначала скажи, почему ты до сих пор не спишь? – с любопытством спросил Гарри.

Гермиона опустила голову:

– Я сегодня была в библиотеке и увидела, как Малфой взял записку из книги, которую ты читал вчера. Я... схватила её.

А, понятно.

Гарри всё стало ясно. Вчера Хагрид сказал ему, что драконье яйцо скоро вылупится, и он положил записку в книгу.

Но он не ожидал, что Малфой её увидит. Или он случайно её обнаружил. Но это уже не важно.

Ведь он не видел Малфоя сегодня вечером.

– Значит, ты не увидела меня в общежитии и испугалась, что Малфой приведёт учителей и поймает меня за нарушением школьных правил в хижине Хагрида, поэтому вышла предупредить меня? – спросил Гарри.

Если бы Гермиона подняла голову, она увидела бы, что Гарри улыбается.

– Эм...

– Ладно, сейчас всё уже в порядке, – мягко сказал Гарри, погладив Гермиону по голове.

Когда его рука коснулась её волос, знакомое ощущение вызвало у неё странную теплоту внутри.

Примирение оказалось таким простым.

Быть так близко – казалось, что эти два месяца отчуждения никогда не происходили.

Когда Гарри лёг в кровать, его сердце наполнилось спокойствием, и он заснул лучше, чем за последние несколько месяцев.

Что касается вычета двухсот пятидесяти баллов, Гарри вообще не придал этому значения.

Однако на следующее утро вся школа была в возбуждении.

……………………………………………………………………………………

http://tl.rulate.ru/book/127018/5373997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь