Готовый перевод Harry Potter and MI6 / Гарри Поттер и МИ-6: Глава 17

Лу Ке, естественно, не возражал против того, чтобы Малфой стал старостой комнаты. После нескольких слов они разошлись по кроватям. Когда Малфой и остальные трое заснули, Лу снова открыл глаза и нашёл в своём багаже телефон и звуковую отвёртку.

Как и ожидалось, телефон здесь даже не включался, поэтому Лу тихо вышел в общую комнату.

Общая комната была пуста, если не считать изредка проплывающих за окном рыб, потрескивания дров в камине и звука текущей за окном воды.

Лу подошёл к окну подальше от спальни, сел и запустил звуковую отвёртку.

Раздался жужжащий звук, именно поэтому Лу вышел сюда. С одной стороны, это было удобно для звонков, а с другой — он боялся, что звук отвёртки разбудит Малфоя и остальных, хотя храп Гойла был далеко не тихим...

Он использовал звуковую отвёртку на телефоне и успешно его запустил.

Лу остановил отвёртку и набрал номер Бернарда.

– Добрый вечер, Лу, – раздался спокойный голос Бернарда с другой стороны трубки.

– Добрый вечер, мистер Бернард, извините, что звоню так поздно, – тихо произнёс Лу, в его словах чувствовалась лёгкая извиняющаяся нотка.

– Нет-нет, всё в порядке. Ты в общежитии?

– Да, я в общежитии, – ответил Лу, внезапно осознав, что он докладывает информацию как агент, а не просто болтает о бытовых вещах, поэтому быстро перешёл к делу. – Мистер Бернард, меня распределили в Слизерин.

– Что? Это Распределяющая Шляпа решила? – Бернард тоже звучал слегка удивлённым.

– Да. Позже я услышал, что моя семья, семья Цеппелинов, организовала вампиров для сотрудничества с Волан-де-Мортом. Мистер Бернард, вы что-нибудь слышали об этом? – продолжил Лу.

– Нет, не слышал. Я займусь расследованием этого вопроса, но это может занять некоторое время, – после паузы ответил Бернард.

– Ещё кое-что. Директор произнёс в своей речи на ужине четыре странных слова. Это был код?

– Какие именно?

– Дурак, плачь, отбросы, к чёрту.

– ... – Лу услышал, как с другой стороны трубки раздаётся звук записывания. После небольшой паузы Бернард сказал: – Просто считай это шуткой. Директор Дамблдор иногда любит такие вещи.

– Хорошо, – Лу почувствовал, что ему больше нечего докладывать, но вдруг вспомнил ещё одну вещь. – Кстати, мистер Бернард, Хогвартс принимает студентов из Китая?

– Иногда.

– Спасибо, мне больше нечего сообщать. Спокойной ночи, мистер Бернард.

– Спокойной ночи, Лу.

Закончив разговор, Лу поднял взгляд на колышущиеся за окном волны и проплывающих рыб, на мгновение задумавшись.

Преодолев сонливость, он вернулся в спальню и заснул.

Завтра рано утром будет урок, причём у строгой профессор МакГонагалл. Надеюсь, я не просплю.

На следующее утро Лу разбудил Малфой.

Увидев сонное выражение лица Лу, Малфой сказал:

– Как староста комнаты, я не позволю членам моего общежития терять очки за опоздания. Это было бы оскорблением для меня и даже для Слизерина.

Лу кивнул, показывая, что он встал.

Хотя слова Малфоя звучали резко, он был довольно хорош к своим, хотя неизвестно, думал ли Малфой больше о себе или о Слизерине.

Они вместе позавтракали, и по пути в класс встретили мрачного, слегка лысоватого мужчину средних лет. Он смотрел на студентов в коридоре глазами, похожими на лампочки, словно хищный зверь, выбирающий, кого бы сожрать, но кошка у него на руках была довольно симпатичной.

– Кто это? – спросил Лу у Малфоя.

– Это Филч.

– Филч? – Лу не понял, почему Малфой произнёс это так, будто он должен знать это имя.

– Почему твою память не распределили в Хаффлпафф? – Малфой выглядел слегка раздражённым. – Дамблдор упоминал его вчера вечером. Филч, смотритель замка. Не недооценивай его кошку. Это, как его, его вторые глаза.

– Что? – Лу понятия не имел, что такое происходило вчера вечером. Кажется, он был слишком поглощён едой и своими мыслями.

– Крэбб, объясни ему.

Терпение Малфоя явно иссякло, но если он ничего не расскажет Лу, Слизерин потеряет очки, и эта проблема неизбежно вернётся к нему как к старосте комнаты Лу. Он уже хотел, чтобы его отец уволил Лу.

После объяснений Крэбба и редких дополнений Малфоя Лу наконец понял, что он пропустил вчера вечером для новичков Хогвартса.

Например, нельзя заходить в лес или использовать магию в коридорах. На второй неделе будет регистрация на квиддич. Малфой тут же прервал, заявив, что у Лу точно нет таланта к этому, так что ему это знать не нужно.

Хотя Лу хотел возразить, он на самом деле мало что знал о квиддиче, поэтому открывать рот означало дать Малфою ещё один повод для насмешек.

Затем последовало самое строгое предупреждение. Если не хотите трагически погибнуть, не заходите в коридор справа на четвёртом этаже.

Люк чуть не рассмеялся. Такого рода школьные страшилки звучали бы забавно, если бы их рассказывал сам директор. После разговора с Бернардом прошлой ночью он подумал, что это, возможно, ещё одна шутка Дамблдора.

Но вскоре он заметил, что лицо Малфоя стало не самым приятным.

...Нет, в школе действительно есть вещи, которые могут угрожать жизни учеников. Если мы не разберёмся с этим, придётся специально предупреждать студентов. Разве это разумно?

– Хочешь послушать школьную песню? – вдруг спросил Крэбб.

– О чём ты? – Люк не мог понять, зачем рано утром этот коренастый толстячок вдруг предлагает ему послушать, как он поёт.

– Не будь дураком, Крэбб, – Малфой слегка задохнулся от уровня интеллекта своего подчинённого и вдруг понял, почему он так терпимо относится к Люку. Ему нужен был кто-то в команде с интеллектом выше среднего.

– Перед тем как вернуться в общежитие прошлой ночью, мы пели школьную песню.

– Ох... нет, не надо, – Люк саркастически улыбнулся и отверг доброе предложение Крэбба.

Хотя лестницы в замке могли двигаться, а портреты – оживать, Люку это казалось немного новым, но Малфой и его компания смотрели на это как на что-то само собой разумеющееся.

Очевидно, это было обычным делом в мире магов.

Но он не стал спрашивать, а Малфой сам начал разговор:

– Спорим, этот Уизли не разберётся с лестницами и опоздает на урок к профессору МакГонагалл?

Когда он это сказал, на его лице появилась улыбка, будто он уже видел свою победу.

Услышав, как он смеётся над его другом, Люку это не понравилось, и он решил поспорить с ним.

– Ставлю один золотой галеон, что Рона не накажут за опоздание.

– Хорошо, ты пожалеешь об этом.

Когда они вошли в класс, ни Рон, ни Гарри так и не появились до начала урока. Малфой с удовольствием наблюдал, как Люку дают пощёчину. Один золотой галеон для него был пустяком, но это можно было считать подарком Рону.

Их маленькая месть заставила его почувствовать себя гораздо лучше.

Через некоторое время после начала урока Рон и Гарри наконец появились. Они явно не заметили, что кошка на кафедре – это профессор МакГонагалл, и всё ещё радовались, что успели. В следующий момент МакГонагалл превратилась обратно в человека.

Профессор высмеяла их и отчитала за непунктуальность и незнание дороги.

Когда двое смущённо вернулись на свои места, Люк ткнул пальцем в Малфоя, который тихо хихикал, и сказал:

– Ты проиграл мне один галеон.

– Что? – Малфой нахмурился, не понимая, когда он проиграл.

Люк хитро улыбнулся:

– Я сказал, что его не накажут за опоздание. Им же не сняли баллы, верно?

http://tl.rulate.ru/book/127016/5368564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь