Готовый перевод Harry Potter and the Temple of Tales / Гарри Поттер и Храм Сказок: Глава 117

– Кто здесь? – Питер Петтигрю потряс своей палочкой и огляделся. Вокруг не было ничего подозрительного.

– Ты, малыш, меня пугаешь?

– Как я посмею, лорд Питер, – лицо Луиса было бледным, но в его глазах читалась странная уверенность, которая заставила Петтигрю почувствовать тревогу.

Он достал из кармана Карту Мародёров и постучал по пергаменту палочкой. Однако, как только он закончил это действие, из леса поблизости раздался волчий вой.

– Вот и подкрепление прибыло.

Внезапно из леса выскочила быстрая фигура. Питер Петтигрю пошатнулся и едва удержал равновесие. Он поднял голову и увидел существо, покрытое серой шерстью, которое было намного выше его. Острые глаза и голова волка выглядели крайне устрашающе.

Питер Петтигрю не раз видел оборотней. Напротив, он встречал их гораздо чаще, чем обычные волшебники. Но оборотень, стоящий перед ним сейчас, казался особенным. В его жёлтых глазах светились искры разума и мудрости – то, чего у оборотней быть не должно.

– Всё это было твоей работой, Короста, – оборотень заговорил человеческим голосом, и это был мягкий голос мужчины средних лет, совершенно не соответствующий его внешнему виду.

– Ты... ты Лупин? Как это возможно?

Питер Петтигрю никак не ожидал, что перед ним стоит Ремус Лупин, который давно исчез после принятия волчьего зелья. После того, как Питер успешно подставил Лупина, он перестал следить за ним. Он был уверен, что общественное мнение и защита Дамблдора не позволят Лупину вмешаться в его планы.

Но, как назло, час назад Лупин успешно завершил процесс усвоения зелья и, оставив записку на своём столе, отправился в Запретный лес. Там он почувствовал магию, которая пробудила в нём оборотня. Он последовал за Луисом и Роном и наткнулся на Питера Петтигрю.

– Почему ты это сделал?

– Лунатик, пожалуйста, выслушай меня, – Питер Петтигрю был в панике. Если бы перед ним были только юные волшебники, он бы ещё мог сражаться, но сила Ремуса Лупина превосходила его. К тому же, в форме оборотня Лупин стал ещё быстрее и сильнее.

Питер начал бояться. Он попытался достать палочку, но Лупин ударил его лапой, и тот упал на землю. Без проклятия, удерживавшего их, Луис и Рон тоже упали с дерева.

– Ты всё такой же трус, Короста, – сказал Лупин. – Не понимаю, почему Сириус выбрал тебя хранителем тайны.

– Я просто не хотел, чтобы вы презирали меня. Он был слишком силён. Ты же знаешь, Ремус, если бы я не сказал ему, он бы убил меня, – Питер Петтигрю говорил дрожащим голосом, отступая назад.

– Профессор Лупин, осторожно, он хочет сбежать! – Луис поспешно предупредил, но было уже поздно. Питер Петтигрю быстро сжался, превратившись в крысу.

Луис схватил палочку с земли и произнёс заклинание, но крыса была слишком мала, чтобы попасть. Лупин бросился вперёд, но его лапа лишь задела шерсть на спине грызуна.

– Этот парень – настоящий живой уж, – Лупин покачал головой и бросился в погоню.

Луис поднял Карту Мародёров, которую Питер в панике уронил. Теперь у него был ключ к его поимке.

– Пошли, – он махнул Рону, и они побежали вглубь Запретного леса.

Конечно, Луис и Рон не могли угнаться за скоростью крысы и оборотня, но теперь, с улучшенной Картой Мародёров, Питер Петтигрю не мог скрыться.

– Луис, Рон! – на полпути к ним подбежали Астория и Гермиона, запыхавшиеся.

– Эй? Разве вы не были в Кричащей хижине? Как вы тут оказались?

– В Кричащей хижине? Я там не был, – нахмурился Луис. Он не понимал, о чём говорит Гермиона.

– Что случилось? Там...

– Сириуса заперли в Кричащей хижине. Когда мы шли к Ивовому пню, то увидели, как профессор Снейп спускается туда.

– Мы прятались снаружи у Визжащей хижины, но потом я услышала, как вы спорили с профессором Снейпом, – объяснила Астория.

– Сириус сбежал? – перебил её Луи.

– Я сбежал. На мне были магические цепи, но они почему-то разорвались, – ответил Сириус.

Как только Гермиона закончила говорить, впереди раздался пронзительный крик. Все бросились туда и увидели, что мышь лежала на земле с жалким выражением мордочки, а рядом с ней стоял тигр, чёрный пёс и оборотень.

Больше всего Луи удивило то, что Гарри появился в этой сцене, направив свою волшебную палочку на мышь на земле. Его глаза были полны ненависти.

– О, Боже, вы его поймали? – сказал Рон, но тут же шокированно добавил: – Гарри, почему ты здесь?

– Ну, игра закончена, вот я и здесь, – ответил Гарри, его тон был небрежным, а глаза избегали взглядов. Это заставило Луи нахмуриться.

Однако, прежде чем Луи успел глубоко задуматься, он услышал голос Сириуса, доносящийся из-за спины.

– Не останавливайте меня сегодня! Я убью его, этого предателя!

Сириус вернулся к своей человеческой форме, его глаза были полны ненависти, лицо искажено яростью, и он бросился прямо к Питеру Петигру, лежащему на земле.

Луи, действуя быстро, схватил Питера Петигру. Если бы Сириус действительно убил его, несправедливость, вероятно, так и не была бы раскрыта.

– Отдай его мне, мальчик, отдай мне эту проклятую крысу! – гневно крикнул Сириус, увидев действия Луи.

– Мы договорились помочь тебе поймать Питера Петигру, а не помочь тебе его убить, – развёл руками Луи. Он не боялся, что Сириус нападёт, хотя тот действительно был не в себе, когда дело касалось Питера.

– Так ты хочешь защитить этого предателя? – холодно спросил Сириус.

– Конечно нет, он умрёт рано или поздно, – ответил Луи. – Но перед смертью он ещё может принести пользу.

– Профессор Люпин, мы вместе? – Луи кивнул в сторону Люпина, который уже вернулся к своей человеческой форме.

Они оба медленно взмахнули волшебными палочками, и в воздухе вспыхнул ослепительный свет, словно что-то быстро росло. Мышь начала стремительно меняться, у неё появилась голова, затем конечности, и Питер Петигрю снова предстал перед всеми в своём человеческом облике.

http://tl.rulate.ru/book/126994/5374444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь