Готовый перевод Hogwarts Summoning Guide / Руководство по призову Хогвартса: Глава 23

– Это нечестно! Мы ещё не катались на гиппогрифе! – пожаловался студент из Слизерина.

Бай Лин махнул рукой и спокойно ответил:

– Боюсь, меня волнуют только чувства тех студентов, кто серьёзно относится к занятиям. Некоторые считают гиппогрифов слишком опасными. Я могу показать вам менее опасных существ.

Студенты сразу же заинтересовались. Их внимание было отвлечено инцидентом с Малфоем, но теперь слова Бай Лина вернули их к уроку.

Он взмахнул рукой, и на траве появился Сюэфэн. Его огромное тело выглядело величественно, а белая шерсть сверкала на солнце.

– Вау! – студенты ахнули, увидев огромного белого оборотня. Или, скорее, их поразила техника призыва Бай Лина. Однако один из учеников, увидев Сюэфэна, сразу же обрадовался.

– За долгие годы изучения магических существ я освоил сложную технику призыва. Это мой призванный зверь – белый оборотень Сюэфэн. Его боевая мощь зашкаливает. Как мой помощник, он помог мне уничтожить множество демонов и чудовищ. Кто осмелится подойти и попробовать? Не говорите потом, что я не дал вам шанса, – спокойно произнёс Бай Лин.

Гарри уже собирался встать, но на этот раз Гермиона опередила его:

– Я сделаю это! Я хочу попробовать, профессор Келинг!

Бай Лин был слегка удивлён, но он всегда симпатизировал Гермионе. Эта девочка была умной, гордой и немного старомодной, как примерная ученица, но при этом доброй и преданной. К тому же, она выглядела очаровательно, как и в фильме. Хотя актриса из фильма и Гермиона перед ним были разными людьми, их характеры и внешность были схожи.

Бай Лин улыбнулся и кивнул. Гермиона робко подошла к Сюэфэну, не зная, как с ним общаться. Никто раньше не приручал зверя-оборотня, и Сюэфэн больше напоминал увеличенную в несколько раз сибирскую волчицу или самоедскую собаку.

Гермиона нервно поклонилась Сюэфэну, затем протянула свои нежные руки и погладила длинную шерсть на его шее.

Бай Лин махнул рукой в сторону Сюэфэна, и тот опустился на землю, позволив Гермионе сесть на него. Она обняла его пушистую шею и засмеялась от радости.

Бай Лин обратился к студентам Слизерина:

– Видите? Даже маленькая девочка справилась. На этом сегодняшний урок закончен. Гриффиндор сегодня показал себя очень хорошо, плюс 10 очков. Слизерин выступил посредственно. Я немного разочарован, но думаю, что Малфой уже заплатил свою цену, так что очки снимать не буду...

Один из студентов Слизерина прошептал:

– Вы всего лишь ассистент профессора, у вас нет права начислять очки Гриффиндору.

Бай Лин улыбнулся:

– На самом деле, у меня есть такое право. Вам лучше молиться, чтобы профессор Хагрид смог довести вас до конца года. Иначе, если я стану официальным преподавателем этого курса, боюсь, что тем, кто не уважает и не любит животных, будет не так просто сдать экзамены.

С этими словами он показал своё удостоверение Министерства магии и добавил:

– Я слышал, что некоторые студенты хотят поступить в Министерство магии после выпуска. Извините, но, похоже, каждый департамент там должен будет считаться со мной, хе-хе~

Гермиона, уже слезшая со спины Сюэфэна и вернувшаяся в строй, прошептала Гарри и Рону:

– Профессор Келинг специально провоцирует Слизерин, чтобы отвлечь их от жалоб на Хагрида...

Гарри с благодарностью посмотрел на Бай Лина, а тот с гордостью встряхнул волосами. Быть тринадцатилетним было приятно, особенно когда он заслужил восхищение всех студентов Гриффиндора и уважение Слизерина.

Только в четверг утром Малфой, с перевязанной рукой, гордо вошёл в подземный класс, когда студенты Гриффиндора и Слизерина уже вовсю занимались зельеварением.

Однако его гордый вид не вызвал ожидаемого восхищения у одноклассников. Даже Пэнси Паркинсон, которая обычно льстила ему, на этот раз промолчала, что удивило Малфоя.

– Садитесь, садитесь, – снисходительно сказал Снейп, всегда благоволивший к студентам Слизерина.

Сегодняшний урок был посвящён новому зелью – зелью уменьшения. Малфой, едва сев, начал пакостить. Пользуясь благосклонностью Снейпа, он всячески поддевал Рона. Позже он даже с гордостью обратился к троице:

– Вы видели своего друга Хагрида в последнее время?

– Тебе не стоит об этом беспокоиться! – сердито ответил Рон.

– Боюсь, он больше не сможет быть преподавателем, – притворно грустно сказал Малфой. – Мой отец очень недоволен моей травмой~

Гарри взглянул на руку Малфоя и заметил:

– Профессор Келинг сказал, что если ты не сдашь домашнее задание за прошлый урок, то провалишь курс. На твоём месте я бы волновался о себе!

Малфой дёрнулся, но всё ещё не сдавался:

– Мой отец подаст жалобу в школьный совет и Министерство магии. Он будет протестовать не только против Хагрида, но и против этого никудышного ассистента с Востока. Я отправлю его в Азкабан!

Гарри был совершенно спокоен. В его сердце Бай Лин уже давно стал всемогущим. Как он мог воспринимать всерьёз угрозы Малфоя?

– Я передам твои слова профессору Келину. Если твой отец прогонит Хагрида, то он станет нашим официальным профессором, – сказал Гарри, глядя на Малфоя с лёгкой усмешкой.

Лицо Малфоя исказилось, будто он проглотил муху. Он даже забыл продолжить дразнить Рона.

С другой стороны, Снейп, как всегда, издевался над Невиллом Лонгботтомом, толкая его и отпуская язвительные замечания. Если бы Бай Лин был здесь, он бы напомнил Снейпу, что в оригинальной истории его самого укусит гигантская змея Нагайна, а Невилл вытащит меч Гриффиндора и отомстит за него. Но сейчас Невилл, вероятно, снова будет унижен на уроке зельеварения, а Гриффиндору вычтут пять очков.

Гермиона, задыхаясь, тащила кучу книг, что вызвало любопытство Гарри и Рона. Однако вскоре их внимание переключилось на новые темы, включая тёмные слухи, связанные с новым профессором Люпином, который преподавал защиту от тёмных искусств.

Если в Хогвартсе и были предметы, которые можно назвать базовыми навыками для выживания, то это заклинания и защита от тёмных искусств. Скучные уроки заклинаний учили студентов, как с помощью сложных заклинаний управлять магической энергией в своём теле, чтобы стать настоящими волшебниками. А защита от тёмных искусств учила их сражаться в реальных условиях – против тёмных магов, тёмных существ и даже магглов с их странным оружием.

Третий курс всё ещё находился на стадии изучения того, как противостоять различным странным тёмным существам.

Люпин был одет в свою старую мантию, но выглядел гораздо лучше, чем обычно. Возможно, потому что это был его первый урок, и он хотел выглядеть более собранно. По крайней мере, на его мантии не было пятен, хотя потрёпанный ящик, который он поставил на кафедру, добавлял ему несколько лишних морщин.

Студенты один за другим вошли в класс и привычно открыли учебники.

Люпин щёлкнул пальцами, привлекая внимание всех, и сказал:

– Добрый день. Пожалуйста, уберите учебники в сумки. Сегодня у нас практическое занятие. Вам понадобятся только ваши волшебные палочки.

В этот момент в класс вошёл Бай Лин с магическим блокнотом в руках и поздоровался с Люпином:

– Я хочу посидеть на уроке и поучиться. Надеюсь, профессор Люпин не против?

Люпин едва заметно закатил глаза. С его-то силой, разве ему нужно учиться защите от тёмных искусств? Но он вежливо кивнул:

– Конечно, садитесь.

http://tl.rulate.ru/book/126991/5369377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь