Готовый перевод HP: Only A Boy / ГП: Всего лишь парень: Глава 22

Кольцо не подошло.

Он знал, что так будет, но все равно было обидно. Он создал его как печать для важных документов, но оно стало чем-то большим. Оно превратилось в часть его самого, в символ, который он не мог надеть, но и не мог отпустить.

— Знает ли фальшивомонетчик, что значит его новое кольцо?

Мерлин обернулся. Диркнот, гоблин, закрывал за собой двери хранилища. Мерлин сглотнул, стараясь выглядеть равнодушным.

— Я не... — начал он, но гоблин перебил.

— На нем герб Эмриса. — Глаза Диркнота сверкнули, в них читались азарт и любопытство. — Принц колдунов.

Мерлин почувствовал, как в животе закрутило, а в горле подступила тошнота. — Значит, я родственник... — пробормотал он, надеясь, что голос не выдал его страх.

Ухмылка гоблина стала шире. — Наша магия может определить истинного создателя. Ты выковал это кольцо.

Мерлин нервно засмеялся. — Что? Это невозможно! Мне всего одиннадцать.

Диркнот кивнул. — Действительно. — Гоблин склонил голову набок, словно разгадывая загадку. — И все же ты носишь его имя, фальшивомонетчик.

Мерлин сжал кольцо так сильно, что оно впилось в ладонь. Он двинулся к двери, руки похолодели, ноги готовы были бежать. Гоблин знал. Он уже хотел броситься наутек, но вдруг его охватило странное спокойствие. Он глубоко вздохнул и обернулся.

— Может, это кольцо само выбрало своего создателя? — предположил он, тщательно подбирая слова. Все это были лишь догадки; доказать, что он — Мерлин, было невозможно. Паника только усилила бы подозрения.

— Возможно. — Гоблин не выглядел убежденным. Он задумался на мгновение, затем начал отступать к выходу. — Эмрис верен всей магии, кузнец. Волшебники часто забывают о земле под ногами, но мы, гоблины, живем в ее ритме. Мы слышим ее крики.

Мерлин замер, уставившись на Диркнота.

— Те, кто причинил ей боль, столкнутся с гневом гоблинов. Запомни это, кузнец. Когда земля снова задрожит, мы поклянемся в верности только ей. — Гоблин поклонился и открыл дверь в холл. — Ни один гоблин не выдаст тебя, кузнец, и никто не расскажет о твоем кольце. Но тебе лучше скрыть его от остальных. Не только мы знаем его происхождение.

Мерлин на мгновение замолчал, затем кивнул и поклонился в ответ. — Я так и сделаю, — пробормотал он. Паника утихла, узел в животе развязался. В словах гоблина было странное успокоение, похожее на то, что он почувствовал, когда друиды обещали ему верность. — Могу я задать вопрос?

Диркнот кивнул.

— Ты говоришь «Создатель», но называешь меня «Кузнец». Почему?

Гоблин снова ухмыльнулся. — Потому что ты создаешь, используя драконий огонь.

Мерлин уставился на него.

— Немногие решались на это, ибо задача опасна и непредсказуема. Язык зверей давно утерян, оставив лишь дикую жестокость. Приручить драконье пламя — значит стать кузнецом, а это умение, которое, как считается, принадлежит только гоблинам. — Диркнот повел его к двери.

— Познай эту кузницу, ибо ты чувствуешь ее под ногами. Иди туда, куда не ступала нога ни одного волшебника.

http://tl.rulate.ru/book/126760/5324603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь