Снейп повел Мерлина обратно к лифту, и они поднялись еще на один этаж. Мерлину это не понравилось. Теснота и ощущение движения выводили его из равновесия. Он заметил, как Снейп смотрит на него с едва уловимой усмешкой, словно профессора забавлял его дискомфорт. Когда лифт остановился, Мерлин чуть ли не выскочил из него.
- Разве здесь нет лестницы? — буркнул он, когда Снейп снова взял инициативу.
- Нет.
Мерлин с трудом сдержал грубое ругательство.
- Сюда, — коротко бросил Снейп, толкая дверь в очередной кабинет.
Комната оказалась крошечной. Несколько бумажных записок, которые Мерлин видел в лифте, теперь порхали под потолком. За столом сидел высокий мужчина с кустистыми бакенбардами и тусклыми зелеными глазами. Его лицо выражало явное недовольство. Он поднял голову, когда они вошли.
- Добро пожаловать в Департамент финансов для инвалидов, — произнес он самым апатичным тоном, который Мерлин когда-либо слышал. — Чем могу помочь?
- Мистеру Эвансу требуется финансирование для сирот-волшебников, — холодно ответил Снейп.
Мерлин надеялся, что все пройдет быстро. Снейп становился все более раздражительным, и Мерлину было трудно сдерживаться, чтобы не наговорить лишнего. К тому же его магия вела себя странно: она бурлила внутри, угрожая опрокинуть полки и разбросать бумаги. Это было бы катастрофой.
На оформление документов ушло почти десять минут, хотя вопросов было немного. Мужчина писал невыносимо медленно, а вопросы сводились к тому, сколько денег нужно Мерлину и действительно ли он в них нуждается. Неудивительно, что на подачу документов уходит несколько дней, подумал Мерлин, если этот человек тратит на это целую вечность.
Снейп, похоже, тоже был не в лучшем настроении, поэтому Мерлин решил не задавать ему вопросов, пока они не вернулись к лифту.
- Сэр?
Снейп хмыкнул, показывая, что слушает.
- Это все? Теперь ты отвезешь меня обратно к Вулу?
- Да.
Мерлин кивнул, разминая руки.
- Хм... а как я узнаю о финансировании?
- Ты получишь открытку по почте.
- Хорошо.
Пауза.
- А где я буду покупать свои вещи?
Снейп снова ущипнул себя за переносицу. Мерлин чувствовал, что раздражает профессора своими вопросами, но ему действительно нужно было знать.
- На Косой Переулок. Я вернусь, когда ты получишь подтверждение финансирования, чтобы отвезти тебя туда.
Двери лифта открылись, и к ним присоединились еще несколько ведьм и волшебников. Мерлин замолчал. Он терпеть не мог эту чертову штуку.
Лифт двигался всего мгновение, когда внезапно дернулся. Если бы Мерлин был внимателен, он бы заметил, что никто больше не обратил на это внимания. Но он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться и подавить нарастающую панику. Лифт снова дернулся и резко остановился.
- Что за...?
- О, отлично, техническое обслуживание халтурит.
- У меня встреча через пять минут!
Остальные пассажиры начали выражать свое недовольство, и Мерлин почувствовал, как стены смыкаются вокруг него. Дышать стало трудно, а его магия, казалось, выходила из-под контроля. Он не осознавал, что дрожит, пока не почувствовал, как чья-то рука крепко сжимает его плечо.
- Ты, — прошептал Снейп ему на ухо своим ледяным голосом, — тебе нужно успокоиться.
Это только усугубило ситуацию. Пол начал трястись, ноты с потолка падали на пол. Рука на его плече слегка ослабла.
- Все в порядке.
Профессор звучал напряженно, и это было так неестественно, что Мерлин невольно ухватился за эту мысль, чтобы отвлечься.
- Сделай глубокий вдох.
Мерлин послушался, закрыл глаза. Через мгновение лифт снова дернулся и продолжил движение.
Снейп не убирал руку с плеча Мерлина, пока они не вышли. Он почти вытолкал его из лифта и повел в вестибюль. Прежде чем Мерлин успел опомниться, профессор схватил его за локоть и направил в угол.
- Объясни, — прошипел он, разворачивая Мерлина лицом к себе. Лицо Снейпа побелело, губы скривились в оскале.
- Я... — Мерлин сглотнул. — Я не хотел...
- Я так понял, — перебил Снейп. — Однако я хотел бы знать, почему ты не упомянул о своем очевидном недостатке контроля над импульсами.
- Я просто запаниковал.
- Очевидно.
- Я никогда раньше не был в лифте!
- Ты что? — Снейп моргнул. Казалось, он слегка сдулся, но все еще сохранял выражение отвращения. — Ты серьезно?
- Я просто... мало гулял, — пробормотал Мерлин, поморщившись. Это звучало жалко, но другого объяснения у него не было.
Снейп вздохнул и потер глаза, выглядев измученным. Через мгновение он снова взял Мерлина за руку и повел к телефонным будкам, через которые они сюда попали.
- Давай вернем тебя к Вулу, пока ты не испортил кому-нибудь еще день.
http://tl.rulate.ru/book/126760/5323050
Сказали спасибо 4 читателя