Гарри кивнул, поднимаясь на ноги.
«Само собой разумеется, что ты должен использовать свою мантию-невидимку - не хотелось бы, чтобы кто-то еще застал тебя спящим».
Гарри не стал спрашивать, откуда он узнал о плаще-невидимке, но отложил этот факт на потом. «Да, Ремус».
«Отлично. Спокойной ночи, Гарри».
Гарри улыбнулся. «Спокойной ночи».
«О, и Гарри», - сказал Ремус, выходя за дверь. «Пять баллов от Слизерина за блуждание после комендантского часа».
Гарри поморщился.
«Но снимите пять баллов за то, что вы столкнулись с боггартом... и еще десять за прекрасное составление заклинаний».
Гарри подавил ухмылку. «Спасибо, сэр. Э, Ремус».
«Но я хочу сказать «привет».
Это потому, что вы - легкомысленная дурочка.
«Это не очень мило».
Гарри в данный момент бродил по Тайной комнате с диадемой Тома в руке.
«Может, она нам поможет, - предложил Гарри, - ведь она, наверное, знает Тайную комнату лучше всех».
И это не будет иметь значения, если она тебя съест.
«Но я же змееуст!»
Это не значит, что она будет тебя слушаться. Я не знаю, будет ли она слушаться тебя, пока жив ее другой хозяин, и будет ли она слушаться того, в чьих жилах не течет кровь Слизерина.
«Но...»
Немедленно прекратите свои недостойные мольбы. Это не стоит риска. Кроме того, как только ты познакомишься с ней, ты начнешь жаловаться мне на то, что она совсем одна и ей нужна компания, а потом ты начнешь приходить сюда, чтобы поговорить с ней, потому что не хочешь, чтобы ей было одиноко, и в конце концов кто-нибудь последует за тобой сюда и раскроет наш секрет, подвергнув риску и тебя, и диадему.
Брови Гарри поднялись. «Ты действительно все продумал».
Вовсе нет. Ты просто безнадежно предсказуем.
Гарри вздохнул, но потом оживился. «О, смотри! Это выглядит многообещающе!» Он подбежал к небольшому алькову слева от себя и с радостью обнаружил перед собой деревянную дверь.
«Алохомора».
Внутри он обнаружил небольшую бесплодную комнату, заставленную лишь несколькими книжными полками. Он прищурился в тусклом освещении.
«Люмос.
Полки были каменными, вырезанными в стенах, и книг на них было немного, но тем не менее в груди Гарри поднялось волнение. Подойдя к полке, он открыл одну из книг, но нахмурился, когда из нее выпало несколько страниц. Он был очень разочарован, обнаружив, что внутри книги только какие-то плохо нарисованные диаграммы и тарабарщина.
Старый английский, - пояснил Том.
Гарри хмыкнул. «Ты можешь прочитать ее?»
У меня никогда не было ни времени, ни желания учить мертвый язык.
«Но ты знаешь немного латыни».
Латынь - мертвый язык только в мире маглов, - нетерпеливо заметил Том.
«Справедливо. Это достаточно подходящее место, чтобы спрятать диадему?»
Том заколебался. Да.
Гарри кивнул и положил диадему на одну из полок, за стопкой старых обветшалых книг. Кивнув сам себе, он посмотрел на часы.
8:56
Он покраснел. «Зельеварение через четыре минуты».
Он почувствовал, как Том забавляется. Лучше бежать.
Он так и сделал и пришел в класс за тридцать три секунды до начала урока.
Профессор Снейп окинул его взглядом, когда он вошел в комнату. «Не успеваете, Поттер», - злобно сказал он.
Гарри вздрогнул, когда подошел к их с Тео месту заваривания. «Простите, сэр».
Профессор Снейп проигнорировал его. «Сегодня мы будем варить жаропонижающее зелье. Инструкции есть в вашем учебнике - страница двадцать семь».
«Где ты был?» прошептал Тео.
Гарри заколебался. «В Тайной комнате».
Тео уронил нож и уставился на него. «Что ты там делал?»
Гарри пожал плечами. «В основном просто исследовал». Он положил свой набор для зелий на стол и начал доставать ингредиенты.
«Разве... это... ну, знаешь... не опасно?»
Гарри снова пожал плечами и начал лепить жабьи глаза. «Немного. Я, наверное, больше не буду спускаться. Мне просто было любопытно посмотреть, как это, без риска умереть».
Тео поднял бровь. «Вполне справедливо».
«Но не волнуйся, - поспешно сказал Гарри, - я не делал ничего особо рискованного. Я не нарушил своего обещания...»
«Все в порядке, Гарри, правда».
Гарри вздохнул с облегчением.
За два часа урока Гарри и Тео болтали с перерывами, Гермиону злобно ругали за попытку помочь Невиллу с зельем, а Финниган и Томас получили по голове не менее трех раз. Иными словами, все было как на любом другом уроке, вплоть до оценки зелий.
«Слизерины, оставайтесь позади. Я буду собирать ваши формы разрешения на посещение Хогсмида».
Тео и Гарри, слегка ухмыляясь друг другу, не обращая внимания на неуклонно растущую головную боль.
...невыносимые дети; посмотрите на их отвратительно бодрый вид - что вы делаете? Гарри, помнишь, мы уже обсуждали это. Почему ты до сих пор в этой форме - нет, сядь. Мы не пойдем в Хогсмид. Гарри. Немедленно сядь. Гарри. Ты пожалеешь об этом, Гарри. Не забывай, у меня есть способы остановить тебя... Гарри! Садись. Сядь. Это не обсуждается. Ты хочешь умереть мучительной смертью от рук бродячего дементора? Твои действия с заклинанием Патронуса были в лучшем случае неудовлетворительными...
- Я выстроился позади Драко.
Когда подошла его очередь сдавать форму, он был удивлен, что профессор Снейп отказался ее брать.
«Сэр?»
«Оставь себе, Поттер. Вы не пойдете в Хогсмид».
Краем глаза Гарри увидел, как Тео раскрыл рот.
«Сэр, там подпись справа...»
«Мне все равно, Поттер», - прошипел профессор Снейп, - „Вы не пойдете“.
Как удобно. Том звучал довольно самодовольно, и головная боль утихла.
Гарри нахмурился. «Это из-за Сириуса Блэка, сэр?»
А ты как думаешь, Гарри? покровительственно произнес Том, его настроение все еще было приподнятым.
Тем временем профессор Снейп лишь окинул его весьма невыразительным взглядом. «Свободны».
Гарри вздохнул и направился вслед за Тео и Драко.
http://tl.rulate.ru/book/126714/5645318
Сказали спасибо 0 читателей