Готовый перевод Harry Potter and the Accidental Horcrux / Гарри Поттер и случайный крестраж: Глава 1. Часть 3

Том сузил глаза. :Почему?

:Чтобы мы могли дружить все вместе, конечно!

Том на мгновение уставился на маленькое существо, после чего его лицо приобрело странное выражение - можно даже сказать, нежное. :Хорошо. Звучит не так уж плохо:

Сиси издала довольный шипящий звук.

:Меня зовут Том, Том Риддл:

:Приятно познакомиться, Том:

Улыбка снова появилась на лице Гарри, когда он вспомнил сон. Он впервые искренне хотел быть Томом Риддлом. Незнакомое ощущение тепла, которое разлилось по его груди, когда он обрел своего первого друга, было тем, чего Гарри жаждал для себя.

Именно тогда у него появилась идея. Позже он вспоминал об этой идее со смешанными чувствами.

Так или иначе, идея была примерно такой: Том Риддл был не самым приятным парнем. Он был груб и недоброжелателен, и ему доставляло огромное удовольствие причинять боль тому, кто его беспокоил. Гарри знал, что он гораздо добрее Тома. Так что если Том смог завести друга, то почему он не может? Идея была не слишком странной.

Именно поэтому, вместо того чтобы найти укромный уголок и спокойно съесть свой скудный обед - подальше от хватательных рук и ножек Дадли, - он в тот день за обедом сел рядом с Лизой Альбертс.

Она была маленькой, как и он, и тоже тихой. Правда, у них было много общего. У нее были неаккуратные волосы и очки, как и у него, и она любила рисовать озера и реки, как и он. Они оба предпочитали темно-синий карандаш.

«Привет», - сказал он, не зная, что еще сказать. Казалось, это достойный способ начать разговор.

Она подняла на него глаза, ее милое лицо было несколько озадаченным. «Привет».

Первый контакт установлен. Все шло хорошо.

Гарри покраснел, и его сердце внезапно затрепетало в груди. Неужели это она? Его первый друг.

Возьми себя в руки, Гарри, ты сможешь это сделать.

«Меня зовут Гарри. Могу я сесть с вами?» - сказал он с нервной ухмылкой.

Лиза улыбнулась. «Я знаю, кто ты».

Ухмылка Гарри немного ослабла. «Правда?»

«ДА! Ты рисуешь красивые картинки!»

Гарри почувствовал, как облегчение накатывает на него, словно приливная волна. Единственный человек, которого Дадли не удалось натравить на него. Он не мог поверить в свою удачу. «Спасибо! Твои тоже хороши».

Улыбка Лизы стала еще шире, и он, воодушевленный, сел рядом с ней.

«Почему ты не играешь с другими мальчиками?»

Гарри перевел взгляд на игровую площадку. «Я могу спросить тебя о том же. Другие девочки вон там».

Лиза покраснела. «Иногда я не знаю, что сказать, и поэтому ничего не говорю».

Гарри кивнул. «Но ты прекрасно со мной разговариваешь».

«Ты милая. И дружелюбный».

«Ты так думаешь?»

Лиза собиралась ответить, но замерла, когда едва заметное тепло позднего зимнего солнца скрылось за внушительной фигурой, которая каким-то образом смогла подкрасться к ним. «Мы можем вам помочь?»

Дадли ухмыльнулся, а Гарри тихонько застонал.

«Этот урод тебя беспокоит?»

удивленно спросила Лиза и уже собиралась ответить, как Гарри встал и встал между кузеном и озадаченной девушкой.

«Я ничего не делал, Дадли. Просто поговорили, вот и все».

В глазах старшего мальчика зажегся огонь. В глазах более крупного мальчика зажегся огонь злобы, от которого Гарри настороженно дернулся, так как нервозность взяла верх над прежней уверенностью. «Поговорить? С тобой, урод? С чего бы кому-то с тобой разговаривать? Разве что...» Гарри очень не понравился блеск в глазах Дадли: «Она тоже уродка?»

Гарри втянул в себя воздух, гнев нарастал внутри него, постепенно вытесняя нервы. «Нет! Оставь ее в покое».

Дадли торжествующе рассмеялся. «Да, она такая! Ты нашел себе чудаковатую подружку, да, Поттер?»

Гарри стиснул зубы, все его тело напряглось. «Оставь ее в покое, Дадли!»

«Знаешь что? Я не думаю, что оставлю! Я знаю! Давайте все вместе поиграем в «Охоту на Гарри»! Она может быть в твоей команде», - мрачно добавил он.

Гарри от этого побелел. Лиза собиралась стать его другом, а хорошие друзья не позволяют своим друзьям страдать. «Оставь ее в покое», - резко прошептал он, и теперь весь его корпус дрожал.

Дадли рассмеялся. «Смотри! Малыш Поттер трясется от страха! И ты должен! Как ты смеешь указывать мне, что делать! Мне придется преподать тебе урок! А потом я проучу и ее».

Глаза Гарри широко распахнулись, загоревшись странным зеленым огнем, и прежде чем Дадли успел сделать шаг, его с невероятной силой отбросило назад, сбив с ног, а разъяренный взгляд Гарри застыл... а затем превратился в страшный шок. Он снова это сделал.

«Гарри?»

Он медленно оглянулся через плечо, но не осмелился посмотреть на Лизу.

Тишину можно было назвать оглушительной. Его дыхание, хриплое и судорожное, было таким громким, но не настолько, чтобы заглушить учащенное биение сердца и негромкие хныканья девушки перед ним.

«Кто ты ?»

Наконец он набрался смелости и поднял на нее глаза, но пожалел, что не сделал этого. Все было написано на ее лице - бледные щеки, дрожащие губы, блестящие глаза - чистый, ничем не прикрытый страх.

«Лиза, я...»

Она вздрогнула и в ужасе отступила назад. А Гарри побежал, не смея больше оглядываться.

Он не знал, как далеко он убежал, но он бежал, бежал и бежал, пока ноги не перестали его нести. Тогда он рухнул на траву и зарыдал.

Почему? Почему он должен был быть таким уродом? У него почти получилось - он почти завел друга, но тут глупый Дадли сунул в это свое дурацкое лицо, а потом еще и взбесился и все испортил!

Она боялась его! Боялась! Он не хотел этого делать, он вообще ничего не хотел делать, но это продолжало происходить - бьющееся стекло, волосы, отрастающие с рекордной скоростью, опрокидывающиеся стулья, вода, кипящая в одну минуту и замерзающая в другую - почему? Почему это происходило только с ним? Почему только ему не разрешалось иметь друзей?

http://tl.rulate.ru/book/126714/5321555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь