«Мисс Грейнджер, откуда у вас этот синяк на щеке?»
Гарри и Гермиона побледнели, когда весь класс повернулся посмотреть на мисс Грейнджер. Гарри пробормотал проклятие под нос, увидев синяк размером с галеон на левой стороне ее лица.
Гермиона нервно пробормотала: «Э, видите ли...»
«Вас кто-то ударил, мисс Грейнджер? Вы не должны бояться сказать мне об этом. Такое поведение здесь не терпят».
«Нет, нет», - ответила она. «То, что произошло...»
«Это была моя вина», - перебил Гарри, который врал гораздо лучше, чем его девушка. Он выглядел искренне сожалеющим. «Я бежал по коридору и случайно врезался в стену». Он посмотрел на свою девушку и искренне сказал: «Мне жаль, что ты пострадала». Затем он повернулся к учителю. «Я знаю, что бегать по коридорам запрещено, так что скажите мне мое наказание».
МакГонагалл, казалось, раздумывала, как поступить. Похоже, это был простой несчастный случай, и Гарри усвоил урок. Она решила посоветоваться с пострадавшей. «Мисс Грейнджер, какого наказания, по вашему мнению, заслуживает мистер Поттер?»
«Никакого, профессор МакГонагалл», - быстро ответила она. «Гарри не хотел причинить мне никакого вреда. Он не пытался толкнуть меня и уж тем более не пытался поставить мне синяк. Он и так чувствует себя неловко из-за этого. Я бы хотела просто оставить этот вопрос и начать наш урок».
Минерва улыбнулась жажде знаний девушки. «Хотя я согласна с вами, что у мистера Поттера не было злого умысла, я считаю, что он должен понести некоторое наказание за беготню по коридорам». Она повернулась к нему. «Одно очко с Гриффиндора».
-TM-
Сразу после уроков Гарри и Гермиона отправились в совятню, где Букля прилетела прямо к Гарри.
«Привет, девочка, я рад тебя видеть», - поприветствовал он, поглаживая ее перья. «Я хотел спросить, не могла бы ты отнести письмо от Гермионы ее родителям?»
Сова слегка опустила голову и утвердительно кивнула. «Спасибо, Букля, - сказала Гермиона, доставая из кармана записку и привязывая ее к ноге. Затем он снял со своей шеи Маховик Времени и надел его на шею Гермионы, после чего быстро поцеловал ее в губы. «Держи. Нужно ли объяснять, как им пользоваться?»
«Вряд ли».
Как только снежная сова улетела, Гарри прокомментировал: «Жаль, что я так и не понял, что все, что мне нужно делать, чтобы она была счастлива, - это отправлять Букля с другим письмом всякий раз, когда я хочу использовать другую сову для чего-то важного». Он повернулся к своей девушке. «Ты готова?»
В ответ Гермиона усмехнулась и сосредоточенно закрыла глаза. Гарри наблюдал, как любовь всей его жизни превращается в прекрасную большую рогатую сову с коричневыми и белыми перьями.
«Жаль, что моя форма не умеет летать, - прокомментировал Гарри, привязывая к лапке Вингса записку. Симпатичная сова, казалось, ухмыльнулась ему. «Только не забудь отдать ее Кингсли ровно в 9:43. Тогда он опоздает, чтобы помешать нам, и слишком рано, чтобы Барти-старший успел спрятать тело своего сына». Сова кивнула и улетела, остановившись, чтобы легонько чмокнуть его в щеку.
Как только Крылья скрылись из виду, Гарри развернулся и вышел из совятни, открыв дверь, чтобы столкнуться с Гермионой. Я никогда не привыкну к этому. Как все прошло?»
Она оглянулась, чтобы убедиться, что никто не видит, и поцеловала его в губы. «Прекрасно», - радостно ответила она. «Я даже видела, как Шеклболт вливал Сыворотку правды в горло Винки». Она сделала паузу, нахмурившись. «Интересно, что с ней будет?»
«Наверное, в мешок», - ответил Гарри, пожимая плечами. «Она справится, как и в прошлый раз. Может быть, я попробую нанять ее через некоторое время, если она не найдет нового хозяина, как только эта неразбериха уляжется».
Гермиона вздохнула: «Полагаю, она никогда не согласится на оплату и оскорбится, если ты предложишь ее».
«Да», - кивнул он. «Ты ведь не станешь обижаться на меня?»
«Нет», - вздохнула она. «Я понимаю». Затем, сменив тему, она заметила: «Надеюсь, без Крауча Сириус будет свободен».
«Надеюсь», - повторил он.
Они вместе шли к следующему уроку, дружелюбно болтая, как вдруг их окликнули трое хулиганов.
«А, Поттер и Грязнокровка», - объявил Драко. «Я должен поздравить тебя, Потти. Наконец-то ты начал давать Грязнокровке то, что она заслуживает». Он указал на ее синяк, а затем обратился к Крэббу и Гойлу. «Может быть, мы добавим еще синяков».
Гарри и Гермиона как раз вызывали свои специальные палочки из невидимых кобур, когда сзади их окликнул женский голос. «Малфой, Крэбб и Гойл! Двадцать баллов со Слизерина - каждому! А также по пять Дисциплинарных наказаний у мистера Филча!»
Гарри усмехнулся, наблюдая за тем, как профессор Вектор, новая староста Слизерина, наказывает своих учеников.
«Вы позорите дом Слизерин! Не знаю, чему вас учил Снейп, но когда я учился, Слизерины не были кучкой высокомерных задир, пытающихся устраивать бои с людьми! Кстати, возможно, вы этого не заметили, но Поттер и Грейнджер уже держали в руках свои палочки, готовые проклясть вас троих до беспамятства, а я только что спас вас от поездки в больничное крыло! Десять баллов Гриффиндору за готовность».
«Спасибо, профессор», - сказал Гарри, с трудом подавляя смех при виде выражения лица Драко, увидевшего, что они действительно держат палочки наготове.
«До свидания, Драко», - сказала Гермиона, когда они с неофициальным бойфрендом уходили. Оказавшись за пределами слышимости, они от души посмеялись над затруднительным положением Драко, Крэбба и Гойла, понимая, что Вектор был прав, говоря, что они позорят дом, известный тем, что в нем рождаются умные люди. Они знали, что Том Риддл никогда бы не повел себя так, как Драко Малфой. Снейп ни в коем случае не оправдывал их, но они понимали, что, какие бы злые дела он ни совершал, ему удалось эффективно отупить Слизерин. Они лишь задавались вопросом, было ли это сделано специально, или это просто непреднамеренный побочный эффект его излишеств.
http://tl.rulate.ru/book/126713/5355756
Сказали спасибо 0 читателей