Нарушение цикла сна британского чейнджлинга под воздействием внешних факторов и последующие поведенческие эффекты.
Они вышли из комнаты, и прежде чем их пути разошлись, Гарри произнес. «Седрик, могу я попросить тебя об одолжении?»
«Конечно».
«Не мог бы ты провести меня в Общую комнату Хаффлпаффа?»
Седрик остановился. «Подожди. Что?»
Хогвартс
Общая комната Гриффиндора
31 октября, после комендантского часа.
Гермиона окончательно отказалась от попыток убедить своих соседей по комнате в невиновности Гарри.
Большинство из них были просто слишком счастливы, что у них есть чемпион, и даже не могли предположить, что кто-то, тем более Гарри, не захочет участвовать в Турнире Трех Волшебников.
Рон Уизли, казалось, участвовал в подготовке вечеринки на автопилоте: на его лице попеременно появлялись то кривая улыбка, то сердитая гримаса.
Попытки поговорить с ним оказались тщетными. Рон был абсолютно уверен, что Гарри каким-то образом обманом попал на Турнир, и никакие логические доводы не сдвинули его с этой позиции ни на миллиметр.
К тому времени, когда Гарри прибыл позже, чем ожидала Гермиона, даже с учетом его идеи сделать остановку по пути, вечеринка была в самом разгаре.
За пределами Общей комнаты Хаффлпаффа
«Это была пустая трата времени». Гарри Поттер ворчал, качая головой.
«Я бы так не сказал, Поттер. Я тебе верю». Седрик Диггори на мгновение сжал плечо Гарри. «Я постараюсь, чтобы они поняли».
«Спасибо, Диггори, но если профессор Спраут мне не верит, вряд ли вы добьетесь больших успехов». Он печально поднял глаза. «Тем не менее, я ценю вашу помощь. Спасибо.»
«В любое время, Поттер. Ты можешь вернуться в Гриффиндор?»
«Да, у меня есть пропуск. Увидимся позже».
Оказавшись в зале без портретов, Гарри позволил себе улыбнуться. Пока что все идет согласно эскенарио», подумал он и направился к гриффиндорской башне.
Общая комната Хаффлпаффа
«Я просто не понимаю, почему вы даже не рассматриваете всерьез идею о том, что Поттер невиновен!» спросила Чо Чанг у Седрика, когда он вернулся к собравшимся хаффлпаффцам; было видно, что она совершенно возмущена. Возможно, приглашение девочки из Рейвенкло на вечеринку было ошибкой.
«Посмотри на это с другой стороны, Чо. Ты когда-нибудь видела, как Поттер пытается попасть в свет Люмоса?» возразил Седрик.
«Ну... он же Мальчик-Который-Выжил, конечно же, он знаменит!»
«И он наслаждается этой славой? Задумайтесь на минутку, и я имею в виду всех».
«Он - гриффиндорский Искатель!» воскликнула Сьюзен Боунс.
Седрик поднял бровь. «Да, он такой». Он согласился. «Очень хороший Искатель».
«И для него было сделано исключение, чтобы он мог играть еще на первом курсе!»
За последней фразой последовал одобрительный ропот. Седрик вздохнул. Они будут держаться за свои палочки.
«Хорошо, я вижу, вы приняли решение. Но я прошу вас запомнить его напутственные слова». Он встал и, не говоря больше ни слова, протянул руку Чо, чтобы проводить ее обратно в башню Рейвенкло. «И подумайте, что он хотел сказать».
Паффы несколько секунд смотрели друг на друга, пока профессор Спраут не процитировала Поттера с тщательно скрываемым выражением на круглом лице. «Это прямо как в случае с наследником Слизерина».
Дверь башни Гриффиндора.
Первое, что заметил Гарри, подойдя к портрету, - это то, что в нем появился лишний обитатель. Сплетничающая ведьма была там, с нетерпеливым взглядом на своем изумленном лице.
«Так, так, так...» сказала Толстая Леди, в то время как ее собеседница самодовольно смотрела на него. «Вайолет только что все мне рассказала. И кого же выбрали чемпионом школы?»
Гарри вздохнул. «Вайолет? Приятно, когда к лицу прилагается имя. Уверен, ты уже обошла весь замок, верно?» Он посмотрел на старую ведьму так, словно хотел поджечь ее. «Полагаю, все уже слышали, что я жулик, который обманывает. Ты просто не могла дождаться, чтобы обвинить меня и убедиться, что у всех такое же мнение обо мне, как у жирной летучей мыши из подземелья, не потрудившись выслушать мою точку зрения. Очень по-слизерински с твоей стороны». Он заметил хаффлпаффскую булавку на ее мантии.
Обе женщины задохнулись от резких слов Гарри. Они ожидали стыда, сожаления, даже мольбы, но не такой агрессивной позиции! Но он еще не закончил. «Я буду помнить об этом. Вайолет. Думаю, ты тоже поспешишь, когда я либо погибну на этом убийственном турнире, либо останусь искалеченным, либо выиграю его. Я обязательно куплю несколько духов, специально для тебя. Все они будут белыми. А теперь, если вы меня извините. Я устал и хочу спать».
«Пароль, Поттер». потребовала Толстая Дама. «И не угрожайте моему другу».
«Чушь. Как ни странно». прорычал Гарри. «Твоя подруга должна держать свою ловушку на замке, но мы не всегда получаем то, что хотим».
Ферма Пакл
«Мяч катится, Блэк. И как мы и предполагали, почти все ученики выступят против Поттера». Изображение Аластора Муди выглядело так, будто человек проглотил лимонную кожуру.
«Мне это не нравится, но...»
«Часть плана. Проклятие! Надеюсь, Поттер не переоценил свою стойкость».
«Я тоже, но он уже доказал, что может спокойно переносить остракизм. Как дела с Гермионой?»
«Хорошо, она очень хорошая ученица. У нее есть некоторые трудности с практикой, но ее теоретические работы чертовски хороши, она может научиться компенсировать свою среднюю силу изяществом». Бомбарда, промахнувшаяся мимо цели, гораздо менее опасна, чем Конфринго, попавший в цель. Только между нами, Блэк, я склонен предложить ей полное ученичество. Или стать ее спонсором. Если только она научится быть более лаконичной и начнет думать самостоятельно, а не пересказывать все, что читает, она станет огромным подспорьем».
«Правда?»
«Правда. Я заставляю ее практиковать некоторые универсальные заклинания, этой девчонке следовало бы пропустить хотя бы год. Но тогда она не была бы на стороне Поттера, я думаю». Муди почесал шрам на подбородке - тот самый, из-за которого бритье стало бы опасным предложением, если бы он воспользовался маггловской бритвой.
Сириус пожал плечами: «Хорошо, что она на нашей стороне». Он кивнул. «Вместе с ее родителями».
«Что-нибудь еще, Блэк?»
«Хм? О, да, мелочь. У Дэна Грейнджера есть материалы для чтения для Гарри. Напомни ему, чтобы он послал Хедвиг за ними. Я, конечно, предварительно уменьшу ее в размерах».
«Маггловские вещи?» прорычал Муди. «У них странные представления о том, как вести войну, но я приму все, если это можно использовать в наших интересах. Если речь идет о мушкетонах, я хочу получить копию. Или о гоннах, или о рафах».
«Нет, ничего об огнестрельном оружии, Гарри понравились некоторые комиксы Дэна, а в отличие от нашего Мартина Миггса, истории, которые нравятся магглам, длиннее пары страниц, и их нужно читать по порядку. Гарри прочел несколько, но Дэн говорит, что в книгах, которые Гарри еще не читал, все будет очень интересно. Это хорошо, что он серьезно относится к обучению, но, знаете, ему нужно чем-то еще заниматься».
Муди снова хмыкнул: «...иначе он просто сгорит, я знаю. Хорошо, я напомню ему. Я отзеркалю тебя через пару дней. Завтра все станет суматошным, я в этом уверен. Муди на выход».
Изображение дрогнуло, и зеркало вернуло Сириусу его образ. Мужчина аккуратно положил его в чёрную шёлковую упаковку и посмотрел на стопку комиксов, которую Дэн Грейнджер принёс для Гарри.
С любопытством глядя на исхудавшее лицо, Сириус взял тот, что лежал на самом верху. «Новые титаны», - прошептал он, прочитав текст на обложке. «Выпуск 1». Сириус опустился на стул, рассматривая странное изображение - группу детей в яркой одежде, какой он никогда не видел, обнажающих свои тела почти непристойным образом. «Посмотрим, 25 страниц новых действий с группой, которую вы требовали! Смелое заявление!» Сириус усмехнулся. Было странно видеть неподвижные изображения, прорисованные с такими подробностями. Несмотря на свою неподвижность, персонажи словно двигались на бумаге, как будто дышали. Сириус продолжил разглядывать обложку. Титульные персонажи, казалось, бежали или летели к нему. Кроме Изменчивого, он не имел ни малейшего представления о том, кто эти персонажи. Он открыл тонкую брошюру и начал читать. Мгновением позже он погрузился в мир четко разграниченных добра и зла, ярких одеяний и странных захватчиков из космоса.
Он начал болеть за семерых юных героев.
Первой на странице появилась Старфайр, принцесса из другого мира, которая умела летать и бросать из рук нечто, похожее на заклинания Бомбарды! Она была невинна, но не наивна, рисковала всем, чтобы отвоевать свою свободу. Очень похожа на Лили! У них был такой же огонь, и, по любопытному совпадению, глаза Старфайр были зелеными! Совсем зеленые. Ни радужки, ни зрачка, только две изумрудные сферы.
Далее - Робин, очевидно, наследник другого героя. Несмотря на то что он был обычным человеком, он был бесспорным лидером группы. Молодой человек, даже в рисунке и несмотря на шутовскую одежду, обладал присутствием и харизмой прирожденного лидера.
Рейвен, самая близкая к настоящей ведьме, способная аппарировать по желанию и лечить людей, перемещая их раны в собственное тело! Сириус на мгновение приостановился, изучая страницу. Его почти посетило вдохновение. Он записал заметку на куске пергамента и продолжил чтение.
Кид Флэш, быстрый и нетерпеливый. Сириус считал его самым близким к себе, если не считать нечеловеческой скорости.
Чудо-девочка, тоже наследница, удивительно сильная, а еще умеющая летать. Не знает о своем происхождении и истории, но принята в любящую семью. Амазонки, как в мифе, но она была любима ими - странное эхо его собственной истории с Поттерами.
А потом - тот, с кого началось это странное приключение, чейнджлинг, высший анимаг! Несмотря на зеленую кожу, этот персонаж напоминал Сириусу лучшие времена, с постоянным подшучиванием и шутками, он был похож на Джеймса Поттера, пересаженного в странное маггловское представление о герое.
Следующим был Киборг, молодой человек, который был частично человеком, а частично машиной. Стоический до такой степени, что... в общем-то, у Сириуса не было точки отсчета. Но человек-машина очень отдаленно напоминал ему самого Муди. В то время как Киборг оплакивал свое превращение в человека-часовой механизм с половиной лица, Муди просто немного ворчал и даже использовал свои шрамы и увечья в своих интересах.
«Только Гарри...» прошептал Сириус, уже теряясь в мире, далеком от его собственного во многих отношениях.
http://tl.rulate.ru/book/126710/5338769
Сказал спасибо 1 читатель