Готовый перевод HP/Arms of A Dark Angel / ГП/Оружие темного ангела: Глава 1. Часть 19

Внезапно ему стало невыносимо находиться рядом с двумя ссорящимися гриффиндорцами. Ему нужно было уйти, пока он окончательно не вышел из себя и не велел Рону прекратить злословить на Северуса, пока тот его не выпорол, а Гермионе - перестать быть такой невыносимой всезнайкой. Рон вскочил на ноги, едва не расстроив тарелку с холодной кашей - есть ему больше не хотелось, - и вышел из зала, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев. Как бы он ни был зол на Снейпа, он все равно не мог терпеть, когда Рон или другой гриффиндорец начинал насмехаться и отпускать замечания в его адрес при Гарри. Ему хотелось закричать: « Неужели вы не понимаете? Он строг только для того, чтобы спасти твою шкуру, и он не ненавидит меня, это он спасал мне жизнь, больше раз, чем я могу сосчитать, а теперь ему приходится притворяться, что он меня ненавидит, и это отстой!

Он направился вверх по лестнице, собираясь на Трансфигурацию, не заботясь о том, что пришел рано, как вдруг столкнулся с Драко Малфоем.

«Эй! Осторожнее, Поттер!» - огрызнулся светловолосый мальчик. Затем он усмехнулся: «О, я забыл. Может, тебе нужны новые очки, а, Поттер? Тогда ты сможешь видеть приближающихся людей и не врезаться в них, как слепой идиот».

Гарри, который только что получил новые очки от мадам Помфри, был не в настроении слушать комментарии Малфоя. «Отвали, Малфой».

«О, у красавчика Поттера плохое настроение», - поддразнил тот, злобно ухмыляясь. «Что случилось, Поттер? Вы с Уизелом поссорились из-за того, кто первым будет списывать домашнюю работу Грейнджер?»

«Уйди с дороги, Малфой». Гарри сделал вид, что собирается обойти другого мальчика и подняться по лестнице.

«Не так быстро, Поттер», - приказал Малфой высокопарным тоном, от которого у Гарри заскрипели зубы. «Я еще не отстранил тебя от занятий».

«Не уволил? Я не твой чертов слуга, Малфой».

«Нет? Твоя мать была магглорожденной, не так ли? Это делает тебя ниже меня, Поттер».

«Кто сказал?»

«Любой, кто есть все. Чистокровный лучше полумагглорожденного в любой день недели».

«Черта с два». Гарри почувствовал, как сжимается его кулак.

«Темперамент, темперамент». Малфой усмехнулся. «Не хотелось бы потерять еще больше очков Дома, не так ли? Учитывая, что Гриффиндор, как обычно, на последнем месте».

«Отвали, Малфой, высокомерный сопляк!» крикнул Гарри, полностью потеряв контроль над собой.

Он бы ударил высокомерного мальчишку по носу, если бы тихий голос, низкий и резкий от неодобрения, не сказал: «Что здесь происходит? Подстрекаем к драке, да, Поттер? С тебя двадцать баллов за шум в коридоре и еще десять за обзывательства».

Гарри вздохнул и поднял глаза.

На вершине лестницы стоял очень раздраженный Мастер Зельеварений.

«Это совершенно несправедливо, сэр! Это Малфой начал, спросите его, что он мне сказал!» запротестовал Гарри. Не может быть! Не может быть, чтобы это случилось со мной.

«Что бы ни сказал вам мистер Малфой, это не оправдание для использования таких нецензурных слов, Поттер. Если бы ваша мать была жива...» - начал Снейп, злясь на мальчика за то, что тот дважды за двадцать четыре часа заставил его ругать себя.

«Ну, ее нет, и какое тебе до этого дело? Рон был прав, ты сам себе на уме, несчастная чертова летучая мышь...» Гарри зарычал, его самообладание полностью покинуло его.

«Дисциплинарное наказание, Поттер, за столь неуважительное обращение к учителю», - вклинился Северус, прежде чем Гарри успел сказать что-нибудь похуже. «Мой кабинет, шесть часов. И если ты опоздаешь хоть на минуту, я приду и оттащу тебя туда за ухо, Поттер, так что не испытывай меня». Северус вперил в него свой самый свирепый и пугающий взгляд.

Гарри опустил глаза, потрясенный тем, что наговорил своему защитнику. Он не собирался так взрываться, но каким-то образом его вспыльчивость взяла верх, и теперь... теперь у него были настоящие неприятности. Не было никаких сомнений, что на этот раз Дисциплинарное наказание не будет фальшивым. Нет, это будет по-настоящему.

«Мистер Малфой. Я бы посоветовал вам спуститься в Большой зал вместе с остальными одноклассниками», - огрызнулся Северус, и Малфой, покраснев, поспешил прочь, оставив Гарри наедине с разъяренным мастером Зельеварений.

«Как ты смеешь так разговаривать со мной, наглое отродье?» прошипел Северус, спускаясь по лестнице и крепко хватая Гарри за плечо. «Ты забыл, что ты мне должен, маленький мальчик. Кем ты себя возомнил?»

«Прости меня... . . . . .» Гарри жалко заикался.

«Сожалеешь, да? Не так жаль, как тебе будет жаль, Поттер», - прорычал Снейп. «Убирайся с глаз моих, пока я не забыл, что ты мой ученик, и не натворил того, о чем потом будешь жалеть. Идите!»

Гарри бросился вверх по лестнице, стыд и ужас захлестнули его изнутри, заставив живот заурчать. Что он натворил? И что сделает с ним Снейп за такие слова? Что бы это ни было, Гарри чувствовал, что это будет очень неприятно.

http://tl.rulate.ru/book/126575/5312519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь