Готовый перевод HP/Arms of A Dark Angel / ГП/Оружие темного ангела: Глава 1. Часть 13

Гарри застыл, улыбка сползла с его лица, вся его радость от поимки Снитча испарилась в пылу гнева Северуса. А? Что... почему он так разозлился? судорожно спросил он, а затем, увидев выражение ярости на лице старшего волшебника, нырнул вниз, чтобы приземлиться. Он никогда не видел такого выражения на лице Снейпа, и это заставило его сердце бешено заколотиться, а страх пронзить все конечности.

Северус спрыгнул с метлы и подошел к мальчику, его лицо приобрело строгие черты. Северус сделал обратное заклинание, а затем протянул руку и подхватил мальчика, без труда удерживая его в воздухе, а затем опустил на землю.

«Ты что, совсем спятил? Как вы называете тот трюк, который вы только что проделали, мистер? Говорил я тебе или нет, чтобы ты был осторожен, когда летаешь по деревьям?»

«Я был, сэр. . .!» Гарри заикался. «Я не был так уж близок к ним, честно». На самом деле он не мог определить, насколько близко он находился к каждому дереву, он просто летел на чистом инстинкте, его зрение было ненадежным в темноте.

«Не так уж и близко...!» прорычал Северус, сжимая кулаки. «Ты что, ослеп? Или тебе просто хочется умереть? Ты не попал в ветку дерева на полдюйма! А ствол дерева - еще на три четверти. Ты мог бы размозжить себе голову, глупое дитя! И тогда все твои проклятые мозги украсили бы траву».

«Я?» тупо повторил Гарри. «Я не знал... Я думал...»

«Нет, ты не думал! Ты вообще не думал. Иначе ты бы никогда не совершил такой глупости и не стал бы так рисковать своей шеей». Северус сплюнул, его ужас перед смелостью Гарри сменился гневом. «Ты мог умереть, безрассудный маленький дурак! Я не для того спасал тебе жизнь все эти годы, чтобы ты сейчас разбил себе голову».

Гарри был ошеломлён. Никогда прежде никому не было дела до того, был ли он осторожен или нет, пострадал ли он. Он всегда был нежеланной обузой, бедным родственником, брошенным на пороге дома, уродом природы, которому лучше было бы умереть вместе с родителями. Никому и никогда не было дела до того, жив он или умер. Никого... до сих пор.

Гарри резко сглотнул, пытаясь смочить пересохшее от страха горло. Он никогда не видел своего темного защитника таким злым, и чтобы вся сила этого гнева была обращена на него... «Мне очень жаль... Я действительно не знал... Я просто пытался поймать Снитча...»

«Ты хочешь сказать, что не видел, как близко ты был к тому, чтобы удариться головой о ствол дерева?» резко потребовал Северус, пытаясь сдержать свой пыл.

Гарри покачал головой. «Мои... мои очки... Я плохо вижу ночью, или... или вдали...»

Северус глубоко вздохнул. «Ты не видишь даже в очках, Гарри? Ты случайно не выдумал это в качестве оправдания? Потому что, если я узнаю, что ты мне врешь... ты узнаешь, что такое настоящее Дисциплинарное наказание со мной, молодой человек!» Он окинул его еще одним смертоносным взглядом, хотя его руки по-прежнему крепко лежали на стройных плечах.

«Я не лгу, сэр! Честно. У меня плохие глаза. ...я даже в очках плохо вижу. Тетя Петуния... она сказала, что мне повезло, что я не ослеп». Гарри опустил взгляд на свои ботинки: вся эйфория, которую он испытал ранее, сгорела в прах из-за вспыльчивости опекуна.

«Гарри. Посмотри на меня», - приказал Северус, дождавшись, пока мальчик поднимет взгляд от Деревни Скрытой Травы, и уже более ровным тоном сказал: »Когда ты в последний раз проходил осмотр глаз?»

«А? Осмотр глаз? Я не понимаю, о чем вы».

«Когда вы в последний раз проверяли глаза у врача», - раздраженно спросил Снейп.

Гарри нахмурил брови. «Э-э-э... мне никто никогда не проверял глаза. Насколько я помню».

«Тогда как вы узнали, что вам нужны очки?»

Гарри пожал плечами. «Моя воспитательница в детском саду заметила, что я постоянно прижимаю к лицу предметы и щурюсь, и сказала тете Петунии, что мне нужно купить очки. Тетя Петуния сказала, что новая пара слишком дорога для таких, как я, и достала мне одну из корзины Масонов».

«Так вы никогда не проверяли свои глаза? Не ходил к врачу, чтобы узнать, можно ли исправить их с помощью операции, и тогда тебе не понадобятся очки?» потребовал Северус, возмущенный пренебрежением и жестокостью родственников Гарри из Магл, хотя это его не удивило.

«Нет, сэр. Это единственная пара очков, которая у меня когда-либо была. Но с ними я хотя бы вижу немного лучше. Достаточно, чтобы не натыкаться на вещи».

«Эти несчастные...», - пробормотал он себе под нос. Однако через мгновение ему удалось взять себя в руки, и он сказал: «Вам нужно нанести визит мадам Помфри, школьной колдомедику, и позволить ей осмотреть ваши глаза. Возможно, это позволит ей подобрать правильный рецепт для ваших глаз, и тогда вы сможете получить очки, которые действительно улучшат ваше зрение, а не ухудшат его».

«Мои очки ухудшают зрение?»

«Если они не подходят по рецепту для ваших глаз, то да».

«Но... у меня нет денег, чтобы заплатить за новые очки», - напомнил Гарри. Он потратил последние деньги, снятые в хранилище, в поезде по дороге в Хогвартс.

Северус отмахнулся от его беспокойства. «Я могу позволить себе купить тебе приличную пару, но я скажу мадам Помфри, что одолжил тебе деньги, и ты должен вернуть их в следующем году. Я предлагаю вам сходить к ней завтра утром, первым делом. Тогда, возможно, ты сможешь впредь видеть деревья на поляне и перестанешь чуть ли не врезаться в них».

«Я не знал, что я такой, сэр». запротестовал Гарри. «Неужели я действительно так плохо летал?» Он выглядел подавленным.

«Это было... ужасно, ты, юный имп», - мягко отругал его Северус. «У меня от тебя чуть сердце из горла не выскочило».

«Правда? Тебя это так волнует?» спросил Гарри с удивлением в голосе.

«Глупый ребенок, неужели ты сам этого не понимаешь? Разве я исцелил бы тебя все эти годы, если бы не знал?»

http://tl.rulate.ru/book/126575/5312513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь