Готовый перевод As a Father, I Just Want to Watch You Achieve Immortality / Как любящий отец, я просто хочу тихо наблюдать, как ты живешь долгой и полноценной жизнью: Глава 3: Сыновья, обнимающие лотос

Мастерская резьбы по дереву Сюй Цзи считалась одной из лучших во Внешнем городе, часто получая заказы из Внутреннего города, где существовал огромный спрос на самые разнообразные деревянные изделия.

Будь то пейзажи, статуи бодхисаттв и будд или даже изображения богов, о которых Ли Чэ никогда раньше не слышал.

Для разнорабочего транспортировка как дерева, так и готовых статуй означала получение фиксированной сдельной оплаты, которой и так было немного, а работа была изнурительной.

Однако, если бы удалось стать официальным мастером резьбы по дереву, за одно готовое изделие можно было бы заработать не менее десяти серебряных монет!

Более того, Ли Чэ слышал, что мастер Чэнь однажды вырезал статую "Тысячерукой Гуаньинь", на которую ушло почти месяц работы, и заработал Золотой лист, что эквивалентно ста лянам!

Такое мастерство могло сделать обычных людей баснословно богатыми!

Ли Чэ почувствовал искушение. Раньше он и мечтать о таком не смел.

Навыки резьбы по дереву нужно было развивать с юных лет, и они проверяли как талант, так и художественное чутье. Многих подмастерьев в мастерскую резьбы по дереву отправляли семьи в возрасте пяти-шести лет в обмен на серебро.

Когда Ли Чэ начал работать в мастерской, ему уже было тринадцать, и он упустил подходящий возраст.

Однажды у него возникла идея самостоятельно обучиться и добиться успеха, но после нескольких дней попыток он сдался.

Как он, с несколькими днями самостоятельных занятий, мог тягаться с теми, кто трудился почти все свое детство?

К тому же, смотреть на резьбу по дереву – одно, а применять это на практике – совсем другое.

— Нужно будет найти возможность попробовать... Вдруг Плод Дао Бессмертный Мастер действительно наделил меня талантом к резьбе по дереву?

В сердце Ли Чэ невольно зародилось предвкушение.

Порыв холодного ветра помог Ли Чэ немного прояснить мысли. Он пока отложил мечту стать мастером резьбы по дереву и сосредоточился на своей работе.

Транспортировка готовых резных изделий отличалась от перевозки необработанной древесины и требовала гораздо большей осторожности, чтобы не повредить изделия.

Он заворачивал их в ткань и перевязывал пеньковой веревкой, чтобы избежать истирания веревкой при переноске.

Неся на спине статую Шестиглазого Бодхисаттвы, Ли Чэ осторожно направился во внутреннюю комнату.

Дойдя до мастерской мастера Чэня, Ли Чэ поставил статую на пол, снял ткань и, убедившись, что нет никаких следов трения, облегченно вздохнул.

— Мастер Чэнь, я принес статую Бодхисаттвы. Мне принести вам большой кусок Цветущей Ивы с изгибом?

Спросил Ли Чэ, расслабляя плечи и улыбаясь.

Мастер Чэнь уже сидел на своем рабочем табурете и точил резец о брусок.

— Да, поторопись. В этот раз мне нужно вырезать 'Девять сыновей, обнимающих лотос', это кропотливая работа. К тому же, из Внутреннего города торопят.

Проверив остроту резца, ответил мастер Чэнь.

Ли Чэ вернулся во двор, где кружился снег, и собирался взять выбранное бревно Цветущей Ивы с изгибом.

Но в тот момент, когда он коснулся дерева, почувствовал, как Плод Дао Бессмертный Мастер слегка пульсирует, вызывая необъяснимое ощущение.

— Этот кусок Цветущей Ивы с изгибом, кажется, не совсем подходит для статуи 'Девять сыновей, обнимающих лотос.

Тихо пробормотал Ли Чэ.

В большинстве случаев мастера резьбы по дереву сами выбирали себе древесину, но, конечно, были и исключения. Некоторые были настолько уверены в своем мастерстве, что не утруждали себя выбором бревен лично в холодную зимнюю непогоду.

Однако, если разнорабочий выбирал неподходящее бревно…

Если мастер резьбы по дереву был покладистым, ничего страшного не случится, но если у него был плохой характер, он мог удержать часть платы за транспортировку.

В этом случае нужно было не только несколько раз переносить бревно, но и терять заработок… большая потеря.

Ли Чэ оставил "Цветущую Иву с изгибом" и начал выбирать другой кусок из штабеля, ощупывая их ладонью, пока не выбрал тот, который под воздействием Плода Дао показался ему идеальным.

Неся чуть более тяжелый кусок "Цветущей Ивы с изгибом", он вернулся в мастерскую мастера Чэня.

— Хм? Неплохо, Ли. У тебя хороший глаз. Это бревно, которое ты выбрал, подходит идеально!

Мастер Чэнь был приятно удивлен, потому что кусок дерева почти в точности соответствовал образу "Девяти сыновей, обнимающих лотос", который он задумал!

Всего несколькими штрихами он мог набросать приблизительный контур, сэкономив много времени, обычно необходимого для раздумий и концептуализации.

Ли Чэ улыбнулся, но не стал приписывать заслугу себе.

После похвалы мастер Чэнь продолжил подготовку к резьбе.

— Малой Ли, помоги мне установить это бревно на станок. Я слышал, у тебя дочка родилась… Я заплачу тебе за эту работу побольше.

Сказал мастер Чэнь, вставая с улыбкой.

Глаза Ли Чэ загорелись от этих слов, и он тут же согласился.

Накинув веревку, он начал поднимать тяжелую "Цветущую Иву с изгибом" на металлический станок.

— Из Внутреннего города торопят, и в последнее время им требуется много детских резных фигурок, определенно связано с недавней шумихой вокруг 'Мастера Духовных Младенцев'. Причуды знати из Внутреннего города…

Мастер Чэнь покачал головой и пробормотал.

— Хотят получить через пять дней, а мои старые кости… кажется, мне придется изрядно потрудиться. Но платят хорошо, хе-хе, Ли, угадаешь, сколько клиент предлагает за эту работу?

Мастер Чэнь потер руки, заводя разговор с Ли Чэ, приближаясь к Цветущей Иве с изгибом, намокшей от обильного снега.

Ли Чэ вытер пот со лба и выдохнул.

— За доставку через пять дней… должно быть, не меньше пятидесяти лянов, верно?

Полагая, что статуя "Девять сыновей, обнимающих лотос" менее сложная, чем "Тысячерукая Гуаньинь", Ли Чэ дал скромную оценку.

— Пятьдесят лянов? Хе-хе… Больше, на один Золотой лист больше!

Мастер Чэнь рассмеялся, а затем хлопнул рукой по бревну.

Кожа на его руке, казалось, засветилась красным оттенком, и из ладони в дерево потекло тепло, выталкивая влагу!

Тепло было таким сильным, словно стоишь рядом с кипящей печью!

Ли Чэ глубоко вздохнул, пораженный тем, что резная фигурка стоит сто пятьдесят лянов, и завидуя загадочным навыкам мастера Чэня!

Эти мастера резьбы по дереву были не просто умелыми ремесленниками, но и, как гласят легенды… мастерами боевых искусств!

Те, кто становился мастерами резьбы по дереву, все обладали Внутренней Силой, способной использовать ее для сушки дерева, что экономило немало времени.

Более того, Внутренняя Сила, вложенная в резные фигурки, придавала им определенную глубину.

Именно эта глубина заставляла знать Внутреннего города охотно раскошеливаться на творения мастеров резьбы по дереву.

Мастер Чэнь, заметив потрясенный и завистливый взгляд Ли Чэ, с насмешливой улыбкой спросил.

— Хочешь научиться? Если хочешь научиться, это будет стоить тебе денег. Конечно, Высшие Техники Внутренней Силы ты не освоишь, но обычные Техники, оставленные Сюй Цзи во Внешнем городе, доступны для изучения. Еще несколько десятилетий упорных тренировок, и, возможно, ты сможешь пробудить Внутреннюю Силу.

В голове Ли Чэ что-то шевельнулось.

— Мастер Чэнь, могу я спросить, сколько стоит Техника Внутренней Силы?

— Высшую Технику Внутренней Силы за деньги не купишь, нужно идти к Сюй Цзи во Внутренний город учиться, да и простым смертным она не по зубам. Что касается обычной Техники Внутренней Силы из Внешнего города, то можешь выучить, если заплатишь. Самая дешевая… тоже стоит тридцать лянов. Что, всерьез задумался?

Сказал мастер Чэнь, используя свою Внутреннюю Силу для сушки дерева, и полушутя посмотрел на Ли Чэ.

— У тебя же ребенок только родился, лучше побереги деньги… даже если купишь технику, выучить ее – это одно, а овладеть ею – совсем другое.

Мастер Чэнь покачал головой и по-доброму посоветовал.

Увидев, что Ли Чэ, кажется, серьезно заинтересовался.

Мастер Чэнь приподнял брови.

— Ты довольно дотошный парень. Жаль, что ты не начал учиться резьбе по дереву в юности. Если надумаешь покупать Технику Внутренней Силы, приходи ко мне. У меня есть одна за двадцать лянов, которую ты можешь изучить.

Ли Чэ выслушал его, но не стал сразу соглашаться, лишь с улыбкой сказал, что подумает об этом.

Затем он покинул мастерскую мастера Чэня.


В дальнейшем Ли Чэ снова был занят, помогая другим резчикам по дереву транспортировать бревна и готовые изделия.

Он также помогал подмастерьям в мастерской переносить небольшие куски дерева, зарабатывая себе на жизнь.

В мастерской давали обед, простой, но горячий, и можно было наесться досыта, чтобы были силы работать.

Вечером, получив сегодняшние тридцать пять медяков, Ли Чэ, измотанный, ушел с работы.

В конической шляпе на голове он пробирался сквозь ветер и снег, купив по дороге домой немного угля.

К тому времени, как он добрался до извилистых переулков, окончательно стемнело. Однако тусклый желтый свет масляной лампы из его глинобитного дома заставил Ли Чэ немного ускорить шаги по снегу.

— Жена, я вернулся.

Он быстро открыл дверь и так же быстро закрыл ее за собой, не давая ледяному ветру, несущему белый снег, ворваться внутрь и развеять тепло.

Подбросив угля в жаровню, Ли Чэ на цыпочках подошел к кровати, где лежала Си Си с широко открытыми глазами.

Увидев Ли Чэ, Си Си даже радостно захихикала. Сердце Ли Чэ чуть не растаяло, когда он взял ее на руки и нежно покачал.

Чжан Я с нежным взглядом наблюдала за этой сценой и достала для Ли Чэ ужин из кастрюли.

От горячей лапши шел аромат, наполнивший воздух. Для бедных семей какой там декретный отпуск? Не нужно работать на земле, достаточно просто приготовить ужин – для Чжан Я это и был декретный отпуск.

Поужинав, Ли Чэ сказал Чжан Я идти отдыхать, а сам вымыл посуду. Затем он взял небольшой кусок дерева, нож для резьбы и вернулся в дом.

С Си Си на руках Чжан Я нежно похлопывала и успокаивала ее, с любопытством наблюдая за Ли Чэ.

— Муж, что ты делаешь?

В тусклом свете масляной лампы Ли Чэ размял пальцы, издав хрустящий звук, и с улыбкой ответил.

— Кое-чему научился в последнее время в мастерской резьбы по дереву.

Услышав это, Чжан Я не удержалась от смеха.

— Муж, за эти годы ты много чему научился, но через несколько дней ты всегда здраво рассуждаешь, что отложить это в сторону тоже неплохо…

Губы Ли Чэ слегка изогнулись в улыбке.

— Жена, не смейся над своим мужем. Ты слышала поговорку 'тридцать лет на востоке, тридцать лет на западе'? Твой муж теперь другой, я теперь отец!

Чжан Я поджала губы, и в ее глазах заплясали искорки смеха.

— Разве то, что ты стал отцом, обязательно связано с тем, что ты научишься резьбе по дереву?

Ли Чэ лишь улыбнулся, не говоря ни слова.

Он ненадолго закрыл глаза, и техники резьбы и навыки создания статуи Шестиглазого Бодхисаттвы хлынули в его разум, словно выжимая мокрое полотенце, переливаясь через край, как вода…

Открыв глаза, он словно вспыхнул взглядом. Спокойно и уверенно его пальцы с силой сжали нож для резьбы, и он сделал первый надрез на дереве…

http://tl.rulate.ru/book/126431/5319253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь