Готовый перевод I just reborn, how come I become a scumbag? / Я только что возродился, как же я стал негодяем?: Глава 53

Сюй Аньжо почувствовал замешательство.

Он взглянул на свои гавайские шорты в пляжном стиле, подумав, что они идеально подойдут для работы в поле.

Однако...

– В полях есть пиявки.

– Что за пиявки?

– Пиявки!

– Это те мерзкие штуки, которые присасываются к ногам и пьют кровь, а оторвать их невозможно?

– Да, да.

– Чёрт!

Сюй Аньжо был в шоке.

Не говоря ни слова, он побежал к краю поля.

Но когда он встал перед Тань Цзыцзинем, Сюй Аньжо вдруг почувствовал неловкость.

Он машинально потрогал подбородок.

Чёрт!

Рука была вся в грязи!

– Эй, хочу подчеркнуть, что я не боюсь этих тварей. Просто у меня небольшая анемия, так что лучше избегать их, если есть возможность!

Сюй Аньжо взглянул на Тань Цзыцзиня рядом и серьёзно объяснил.

Тань Цзыцзинь всё так же опустил голову и тихо ответил:

– Угу.

Затем он протянул одежду, которую держал в руках.

Пара штанов, рукава и соломенная шляпа.

Было почти восемь утра. Температура была терпимой, но солнце уже поднялось.

Сюй Аньжо не стал тратить время на разговоры.

Сначала он надел рукава.

Затем взял старые чёрные штаны и натянул их поверх пляжных шорт, сказав Тань Цзыцзиню:

– Эм, у тебя есть вода? Я немного хочу пить.

– Я... забыл принести тебе.

Голос Тань Цзыцзиня звучал тревожно и виновато.

Сюй Аньжо посмотрел на его густую чёлку и сказал:

– А своя-то у тебя есть? Принеси, мне всё равно!

– Но...

– Тогда ты меня жаждой убьёшь, выбирай сам!

На этот раз Сюй Аньжо знал, как действовать.

Тань Цзыцзинь быстро развернулся и направился к корзине с вещами.

Сюй Аньжо взглянул на его спину и фыркнул.

Малыш, неужели я тебя не контролирую?

Но затем...

– Чёрт, что это за штаны? Кто их вообще носит? – крикнул он Тань Цзыцзиню.

– Что, что не так?

Тань Цзыцзинь подбежал с большой бутылкой воды объёмом 1,25 литра.

Сюй Аньжо хотел что-то сказать, но, увидев огромную бутылку в его руках, он замер, затем рассмеялся и выпалил:

– Не, ты серьёзно? Такая большая бутылка? Ты что, водяной буйвол?

Тань Цзыцзинь снова замолчал.

– Эй, эй, я ничего плохого не имел в виду. Просто если пить много воды, придётся бегать в туалет, – поспешно объяснил Сюй Аньжо.

– Нет, не придётся, – тихо прошептал Тань Цзыцзинь.

Затем он поднял глаза на Сюй Аньжо, потом опустил взгляд на воду в руках и спросил:

– Что ты хотел сказать только что?

– А, ну, посмотри, могу ли я носить эти штаны?

Сюй Аньжо потянул штаны вверх, но они были тесными и давили в паху.

Эти штаны явно не подходили по размеру, они были слишком малы.

– Я... я не знаю, самые большие штаны в доме – вот эти, – Тань Цзыцзинь снова заволновался.

– Чьи они? – спросил Сюй Аньжо.

– Папины.

– Какого роста твой папа?

– Нет, он не такой высокий, как я.

– Ладно, не буду их носить!

Сюй Аньжо просто снял их.

Он понял, что отец Тань Цзыцзиня был, вероятно, не выше 170 см, худощавый мужчина.

Штаны явно не подходили.

Если поднять их выше, они давили в паху, а половина голени оставалась открытой.

Если опустить ниже, то половина ягодиц оказывалась снаружи, как будто он решил устроить модный показ в поле.

Тань Цзыцзинь лишь взглянул и отвернулся, прошептав:

– Но ты же не боишься...

– Пиявок, да? Ничего, у меня кровь густая!

– Ты только что сказал, что у тебя анемия.

– Это было только что, а сейчас я полон сил... Эй, почему ты такой разговорчивый?

Сюй Аньжо сразу пожалел о своих словах.

Ведь Тань Цзыцзинь редко говорил так много!

И, конечно, он снова опустил голову.

Но он не ушёл, а протянул воду.

Сюй Аньжо взял бутылку, открыл её и, отклонив голову, сделал глоток.

Но сразу же выплюнул.

– Что ты туда добавил? Почему она такая солёная?

Сюй Аньжо уставился на Тань Цзыцзиня.

Тот заволновался и заговорил быстро:

– Это... это солёная вода. Если не можешь пить, я пойду и принесу тебе другую...

– Солёная вода?

– Да.

– Ничего страшного. Ты бы сразу сказал, я не обратил внимания на первый глоток.

Тон Сюй Аньжо вдруг смягчился.

Он снова поднёс бутылку ко рту, медленно сделал глоток и с гримасой проглотил.

Вода действительно была солёной.

Но Сюй Аньжо почувствовал себя ещё хуже.

Добавление соли в кипячёную воду – это простой способ сделать электролитную воду.

Летом, когда жарко и много потеешь, это помогает избежать обезвоживания и слабости.

Но разве это необходимо?

Если слишком жарко, можно просто отдохнуть!

Сюй Аньжо посмотрел на эту огромную бутылку и вспомнил, как только что назвал Тань Цзыцзиня буйволом. Ему стало ещё более стыдно.

Как можно так часто бегать в туалет? Ведь пот выходит быстрее.

Эх!

Неужели всё так плохо?

– Не переживай за меня, просто режь рис. Давай закончим до того, как станет слишком жарко.

Сюй Аньжо повернул голову и сказал Тань Цзыцзинь.

Его голос по-прежнему звучал мягко.

Тань Цзыцзинь послушно кивнула, передала Сюй Аньжо соломенную шляпу, затем надела одну на себя, взяла серп и направилась в поле.

Сюй Аньжо нахмурился, сделал ещё пару глотков воды, а затем тоже надел соломенную шляпу.

Эта штука была полезной: хоть и не слишком удобной, зато закрывала лицо и защищала от солнца.

Земля деревни Сяотань граничила с деревней его бабушки, поэтому здесь можно было избежать лишних глаз и сплетен.

Сюй Аньжо снова вышел в поле.

Но он не пошёл собирать рис, а направился к бабушке и Тань Цзыпэю.

Когда Сюй Аньжо увидел Тань Цзыцзинь, больше половины рисового поля площадью более одного му уже было убрано. Сейчас бабушка и Тань Цзыпэй как раз занимались связыванием стеблей, так что работа шла без задержек.

Уже было связано три вязанки, но все они были небольшими.

Сюй Аньжо подошёл, поднял одну из них одной рукой — она не показалась ему тяжёлой.

Что касается слов Тань Цзыцзинь о том, что она высокая и сильная, она всё же была девушкой — насколько сильной она могла быть?

– Бабушка, сделайте вязанки побольше, как эти две, я потом их понесу! – Сюй Аньжо подошёл и сказал бабушке Тань Цзыцзинь.

Конечно, бабушка не согласилась:

– Так нельзя, маленький товарищ. Ты уже помог собрать рис, а Цзыцзинь справится с переноской. Эти вязанки не большие, она и раньше их носила.

Раньше это всегда было так...

Сюй Аньжо оглянулся на поле.

Тань Цзыцзинь не заметила его, она была занята сбором риса, и виден был только её спину.

Сюй Аньжо понял, что дальше спорить бесполезно.

Он задумался, сделал несколько шагов ближе и тихо сказал бабушке:

– Бабушка, я только что заметил, что у Тань Цзыцзинь лицо какое-то бледное, наверное, она плохо себя чувствует. Послушайте меня, сделайте вязанки побольше, я смогу отнести несколько.

http://tl.rulate.ru/book/126367/5447818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь