Готовый перевод Weird Stories: Gothic Lolita Begins / Странные Истории: Начало Готической Лолиты: Глава 46

Из-за того, что вчера привезли слишком много свежих морепродуктов, завтрак на следующий день снова был посвящён дарам моря. После завтрака Люсия не могла дождаться, чтобы подойти к карте мира на столе и запустить монетку в 10 центов, которая определит их сегодняшнюю судьбу.

Монетка крутилась долго и наконец остановилась, слегка задев край тени под картой. Люсия посмотрела на непослушную монетку и слегка опешила.

– Антарктида... – задумчиво произнесла Ленари, глядя на место, которое закрыла монетка. – У нас сейчас разгар лета, а там как раз самый холодный сезон... Интересно, есть ли там что-нибудь вкусное.

– Эээ... – Люсия, которая хоть и была пушистой, но не отличалась устойчивостью к холоду, заколебалась. – Может... я ещё раз брошу монетку?

– Так нельзя! – строго сказала Ленари, с хитрой искоркой в глазах. – Если менять правила на ходу, игра потеряет весь смысл!

– Верно, мяу... – Люсия легла и начала обдумывать различные способы согреться.

На диване в приёмной неподалёку Майлз, находясь в состоянии повышенной готовности, держал телефон, и его пальцы быстро двигались. Он отправил сообщение в специальный чат, созданный прошлой ночью, с запросом на "Путеводитель по Антарктиде".

Этот чат назывался "Команда тёмной логистики". Это странное название, похожее на что-то из школьных шуток, было выбрано для команды, которую Седьмая группа сформировала прошлой ночью.

– Под наблюдением нескольких искусственных спутников сила способностей Ленари резко возросла, что заставило власти Зелёной Звезды обратить на неё внимание и дать ей прозвище "Тёмное дитя", чтобы оно соответствовало "Ледяному дитя".

Команда, которая "обслуживает" "Тёмное дитя", была создана именно из-за этого внимания. Конечно, если говорить о её реальной задаче – "сделать всё возможное, чтобы Тёмное дитя не представляло угрозы", то её скорее можно назвать "Командой противодействия", чем "Логистической командой".

Ленари, не имея достаточного опыта, серьёзно переоценила уровень человеческих сильных мира сего. – Внешность Ледяного дитя, слишком безобидная, тоже сыграла свою роль.

Конечно, для Ленари эта ошибка была безвредной и даже придала ей больше уверенности в своих способностях к мимикрии.

– Вершина человечества не похожа на человека.

Этот факт, несомненно, делал "случайные проявления нечеловеческой стороны" Ленари более логичными.

...

Говорят, что где-то существует офис.

Сидя в кресле босса, Ленари с улыбкой наблюдала за озадаченной Люсией, наклонилась вперёд, протянула руку и погладила чёрную кошку по голове.

– Не переживай, я могу использовать свои способности, чтобы сделать тебе "одежду", которая точно защитит от холода.

– Правда? Давай попробуем! – Люсия вскочила от радости, её хвост весело вилял.

Ладонь Ленари провела по затылку Люсии, добавив к её шерсти слой лёгкой, почти невидимой тени.

– Готово. Пусть Майлз отведёт тебя к холодильнику, чтобы проверить, – с улыбкой в глазах сказала Ленари, убирая руку.

– Хорошо! – Люсия с любопытством протянула лапку без когтей, пытаясь зацепить "ткань", которая парила в нескольких сантиметрах от её тела и была почти незаметна, если не присматриваться. Конечно, она ничего не почувствовала.

Внезапно вызванный, хотя и не получивший "ответа", Майлз всё же убрал телефон, подошёл к столу, взял чёрную кошку на руки и спросил с любопытством:

– Тебе нужно быстро заморозить или сохранить свежесть?

Люсия, удобно устроившись в руках Майлза, представила возможную "величественную" картину антарктической зимы и, дрожа, сказала:

– Быстро заморозить... Мне кажется, температура в морозильной камере нашего холодильника не ниже, чем в Антарктиде...

Майлз кивнул:

– Действительно, не ниже.

Он всё же обладал этим знанием.

...

На антарктическом континенте кошка бежала по снегу и льду.

Ленари ушла слишком быстро, и Майлз не успел дождаться путеводителя, чтобы сделать какие-то приготовления, которые, скорее всего, всё равно не пригодились бы.

– В любом случае, все приготовления вряд ли смогут сравниться с этой "одеждой от холода", созданной с помощью сверхспособностей...

Майлз бежал с Люсией легко, у него даже оставались силы думать о чём-то другом.

Кроме основной функции защиты от холода, теневая ткань, созданная Ленари, также давала способности "ослаблять силу ветра", "ходить по снегу", "видеть в темноте" и другие, что позволяло человеку и кошке свободно резвиться в густом снегу полярной ночи во время бури.

Нужно сказать, что "война сверхспособностей" на море или то, как Ледяное дитя Фитц использовало свои силы, действительно открыло Ленари глаза, и она разработала множество очень практичных "навыков" для этого.

– Мяу-ха-ха~ – Люсия бежала в буре, смеясь от счастья, и её образ леди полностью исчез.

Ленари, которая полупарила, полубежала за Люсией в летнем готическом платье, была в отличном настроении. Повернувшись к Майлзу, который тоже был одет в летнюю одежду, она спросила:

– Ну как? Нашёл что-нибудь интересное?

Майлс достал телефон и разблокировал экран. В чате он обнаружил несколько фотографий и сообщений, которые появились там незаметно. Он кивнул:

– Да, дай-ка посмотреть... Ну, если не считать побережья, то в глубине Антарктиды есть две "вкусняшки". Одна называется "снежный гриб". Он выглядит как снег и обычно прячется в снегу, так что найти его непросто. Другая – "морозный цветок". Он растёт только в укромных уголках, где нет ветра и снега, очень редкий и невероятно вкусный.

– Вот, смотри, фотография. – Майлс повернул экран телефона к Ленари.

Ленари мельком взглянул на фото и сразу задумался: а не схитрить ли, чтобы найти это быстрее...

Двое людей и кошка сейчас находились в глубине антарктического континента, окружённые полярной ночью. В этой темноте Ленари мог бы найти что угодно с полуслова, но это всё же путешествие, и сам процесс "поиска сокровищ" – редкое удовольствие...

Прежде чем Ленари успел принять решение, Люсия внезапно затормозила перед ним.

– Мяу! Что это такое? – с любопытством спросила она, крутясь у основания огромной ледяной глыбы.

Услышав это, Ленари и Майлс наклонились, чтобы посмотреть.

Вау! Какой огромный снежный гриб!

Ленари тут же решил не хитрить. Пусть Люсия сама найдёт его – это же весело.

– Это снежный гриб, говорят, он очень вкусный, – объяснил Ленари, только что узнавший об этом.

– Вкусный? – Люсия протянула лапку и аккуратно ткнула в белый пушистый гриб, который был почти полностью зарыт в снегу, лишь небольшая часть шляпки выглядывала наружу.

Ну, он холодный и мягкий, как губка, но, что удивительно, не раздавливается под тяжестью снега...

– Есть ли какие-то правила для сбора снежных грибов? Как их готовить? – Ленари повернулся к Майлсу.

– Дай-ка посмотреть... – Майлс пролистал экран телефона. – После сбора нужно в течение трёх секунд положить его в ёмкость со льдом и засыпать натуральным снегом, иначе он растает...

– Способ приготовления... Ну, нарезать ножом изо льда, обмакнуть в соус и съесть сразу... Это же нельзя назвать способом готовки, правда? – Майлс почесал затылок.

– Просто съесть сразу, – Ленари не придал этому большого значения. – Какой соус рекомендуют?

http://tl.rulate.ru/book/126279/5439054

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ленари как обычно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь