Готовый перевод Harry Potter : You Poked A Dragon / Гарри Поттер : Ты ранил дракона!: Глава 50

Видя их троих с явными улыбками облегчения на лицах, Гарри вновь почувствовал вину и стыд, которые он безжалостно подавил в себе, чтобы сделать то, что должно было быть сделано. Его рука выпала из руки Гермионы, когда он начал отступать назад, и она повернулась к нему с растерянным выражением лица, пытаясь понять, почему его руки поднесли ко рту, словно он пытался удержаться от рвоты. Трое приближающихся Уизли тоже замедлили шаг, не совсем понимая, что происходит.

«О Боже», - услышали трое ближайших к нему сквозь его руки. «Боже мой, Боже мой, Боже мой, что я наделал?» Он судорожно огляделся по сторонам, словно в поисках выхода. «I . . . Я не могу... Я...», - только и успел вымолвить он, прежде чем повернулся и побежал прочь к пруду на краю участка.

«Гарри!» закричала Гермиона, в голове которой загорелась лампочка, что случилось. «Ремус, ты можешь... . . ?» - спросила она, указывая на приближающихся Уизли.

Ремус кивнул. «Мы все объясним. Иди помоги ему». Гермиона быстро кивнула в знак согласия и благодарности и унеслась вслед за Гарри, а Ремус и Тонкс повернули обратно к Молли, Артуру и Джинни.

Гарри бежал так быстро, как только мог: обычно спокойные поля и леса, принадлежащие Норе, расплывались перед ним, хотя он не заметил бы их, даже если бы двигался в более спокойном темпе. В его голове проносились образы произошедшего: Рон, ставший Инфериусом; ожившее тело, преследующее его; его Инсендио, воспламеняющееся перед тем, как он полностью уничтожит бренные останки своего лучшего товарища. Как я смогу снова встретиться с ними лицом к лицу? Как они смогут простить меня за то, что я сделал? Теперь не осталось даже тела, которое можно было бы похоронить! Он побежал быстрее, мышцы на ногах начали гореть, приветствуя боль и надеясь, что она хоть как-то отвлечет его от отвращения и ненависти к себе за его действия на кладбище.

Когда ноги уже не могли больше нести его, когда легкие горели от напряжения, он рухнул на берег дальнего от норы пруда. Он попытался ползти на руках и коленях, чтобы продолжить свой побег, но прошел лишь небольшое расстояние, прежде чем его желудок взбунтовался, и он начал отплевываться и отхаркиваться на землю. Когда его тело окончательно пришло к выводу, что подниматься уже некуда, он снова попытался ползти, но обнаружил, что у его конечностей больше нет сил нести его. Преданный собственным телом, он снова рухнул на бок в позе эмбриона и издал длинный, громкий, первобытный крик мучений. Горло разрывалось, пытаясь выпустить наружу всю ту агонию, которую испытывал Гарри. Когда он охрип, то стал просто всхлипывать, не в силах пошевелиться и не в силах думать.

Через некоторое время к Гарри начали возвращаться чувства, и, когда он понял, что его сердце всё ещё бьётся, а лёгкие всё ещё втягивают воздух, его чувства также осознали, что он не один. Осязательные нервы ощутили теплое, определенно женское тело, прижавшееся к его спине, нежная рука провела по его руке, а теплое дыхание другого человека защекотало волоски возле его уха. Обоняние уловило восхитительный цветочный аромат, который теперь ассоциировался у него с лучшей подругой, а слух, наконец, начал воспринимать слова, произносимые Гермионой мягким, лилейным тембром. «Ты сделал то, что должно было быть сделано, Гарри. В этом нет ничего постыдного. Мы все понимаем, и мы все по-прежнему любим тебя. Я все еще люблю тебя. Пожалуйста, вернись ко мне, позволь мне помочь тебе найти выход из темноты. Вместе, Гарри, помнишь? Мы пройдем через все это вместе».

Гарри повернулся и заключил ее в объятия, нуждаясь в ее близости, чтобы успокоиться. Она провела рукой по его волосам, и он крепко сжал ее на несколько мгновений, а затем откинул голову назад, чтобы посмотреть на нее, улыбающуюся ему. «Ты не против вернуться?» - спросила она.

Гарри покачал головой. «Пока нет. Не думаю, что смогу справиться с этим прямо сейчас. Как-нибудь на выходных, но сейчас... сейчас я просто хочу уехать».

Гермиона на мгновение сделала «задумчивое лицо», ее глаза забегали туда-сюда, но потом снова остановились на нем. «Хорошо. У меня есть идея. Вставайте». Медленно оба подростка поднялись на ноги. «Погодите, чтобы добраться туда, понадобится пара прыжков». Поняв, что они собираются аппарировать, Гарри крепко ухватился за ее руку, так как его охватило неприятное сжимающее чувство магического путешествия. Они оказались в переулке какого-то незнакомого Гарри города, но прежде чем он успел спросить, где они находятся, они снова оказались в переулке, потом ещё раз, и наконец приземлились в чьей-то спальне. Мягкие голубые стены гармонировали с пуховым одеялом на кровати у дальней стены, Гарри разглядел большой письменный стол и несколько хорошо организованных книжных полок. На Гарри снизошло озарение, пока он осматривал комнату.

«Гермиона, мы...»

http://tl.rulate.ru/book/126265/5427492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь