Готовый перевод Kill me a few more times and I'll be invincible / Убей меня ещё несколько раз, и я стану непобедимым: Глава 9: Дружба с смертью

Рёв...

Более сотни всадников заставили землю на длинной улице содрогнуться, словно туча, готовая поглотить всё вокруг, заставляя людей не находить себе места.

— Городской лорд пришёл!

— Это дело действительно разгорелось!

Жители улиц, видя приближающихся всадников, замолкли и побежали в разные стороны, оставив улицу пустой.

Цяо Цаньюэ скрылась в толпе, её лицо было бесстрастным, но пальцы, сжимающие посох, побелели от напряжения. Она до сих пор не могла понять, как ситуация дошла до такого состояния.

Кто дал Цяо Му смелость вмешиваться в такие дела, в которые даже опытные мастера, вероятно, не стали бы лезть?

Бесчисленные всадники уже окружили улицу.

В самом переднем ряду был сам городской лорд Яньчэн — Го Ян. Он взглянул на Цяо Му, который тащил за собой господина Го. Лицо того было всё в синяках и отёках, и даже его отец с трудом узнал его.

Го Ян слегка нахмурился и спешился с лошади.

— Папа... — с трудом открыл глаза господин Го и позвал.

— Молчи! — Воскликнул Го Ян, и его голос прозвучал как гром, заставив сына, и без того слабо соображавшего, почти потерять сознание.

Го Ян шагал вперёд, его взгляд остановился на Цяо Му.

В тот момент, когда их глаза встретились, инстинкт воина заставил Цяо Му почувствовать тяжесть давления.

Только один Го Ян оказывал на него больше давления, чем вся сотня всадников позади.

Хотя Цяо Му знал о своей способности к бессмертию, в этот момент его дыхание стало немного тяжёлым.

— Этот городской лорд выглядит чрезвычайно сильным, очень опасным... Наверное, он действительно обладает глубокими познаниями в боевых искусствах. Слухи о его возможной принадлежности к Боевому Союзу, вероятно, не так уж и беспочвенные, — подумал Цяо Му.

Цяо Му быстро пришёл в себя.

Он даже почувствовал некоторое возбуждение.

В конце концов, он был другом смерти.

Для обычных людей смерть означает конец жизни, завершение всего.

А для Цяо Му — наоборот, это огромная удача.

Всё, что может его убить, сделает его сильнее!

Когда Чжэн убил его четыре раза, Цяо Му сразу же из новичка в боевых искусствах превратился в молодого мастера, достигшего предела физической силы, с двести с лишним килограммами силы в руках.

А сам Чжэн так и остался незавершённым воином, хотя и был страшен для деревни, но в конце концов он был всего лишь большим хулиганом.

А теперь?

Цяо Му сталкивается с самим хозяином города Ян — городским правителем Го Яном!

Теперь дело стало серьёзным, и если его убьёт сам правитель города, оценка за смерть будет ещё выше!

Неужели это не то, что Цяо Му всегда искал — смерть высшего качества?

Как только он умрёт... он сможет вернуться и стать большим боссом, снова свергнув этого правителя!

Если не получится, пусть правитель убьёт его несколько раз!

В конце концов, даже сама смерть стоит на стороне Цяо Му, как он может проиграть?

В это время городской правитель Го Ян, спешивший сойти с лошади, шаг за шагом приближался.

С каждым его шагом тяжёлое ощущение давления усиливалось.

Шумная улица постепенно стихала, и даже те, кто не знал боевых искусств, почувствовали явное напряжение в воздухе.

Но в следующий момент...

— Стой! — Цяо Му, схватив господина Го за воротник, поднял его в воздух и остановил шаги приближающегося правителя.

Го Ян немного замер, затем остановился.

Ощущение давления также исчезло.

Го Ян уже понял, что Цяо Му ещё не достиг внутренней силы, он всего лишь воин на стадии физической подготовки.

Из-за разницы в силах, Цяо Му мог бы быть парализован давлением.

Но он не ожидал, что Цяо Му не только сможет спокойно говорить, но и будет стоять твердо, продолжая угрожать ему, держа за шею его сына.

— Отвага неплохая... — сказал Го Ян, его лицо было спокойным, как вода, не выражая явных эмоций, и он начал:

— Молодой друг, не стоит торопиться. Мы можем поговорить.

— Я уже слышал, что произошло. Действительно, мой сын поступил неправильно, ему не хватило воспитания, он заслуживает наказания.

— Это моя вина, я не сумел воспитать его должным образом. Пожалуйста, отпустите моего сына, и я обязательно буду следить за ним в будущем.

Цяо Му немного удивился. Он не ожидал, что городской глава будет так низко кланяться.

Он еще не начал угрожать, а городской глава уже извинился?

Что-то здесь не так. Разве не должны были угрожать и давить на меня?

Городской глава — это же сильный человек, он сразу приходит с таким спокойным и вежливым поведением. Как мне теперь «показать уровень»? Как мне произвести впечатление?

Что-то здесь не так, тут явно что-то нечисто. Этот человек, похоже, старый лис, и он, вероятно, пытается обмануть меня, чтобы я отпустил его сына...

Цяо Му не изменил выражения лица и продолжил:

— Если вы действительно хотите извиниться, может быть, вы ошиблись с адресатом?

— Ваш сын захватил того молниеносного мечника и его жену, а не меня. Я просто обычный прохожий. Зачем извиняться?

— Или, может быть, извинения господина Го связаны не с тем, что ваш сын поступил неправильно, а с тем, что я захватил его, а он незаконно похитил человека на улице?

После этих слов на улице повисла тишина.

Хотя местные жители не осмеливались говорить, их лица выражали различные эмоции.

Городской глава, насколько бы воспитанным он ни был, не смог скрыть небольшое движение в уголке глаза.

Так уж устроен мир.

Если бы этот молодой человек просто заметил это, было бы одно дело, но он еще и решил высказать все это вслух. Это было слишком дерзко, и теперь даже городской глава, обладающий властью, оказался в неловкой ситуации.

Однако глава города Го Ян оказался человеком, способным быстро принимать решения. Сейчас он кивнул в знак согласия:

— Молодой друг прав, это моя ошибка, я слишком переживал за сына и не заметил этого.

Го Ян повернулся и посмотрел на мечника в зелёной одежде.

С громким звуком меч упал на землю, и мечник побледнел, его лицо стало напряжённым.

Он был сильно ранен, а теперь, стоя лицом к лицу с главой города, почувствовал, как давление его энергии заставило его с трудом держать меч.

— Этот глава города сильнее, чем я ожидал... Но что с этим парнем? Он даже не достиг внутренней силы, и тем не менее, при таком давлении от главы города он остаётся спокойным? Разве он не боится? — подумал мечник в зелёной одежде, удивляясь.

Когда он наблюдал со стороны, он не осознавал всей сложности, но теперь, оказавшись под давлением Го Яня, он почувствовал, как это трудно.

— Этот... молодой герой, — сказал Го Ян, поклонившись, — Го Ян извиняется перед вами за своего сына.

— Этот инцидент действительно произошёл по вине моего сына, — продолжил Го Ян, оглядывая мечника, — Если я правильно понял, вы, вероятно, ученик Мингюэ Цзян?

— На самом деле, я имею хорошие отношения с господином Мо из вашей школы, и мне очень стыдно за поступок моего сына. В будущем я обязательно посещу вашу школу и извинюсь перед вами.

Мечник в зелёной одежде застыл. Как он мог догадаться о его происхождении... Разве это не полугроза?

— Не могли бы вы принять мои извинения? — спросил Го Ян, его взгляд был решительным.

http://tl.rulate.ru/book/126181/5299879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь