Готовый перевод Starting to go to the sea: I really didn’t want to be a sea king / Начало рыбалки: Я не стремлюсь к титулу Короля морей.: Глава 187

В полдень все пообедали на закупочной станции. Это была простая большая кастрюля супа с морепродуктами и лапшой, с парой холодных закусок — вполне достаточно, чтобы утолить голод.

Обед предоставила станция, а рис, мука, масло и зерно были от семьи Хэ Сицзюнь. За каждую трапезу ей возмещали 30 юаней. По текущим ценам она точно не оставалась в убытке.

После обеда я хорошо вздремнул, а вечером отправился на прогулку к пляжу.

Сегодня был отлив, волны несильные, и погода подходящая. На пляже можно было увидеть много деревенских жителей.

Пока Чу Ян шёл вдоль берега, многие сельчане приветствовали его, улыбаясь.

– Аян, вышел на прогулку к пляжу?

– Аян, ты уже поел? Заходи потом ко мне, к тёте!

– Давай, Аян, закури.

Теперь всё изменилось. Раньше, когда Чу Ян зарабатывал в море, о нём говорили за спиной, ведь никто не получал от этого ни копейки.

Но сейчас всё иначе. Вся деревня знает, что главный хозяин закупочной станции — Чу Ян, и все надеются на него, чтобы заработать.

Чу Ян был растроган таким вниманием и пребывал в прекрасном настроении.

Конечно, он прекрасно понимал, почему отношение деревенских так быстро изменилось.

Как гласит поговорка, изменить страну легко, а изменить природу человека — сложно. Если однажды ему не повезёт и он окажется в трудном положении, нынешние льстецы будут так же сладки, как и их насмешки будут остры.

Но такого не случится. В будущем этим людям суждено следовать за Чу Яном, чтобы получить хоть что-то с его стола.

Прогулявшись, он не нашёл ничего редкого и ценного — разве что несколько килограммов улиток дунфэн.

Чу Ян сдержал желание открыть сундук с сокровищами прямо на месте. Сейчас на пляже было слишком много старушек. Если он найдёт что-то ценное, это будет для них пустой тратой времени.

Вернувшись домой, он увидел, что Чу Си уже приготовила ужин.

– Эй, откуда эти раки? — спросил Чу Ян, увидев на столе тарелку с красными острыми раками.

– Бабушка Сунь принесла. Говорит, дедушка Сунь сам их наловил в заброшенном пруду.

На западной стороне острова у подножия горы находилось несколько больших прудов. Их выкопал фермер, которого обманул Хэ Баогуо. Он планировал разводить рыбу.

Но через два года всё рухнуло, потому что фермер обнаружил, что его рыбу никто не покупает. Люди, живущие у моря, привыкли к морской рыбе и не переносят "земляного" запаха пресноводной.

После того как пруды были заброшены, они быстро заросли водорослями и стали пристанищем для раков и карасей.

– Ты отнесла дедушке и бабушке? — спросил Чу Ян, отламывая клешню рака и смакуя её. Оно было острым и насыщенным, очень вкусным.

– Отнесла. Дедушка Сунь ещё принёс тарелку с кончиками лотоса. Завтра я их приготовлю для тебя.

– Отлично, здорово!

Чу Ян протянул руку и поднял большой палец вверх, но младшая сестра с пренебрежением отмахнулась.

– Я не трёхлетний ребёнок.

Чу Ян:...

Семилетние дети совсем не забавные!

После пива и большой тарелки раков Чу Ян потёр живот и растянулся на шезлонге, прищурив глаза. Ему хотелось спать.

Эта жизнь слишком расслабляет!

– Нет, надо торопиться и снова выходить в море, иначе совсем обленишься.

Достал телефон и проверил погоду на следующие две недели.

Кое-где ожидался дождь, но в основном будет солнечно и облачно — можно выходить в море.

Чу Ян позвонил Сунь Цинцзюню, который сразу же согласился.

– Конечно, без проблем. Чем раньше, тем лучше.

Хотя на закупочной станции есть дела, их нельзя сравнить с выходом в море. Сети полны денег.

После звонка Чу Ян уведомил Чжан Хунтао и Линь Цзыцзиня, а также двух братьев Сунь Циньюня и Сунь Цинлэя.

На прошлый раз они договорились взять их с собой на лодке.

– Хорошо, хорошо, без проблем. Мы уже ждём дома.

Братья заметили изменения в семье Чу Яна. За последние дни он организовал закупочную станцию, и его дела росли.

Скорее всего, титул самого богатого человека в Нютудо скоро перейдёт к нему.

Время отправления назначено на 12 часов дня послезавтра, так что завтра нужно будет съездить в город, чтобы купить всё необходимое для моря.

Заодно завтра можно будет продать улиток в городе и вместе отправиться на лодке.

На следующее утро, в 5 утра, на полчаса позже, чем вчера.

Позавтракав, Чу Ян отправился на закупочную станцию.

Сегодня станция была ещё оживлённее, чем вчера. В дворе площадью более 100 квадратных метров толпились более 20–30 человек, а ассортимент морепродуктов, принесённых деревенскими, был ещё богаче.

Чу Ян заметил, что на дне ведра, которое несла тётушка Сун, лежало несколько морских огурцов, а дедушка Сун поймал ещё и двух лобстеров.

Помимо улиток, креветок и крабов, замороженных в холодильнике вчера, сегодняшний улов морепродуктов оказался почти на половину больше, чем вчера. Всё вместе набралось более двух тысяч килограммов.

В 7:30 всё было упаковано в корзины и погружено на лодку. Чу Ян, Сун Цинцзюнь, Ху Эрху и Хэ Сицзюнь отправились на лодке в город.

Чу Ян не хотел брать с собой братьев Сун Далея, но лодка была настолько маленькой, что уже была загружена тонной груза. Если бы на борту оказалось шесть взрослых мужчин, Чу Ян всерьёз опасался, что лодка перевернётся.

На причале он успешно связался с сотрудниками компании «Бай Эквити Продактс». Сегодня Бай Пэнфэй не приехал.

Чу Ян прекрасно понимал, что это всего лишь сделка на несколько тысяч юаней, без особой прибыли. Для господина Бая каждый день приезжать и связываться с ним точно не стоило того.

На самом деле, Чу Ян сам тоже ехал на лодке лишь попутно. Когда они добрались до причала, он оставил Ху Эрху и Хэ Сицзюня, а сам отправился с Сун Цинцзюнем.

Выход в море – дело не шуточное, не говоря уже о том, что на борту будет ещё двое крепких мужчин, и запасов еды и припасов придётся увеличить соответственно. Приобрести всё это было довольно хлопотно.

К счастью, после двух выходов в море Чу Ян уже набрался опыта и познакомился с несколькими поставщиками. Ему оставалось лишь передать им список необходимого.

– 50 цзинь риса, 50 цзинь капусты, 20 цзинь помидоров, 30 цзинь картошки, 20 цзинь грибов...

– 20 коробок Рунтянь, 10 коробок Юнчуан Тянья, 10 коробок Фэйчан Колы, 3 коробки Ванлаоцзи, 3 коробки Хуолибао...

– Два комплекта морских удочек, один комплект гарпунов, один комплект траловых сетей, 20 пластиковых корзин...

Один за другим продукты и предметы первой необходимости загружались в кузов Ford Raptor, а затем переправлялись на судно «Миньцюань Юй 01688», стоявшее у причала.

В этот момент Чу Ян немного пожалел. Перевозка вещей оказалась очень утомительной. Если бы он знал заранее, то попросил бы братьев Далея управлять лодкой семьи Ху Эрху, чтобы сэкономить топливо.

Но, увы, он не знал заранее, и Чу Ян мог только медленно и терпеливо таскать всё сам.

Наконец, все припасы были загружены на судно и убраны. Чу Ян сел на маленький табурет, тяжело дыша.

В этот момент он почувствовал, как что-то ударило его в ягодицу.

Он потрогал это и понял, что это была USB-флешка. Он купил её, когда проходил мимо компьютерного магазина. Это была 16G Kingston, которая обошлась ему почти в 2 000 юаней.

Чу Ян почувствовал, как сжимается сердце от этих трат. Дело было не столько в деньгах, сколько в осознании, что его обманули. Через 10 лет 64G флешка стоила бы всего 200 юаней.

Однако на тот момент самая большая флешка на рынке была только 32G, а 16G считалась довольно продвинутой.

По крайней мере, с нынешним качеством на неё можно было без проблем записать 20 или 30 «обучающих фильмов».

Другого выхода не было. Ночь в море была действительно скучной, и только в глухую ночь можно было учить японский язык с помощью «учителей».

http://tl.rulate.ru/book/126131/5458527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь