Готовый перевод Starting to go to the sea: I really didn’t want to be a sea king / Начало рыбалки: Я не стремлюсь к титулу Короля морей.: Глава 179

Гора Лэйгун, у подножия которой раньше никто не жил, теперь была заполнена людьми. Полицейский участок отправил на остров более десяти человек для задержания подозреваемых, а также пригласил специальный отряд полиции, вооружённый боевыми патронами. Такой захватывающий сюжет, словно съёмки фильма, — если бы жители деревни пропустили это, они бы сожалели об этом всю жизнь. Поэтому тысячи людей собрались здесь. В последний раз такое скопление народа было, когда на пристани приносили жертвы богине Мацзу.

– О боже, как же тут шумно, – пробормотал Чу Ян, ещё не добравшись до места.

Он увидел, что обе стороны тропинки, ведущей к бамбуковому лесу у подножия горы, были плотно заполнены людьми. Маленький сорванец, похожий на телёнка, носился туда-сюда. Чу Ян подошёл и схватил его за шею.

– Что ты тут делаешь? – спросил он.

Сунь Цян уже собирался рассердиться, но, услышав голос своего старшего брата, тут же сменил гнев на улыбку.

– Брат, ты пришёл! Я тут проверяю, кого-нибудь поймали или нет.

– Поймали? Кого? – удивился Чу Ян.

– Ну конечно, Лю Дагуана! Брат, ты же не знаешь об этом, да? – Сунь Цян гордо посмотрел на Чу Яна, в его глазах читалось: "Я всё понял, я всё знаю".

Не забывайте, что именно он нашёл укрытие Лю Дагуана. Он даже подозревал, что внезапная активность полиции связана с его старшим братом. Не ожидал, что ты, брат, тоже такой коварный, жалуешься за спиной, старый хитрец!

Чу Ян посмотрел на глаза Сунь Цяна и, не понимая, о чём тот думает, поднял руку и ударил его по голове.

– Что это за взгляд такой? – спросил он.

– Ой! – вскрикнул Сунь Цян, хватаясь за голову. Слёзы уже готовы были брызнуть из его глаз. – Брат, я виноват.

Под гнётом своего старшего брата Сунь Цян мог только смириться и терпеть.

– С таким количеством дядек Лю Дагуан всё же сбежал? – с любопытством спросил Чу Ян.

Сунь Цян, услышав вопрос брата, забыл о головной боли и начал возбуждённо рассказывать:

– Брат, ты попал в точку. Я сам всё видел. Секретничать не буду: Лю Дагуан сбежал так быстро, потому что его кто-то предупредил. Угадай, кто это был?

Чу Ян, глядя на возбуждённое лицо Сунь Цяна, решил подыграть:

– Ну, кто же?

– Это Хэ Юаньхан, – прошептал Сунь Цян.

– Он? – Чу Ян не удивился. В конце концов, по старшинству Лю Дагуан приходился ему двоюродным братом.

– Погоди, откуда ты это знаешь? Сейчас же полдень, почему ты тут бегаешь вместо того, чтобы спать? – вдруг спросил Чу Ян.

Сунь Цян сжался и с улыбкой ответил:

– Я увидел, как Хэ Юаньхан крался, и решил проследить за ним, чтобы узнать, что он задумал.

Чу Ян бросил на него взгляд.

– Да ладно, ты сам подглядываешь, а ещё говоришь, что другие крадутся. Мне кажется, ты сам хотел что-то натворить и решил подстроить ему?

В деревне дети часто ссорятся и дерутся. Родители обычно не вмешиваются, если только дело не доходит до переломов или увечий. Деревенские сорванцы редко жалуются родителям, потому что, если они выиграли драку, жаловаться незачем, а если проиграли, то могут получить ещё и дома.

– Хе-хе-хе, – сухо засмеялся Сунь Цян.

Чу Ян, немного поговорив, двинулся дальше. Он был высоким и крепким, поэтому мог видеть, что происходит внутри.

Несколько полицейских в форме охраняли перекрёсток, чтобы поддерживать порядок и не допускать, чтобы жители деревни вмешивались в расследование. В центре старого дома Лю Фугуана стояли спецназовцы в форме SWAT. Но их было только двое, что отличалось от числа, о котором говорили жители деревни. Однако Чу Ян сразу понял: вероятно, остальные спецназовцы отправились в горы, чтобы поймать Лю Фугуана.

– Эй, ты довольно крут, раз за тобой даже спецназ отправили, – подумал про себя Чу Ян.

Через некоторое время Чу Ян увидел, как из старого дома вышел полицейский среднего телосложения с небольшим животом, за ним следовали двое офицеров в резиновых перчатках. Чу Ян знал этого человека с животом. Он был в зале, когда Чу Ян получал медаль в городе. Его звали Ло Цзыцян, и он был начальником городского полицейского участка.

После того как Ло Цзыцян вышел из дома, он направился прямо к собравшимся вокруг жителям. Он махнул рукой, и двое полицейских позади него поняли его жест. Они расстелили на земле брезент, а затем положили на него птичьи перья, куриные перья, шкуры животных, кости, зубы и другие вещи.

– Капитан Ло, что вы делаете?.. – вдруг выскочил Хэ Баогуо, который, пользуясь своим статусом секретаря деревенской партии, протиснулся вперёд и с улыбкой спросил.

– А, это вы, секретарь Хэ, – ответил Ло Цзыцян.

В конце концов, Хэ Баогуо – старый партийный секретарь, и у него всё ещё есть некоторый авторитет в городе. Ло Цзыцян кивнул ему в ответ.

Выражение лица Хэ Баогуо стало ещё ярче, с оттенком гордости.

Но вскоре он понял, что радовался слишком рано.

– Вы пришли как раз вовремя. Я как раз хотел спросить вас: город неоднократно запрещал охоту на диких животных и даже отправлял письменные уведомления в деревню. Но почему ваша деревня до сих пор осмеливается охотиться и убивать животных, находящихся под государственной защитой?

– Это что, ваш деревенский комитет не воспринял уведомление города всерьёз, не провёл должной разъяснительной работы, или они сознательно нарушают закон?

Тон Ло Цзыцяна был далёк от вежливого, и лицо Хэ Баогуо мгновенно изменилось – от солнечного до пасмурного, словно две кусочка печени.

– Не... не может быть. Деревня строго выполнила указания города и неоднократно разъясняла это жителям. Но вы же знаете, как обстоят дела в деревне, Ло Суо. Если полагаться только на несколько человек из деревенского комитета...

– Это уже ваши проблемы. Вы всё ещё говорите, что этого не может быть? Подойдите и посмотрите сами.

Ло Цзыцян указал на кроличью шкуру, лежащую на брезенте.

– Это шкура дикого кролика, которого в деревне называют зайцем. Это животное второго класса защиты.

Затем он указал на чёрно-жёлтое перо фазана.

– А это хвостовое перо белохвостого фазана, животного первого класса защиты.

– Есть и другие, которые ещё не идентифицированы. Если сложить всё вместе, это как минимум пять лет тюрьмы. И вы всё ещё говорите, что этого не может быть?

Хэ Баогуо был шокирован.

– Пять... пять лет!

Честно говоря, как деревенский партийный секретарь, он не мог не знать, что Лю Дагуан ставил ловушки для птиц в горах.

Но он не думал, что это настолько серьёзно, ведь раньше его никто не ловил.

К тому же, половину фазана, которого Лю Дагуан подстрелил несколько дней назад, он сам съел.

Убийство охраняемых животных карается как минимум пятью годами тюрьмы, а употребление их в пищу – двумя-тремя годами.

– Чёрт, он меня теперь здорово подставил.

Хэ Баогуо стонал в душе, молясь только о том, чтобы этот парень убежал подальше и не попался. А если уж попадётся, то хотя бы не сдал его.

Если уж совсем ничего не выйдет, пусть лучше сопротивляется спецназу, и хорошо бы, если бы его сразу застрелили.

Но прежде чем он закончил молиться, жители деревни неподалёку вдруг зашумели.

– Поймали, поймали!

– Кого поймали?

– Дагуана схватил спецназ.

Хэ Баогуо обернулся и увидел жёлтоволосого парня с короткой стрижкой. Его руки были скованы наручниками за спиной, и он шёл по горной тропе под конвоем двух спецназовцев, опустив голову.

Сердце Хэ Баогуо ёкнуло.

– Всё, конец!

http://tl.rulate.ru/book/126131/5455115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь