Готовый перевод Harry Potter / The Beast Within / Гарри Поттер / Зверь внутри: Том 4. Часть 15

«Я в порядке, Джинни. Нам пришлось подойти поближе к костру, чтобы изучить саламандр. Жара оказалась сильнее, чем я думал».

«Это хорошо. То, что ты не чувствуешь себя хуже. Пойдем, пообедаем».

Гарри был рад, что она не предложила сначала занести его учебники. Он уже всерьез подумывал о том, чтобы отправиться на дневные занятия без нужных книг. А может быть, он мог бы их просто вызвать? Разве это не было бы замечательно, если бы он смог вызвать их с такого расстояния? Он усмехнулся при этой мысли.

«Не хочешь поделиться?»

Гарри моргнул и отвернулся от главной лестницы. «О, простите. Я просто подумал, как было бы здорово, если бы я мог вызывать учебники по следующим предметам».

«Пойдемте есть, а потом, может быть, попробуете».

Озорство, пляшущее в ее глазах, заставило его рассмеяться. «Да, представляешь? Книги, пергаменты, перья и бутылка с чернилами летят сюда, отскакивая от людей по пути».

Джинни рассмеялась, заняв место за столом, отчего трепетание в животе усилилось, и Гарри загремел тарелкой. Джинни бросила на него взгляд, который он не смог истолковать. Гарри молча поблагодарил Судьбу или что бы то ни было за то, что его лицо уже покраснело, так что его смущение осталось незамеченным. Надеюсь, она просто подумала, что он уронил тарелку из-за болезни. Может быть, именно поэтому она так на него посмотрела. Он уже давно чувствовал это странное щекочущее ощущение. Может, ему стоит поговорить об этом с дядей? Он мысленно встряхнул себя.

«Я не знаю», - сказал он, подхватывая разговор. «Призывательные чары мне не очень-то удаются. Да, я могу их делать, но не уверен насчет такого расстояния. Не говоря уже о том, что будет больше работы, если я не справлюсь и все рассыплется по сторонам».

«Хорошая мысль. Но я бы все равно с удовольствием посмотрел на это. Может быть, мы сможем потренироваться, ну, знаешь, поработать над твоей дистанцией».

Брови Гарри подскочили. «В замке?»

«Конечно, почему бы и нет? Я могу стоять на одном этаже, а ты - на том, что выше или ниже. Или, может быть, мы начнем с того, что ты будешь стоять в одном конце коридора, а я - в другом».

Гарри обдумал эту идею. Идея имела смысл. «Эй, как ты думаешь, ты мог бы помочь мне с заклинанием пятого курса, над которым я работаю?»

«Конечно, но я не уверен, как я могу помочь».

«Ну, я мог бы попытаться заглушить твои шаги или что-то в этом роде». В его зеленых глазах зажегся блеск, а уголок рта скривила ухмылка. «Или твой голос».

Джинни задохнулась и начала шлепать Гарри по руке за то, что он предложил второе, пока не увидела, как он слегка вздрогнул в ожидании боли. Это напомнило ей, как близко полнолуние и как сильно Гарри уже болит. Она продолжила движение, но вместо этого легонько и игриво толкнула его. К тому же она не очень-то на него обижалась. Он не часто дразнил ее, и ей нравилось, когда он это делал.

«Прат», - сказала она со смехом и принялась за еду.

Широкая улыбка растянула его губы. Она приняла его поддразнивания такими, какими они были. Он не мог объяснить, что чувствовал при этом, кроме того, что это было... хорошо. Он переключил внимание на свой обед, но улыбка не сходила с его лица.

0000000000

«О чем ты думаешь?» - кричал мужчина, вышагивая перед камином. Другой мужчина сидел в одном из роскошных кресел неподалеку, похоже, его ничуть не беспокоил ни собственный потрепанный вид, ни ярость мужчины. «Ты все испортишь! У меня есть план, как выгнать Поттера из замка навсегда. Мне не нужно, чтобы ты появлялся и заставлял их быть начеку».

«Мне плевать, что тебе нужно или не нужно».

В глазах вышагивающего мужчины ярость переросла в хитрость. «Что, если я позволю тебе управлять замком, когда Поттер и все его друзья-предатели крови уедут? Мы могли бы превратить его в школу для Волан-де-Морта. Это было бы сокрушительным поражением для Дамблдора. Представьте, как мы будем вознаграждены, когда Волан-де-Морт вернется и обнаружит, что его враги уже повержены».

«Почему ты думаешь, что он вернется? Он исчез, когда пытался расправиться с этим отродьем Поттера». Неопрятный мужчина злобно улыбнулся. «Я отомстил. Я не мог позволить ему вырасти, думая, что он герой».

«Я знаю, что Волан-де-Морт вернется. Он предпринял шаги, чтобы застраховаться от этого. Я не знаю, что это были за шаги, но я уверен, что он вернется. Я планирую быть готовым. Ты присоединишься к нам? Снова?»

«Зависит от обстоятельств. Как ты планируешь избавиться от Поттера?»

«Просто. Раскрыть его сущность. Как только мир узнает его тайну, они ополчатся на него так же, как они поступали со всеми остальными представителями вашего рода. Дамблдора отправят в отставку даже за то, что он разрешил Поттеру посещать школу, и уж тем более не посоветовавшись с другими родителями».

«И как именно вы собираетесь это сделать?»

Мужчина неприятно улыбнулся. «У меня есть свои способы».

«А если у вас ничего не получится?»

«Получится. Просто это может занять немного времени. Постарайтесь быть терпеливым. В таких делах нельзя спешить».

Сидящий мужчина сузил глаза, пытаясь запугать своего собеседника. «Вам лучше надеяться, что так и будет».

Лукавая улыбка сползла с лица собеседника. «Не угрожайте мне».

«Я дам тебе остаток учебного года. Это сколько, несколько месяцев? Только помни - я живу ради мести».

Стоящий мужчина разгладил шелковый халат - единственный признак того, что он немного нервничает. Почувствовав, что его мысль высказана, мужчина встал и покинул роскошное поместье.

0000000000

Наконец-то занятия закончились. Он сделал это! Гарри бросил сумку в багажник и рухнул лицом вниз на кровать, раскинув руки и ноги. Теперь он чувствовал себя на восемьдесят процентов лучше. Всерьез задумавшись о том, чтобы остаться здесь на два дня, он зевнул. Дверь открылась, но Гарри проигнорировал её, закрыв глаза. Он чуть не спрыгнул с кровати, когда почувствовал щекотку на задней части ноги. Он вскрикнул и перевернулся.

http://tl.rulate.ru/book/126123/5356218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь