Готовый перевод Pirate: I am an old veterinarian, saving you is like breathing! / Пиратская сага: Старый ветеринар всегда придёт на помощь!: Глава 99

– Цзуань Юань! Даже если он генерал Цин Фазан, который побеждает хитростью, его точно нельзя недооценивать.

– Убирайся отсюда! Если не хочешь идти – убирайся!

– Я хочу посмотреть, без этих грязных и подлых методов, сможет ли он быть таким же высокомерным, как ты! С его силой, даже если он причинит мне хоть каплю вреда, это уже будет считаться достижением!

Чайный Дельфин лишь беспомощно покачал головой, услышав это.

Темперамент Персикового Кролика явно был не в порядке.

Почему он так разгорячился на этот раз?

– Я не высокомерный, я просто защищаюсь...

Но он не осмелился сказать это вслух.

Двое быстро поднялись на борт военного корабля и отправились к Острову Правосудия.

Между Морским Министерством, Островом Правосудия и Импел Дауном существует особое морское течение.

Путь от штаба морской пехоты до Острова Правосудия занимает всего несколько часов.

Поэтому они смогли прибыть туда на шаг раньше.

Уилл действительно не думал об этом.

Но даже если бы он знал, это не вызвало бы у него особого беспокойства.

Потому что журавли не совсем понимают начальника Острова Правосудия.

Этот парень – не из тех, с кем легко иметь дело.

– Куреха!

Крик разбудил доктора Долли, которая спала своим сладким сном.

Последовавшие за этим удары в дверь окончательно вывели её из себя.

Она встала, взяла большой топор со стены и положила его на плечо.

Затем повернулась и направилась к двери.

Скрип~

Дверь медленно открылась.

На пороге стоял Далтон в военном пальто.

Он тяжело дышал.

– Лучше скажи что-то стоящее, иначе мой топор сделает тебя бесполезным, – холодно произнесла доктор Долли.

Далтон не удивился, услышав это.

Он достал из кармана несколько листов с наградами и протянул их ей.

Увидев это, доктор Долли замерла.

Казалось, она что-то поняла.

– Ты рисковал быть разрубленным на куски ради этих наград?

Кроме Джо, кто ещё мог бы быть здесь?

Как быстро они успели выпустить награды?

Джо действительно подаёт надежды.

Размышляя об этом, она взяла листы из рук Далтона.

Её настроение улучшилось, и она жестом пригласила его войти и выпить чаю.

Они быстро уселись за стол.

Перед ними стояли чашки с дымящимся чаем.

– Это Джо? – уверенно спросила Куреха, едва успев сесть.

Она взяла лист с наградой со стола.

Далтон напротив выглядел немного странно, но всё же кивнул:

– Да...

– Давай посмотрим, сколько наград у моего дорогого! Ха-ха-ха!

Услышав это, выражение лица Далтона стало ещё более странным.

Куреха просмотрела листы один за другим.

Всего их было три.

Первый – Сорон, с наградой в 60 миллионов белли.

– Этот парень неплох, – прокомментировала Куреха, потягивая чай.

Следующим был Луффи с наградой в 100 миллионов белли.

– Не ожидала, что у него такие способности. Значит, последний – Джо.

Судя по всему, его награда должна быть больше 100 миллионов. Он действительно подаёт надежды! Ха-ха-ха!

С этими словами она перевернула последний лист.

Но едва взглянув на него, она выплюнула чай прямо в лицо Далтону.

Её глаза расширились от удивления.

Награда действительно была выше, чем у предыдущих двух, и действительно касалась Джо.

Но Джо был лишь второстепенным персонажем!

Она с возмущением уставилась на Далтона:

– Это то, о чём ты говорил?

– Разве это не награда за этого парня?

Далтон: – Просто скажи, если у тебя есть...

Но, видя, что что-то не так, он не осмелился продолжить.

Выпив несколько глотков чая, чтобы успокоить подскочившее давление, Куреха постепенно пришла в себя.

Она взяла лист с наградой Уилла и внимательно изучила его.

Наконец, на её лице появилась улыбка.

– Ладно, с Джо всё в порядке. Неважно, есть у него награда или нет.

Сказав это, она взглянула на Уилла.

– Не ожидала, что этот парень действительно чего-то стоит. Награда достигла 200 миллионов так быстро.

– Ну и ладно, пусть будет сильнее. По крайней мере, он сможет обеспечить безопасность Джо.

В этот момент Далтон тоже встал.

Его миссия была выполнена.

– Хорошо, я пойду. В деревне есть дела, которые нужно уладить.

– Дверь там, провожать не буду, – равнодушно бросила Куреха, не отрывая взгляда от Джо.

После ухода Далтона она вернулась в дом за ножницами.

Несколько движений – и награда Уилла в 200 миллионов была отрезана.

Увидев, что остался только лист с Джо, она почувствовала себя довольной.

Повесив лист с наградой на самое видное место в гостиной, она взглянула на отрезанную фотографию Уилла.

Щёлк.

После этого она бросила её в печь и сожгла дотла.

Пока резала, она бормотала:

– Что бы ни случилось, твоё преступление – похищение детей – не изменится! Негодяй!

Вейр, который был занят, вдруг чихнул.

– Наверное, это один из пациентов скучает по мне. Эх... моя деликатная техника действительно не сравнима с методами обычных врачей. Неудивительно, что кто-то тоскует по мне.

Сказав это, он снова погрузился в исследование ядов...

Время летело незаметно.

В мгновение ока прошло два дня.

*Бам!*

– Брат! Иди сюда! Иди сюда!

Дверь с силой распахнулась, и в комнату вбежала маленькая фигурка.

Вейр, сидевший за столом с пробирками, нахмурился, увидев это.

– Этот парень становится всё более непослушным!

Заметив хмурый взгляд Вейра, Цяо тут же вытянулся по струнке.

– Прости! В этот раз я больше так не буду!

Цяо поклонился под углом в девяносто градусов, и хмурость на лице Вейра наконец смягчилась.

Он начал убирать бутылочки с жидкостью со стола в карман.

Да, именно в карман, а не в медицинский набор.

Это были результаты его двухдневного труда.

Каждая бутылочка была уникальной – разных размеров и цветов.

Цяо с любопытством взял одну из жёлтых бутылочек.

– Брат, а для чего это всё? – спросил он, смотря на Вейра с недоумением.

Закончив убирать остальное, Вейр с загадочной улыбкой посмотрел на растерянного Цяо.

– Это напитки, которые я приготовил. В твоей бутылочке – апельсиновый сок. Хочешь попробовать? Держи.

Сказав это, Вейр встал и вышел из комнаты.

Цяо посмотрел на уходящего брата, а затем с подозрением взглянул на "апельсиновый сок" в своей руке.

– Неужели это действительно сок?

Он осторожно открыл бутылочку и сделал несколько глотков.

Но ничего необычного не почувствовал.

На вкус это действительно был апельсиновый сок.

– Попробовать?

– Как ты посмел!

– Всего один глоток~

– Или... может, всё-таки попробовать?

Подумав немного, Цяо решился.

Он поднял бутылочку и осторожно сделал глоток!

И тут же выплюнул содержимое.

Но Цяо, который в этот момент выглядел настороженно, был удивлён.

Потому что это действительно был апельсиновый сок.

Он всё ещё думал, что брат его обманывает!

Убедившись, что всё в порядке, Цяо взял бутылочку и сделал большой глоток.

– Ха~ Вкусно~

Как только он произнёс это, с громким *плюхом* упал на пол.

Цяо, полностью обессиленный, издал растерянный крик.

– А?..

http://tl.rulate.ru/book/126111/5393622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь