Готовый перевод After Transformation, Mine and Her Wild Fantasy / После превращения, наши дикие фантазии: Глава 101. Опрос мнений


Глава 101. Опрос мнений


Молодой господин Клод, вам стало лучше? — Юэ Хай посмотрела на него несколько пренебрежительно. Клод почесал голову, вспоминая свою недавнюю выходку и невольно покраснел от стыда.

Лу... лучше.

Тогда давайте поговорим о любви.

Эй! Вот так сразу! Но я ещё морально не готов.

У нас всего час, какая ещё моральная подготовка вам нужна?

А-а, Юэ Хай, ты говоришь про тему выступления...

А вы о чём подумали? Ладно, молодой господин Клод, вопрос в том, есть ли у вас какие-нибудь оригинальные идеи, — сказала Юэ Хай небрежно. Клод, однако, весьма воодушевился тем, что его довольно прямолинейный подкат не вызвал у ней неприязни. Пожалуй, это шаг вперёд.

Юэ Хай, думаю лучше спросить кого-нибудь другого о такого рода вещах.

Кого другого? — Юэ Хай осмотрелась вокруг и никого не обнаружила, кроме двадцатки участников.

Клод кивнул и продолжил:

Юэ Хай, хотя мы с тобой не имеем представления о любви, это не значит, что другие волшебницы и бойцы тоже. Если ты спросишь их, то может быть получишь ответ.

Но они наши соперники, ответят ли они?

Не узнаешь пока не попробуешь, я верю, что они бескорыстные люди.

Хорошо.

2

Вас зовут Дамияла? — первой Юэ Хай подошла к ближайшей волшебнице, которая заняла второе место в последнем туре. Главная соперница была красавицей с благородными манерами. «Хочется рассматривать такую красоту подольше» — подумала Юэ Хай, но если бы кто-нибудь узнал об этом, то наверное вручил бы ей зеркало и предложил смотреть туда сколько угодно.

Да, Юэ Хай, чем могу вам помочь? — в финал вышло только десять девушек и имя столь выдающейся участницы Дамияла, конечно, запомнила.

Видя, что Дамияла очень вежливо поклонилась, Юэ Хай ответила тем же и продолжила:

Просто у меня есть сомнения по поводу моей темы. Может быть вы смогли бы их развеять.

Это не очень хорошо, Юэ Хай, — это сказал Чжан Лин, последователь Дамиялы, сильный боец на уровне [дитя Неба] высокой ступени мастерски владеющий боевым посохом. Его выступление произвело на Юэ Хай впечатление, к сожалению он встретился с очень трудной противницей и потому получил не так много очков.

Дамияла дала ему знак рукой, чтобы он не мешал и сказала:

Хорошо, я как раз тоже испытываю некоторые сомнения касательно моей.

В результате они побеседовали ко взаимному удовлетворению. Хотя Дамияла была молода, она уже успела побывать в романтических отношениях, когда была ещё моложе. Это заставило Юэ Хай взглянуть на неё в новом свете. Чжан Лину было уже лет тридцать-сорок, но он выглядел двадцатилетним благодаря своей силе. Хотя его опыт в любви не был особенно богат, такому ребёнку как Юэ Хай определённо было чему у него поучиться.

У Юэ Хай не было дельных предложений для Дамиялы по теме «Война», зато у Клода их было в достатке. После разговора с опытным Чжан Лином тема стала гораздо яснее и обе стороны были довольны.

3

Позвольте спросить, вас зовут Айлейна? — неискренне обратилась Юэ Хай по настоянию Клода. Может быть он до сих пор сомневался насчёт Тюра.

А, да, да, могу я узнать кто вы...

Э, — ответ эльфийки на миг лишил Юэ Хай дара речи: «что же ты не уделяешь внимания соперницам вокруг, даже таким продвинутым волшебницам как я в форме Юэ Хай, хотя бы имена записала бы!»

Меня зовут Юэ Хай, я из герцогства Силиэр, — в итоге Юэ Хай решила представиться, пока Клод уставился холодным взглядом на Тюра позади Айлейны.

В качестве Тюра он уже вспотел под маской. Да, внук герцога не зря был знаменит, один его взгляд создавал невидимое давление.

Айлейна, не хочешь представиться в ответ? — подсказал Тюр мягко и Айлейна наконец пришла в чувство, в панике поклонилась и отвечала:

Я... я Айлейна, рада знакомству, привет.

Юэ Хай захотелось убить её оплеухой. Эта дикая эльфийка начисто забыла все манеры, которым Тюр её обучал. Она говорила сбивчиво, сумбурно и безнадёжно тормозила. Если бы тут не было молодого господина Клода, тогда наверное Юэ Хай и Тюр вместе оттащили бы Айлейну в укромный уголок и совместными усилиями вколотили ума в эту глупую башку.

К сожалению Клода совершенно не волновала невоспитанность Айлейны, он сверлил взглядом Тюра словно коршун в небе нацелившийся на свою жертву бегущую по земле.

Привет, на самом деле я хотела спросить, есть ли у Айлейны какие-нибудь идеи на тему любви?

Любовь, любовь... — повторила эльфийка, затем умоляюще взглянула на Тюра...

«Зачем ты смотришь на меня, дура, не привлекай ко мне внимания...» Тюр смотрел без выражения и эльфийка никак не могла прочитать его мысли, она робко спросила с огорчённым лицом:

Го... господин, а что думаете вы?


 

http://tl.rulate.ru/book/126025/5432081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь