Готовый перевод Demon Slayer: The Tai Chi Swordsman / Истребитель демонов: Мастер Тайцзи с мечом: Глава 126

После прибытия на гору Сагири Урокодаки Сакондзи устроил Нэзуко, а Макомо вызвалась остаться и заботиться о ней. Затем Урокодаки Сакондзи повёл Тандзиро на вершину горы Сагири.

Глядя на затянутую туманом гору, Санто и Томиока Гию были переполнены воспоминаниями. Они сами когда-то попадали в ловушки горы Сагири.

Урокодаки Сакондзи пристально посмотрел на Тандзиро и сказал очень серьёзно:

– Тандзиро, вернись в хижину у подножия горы до рассвета. Это твоё вводное задание!

Как только Урокодаки Сакондзи закончил говорить, поднялся туман. Когда туман рассеялся, Урокодаки Сакондзи тоже исчез.

– Учитель, разве это так просто? – уверенно сказал Тандзиро.

По пути вверх по горе Тандзиро внимательно осмотрел окрестности. Туман здесь был очень густым, и дорогу часто не было видно, но для него, с его острым обонянием, это не было проблемой.

– Я могу следовать за запахом господина Урокодаки. Разве это не слишком легко?

Глядя на наивного и уверенного в себе юношу, Санто горько улыбнулся. Тандзиро выглядел точно так же, как он сам в первый раз, когда участвовал в тренировках. Он помнил, как ему было мучительно трудно спуститься к подножию горы.

Санто с сочувствием похлопал Тандзиро по плечу и сказал:

– Младший брат, желаю тебе удачи!

– Счастливого пути! – вздохнул Томиока Гию, отчего Тандзиро выглядел так, будто его отправляют на верную смерть.

– Хм? – выражение лица Тандзиро изменилось. Старший брат Гию... выглядел как-то странно.

Киритани Санто сказал с досадой:

– Гию, пожалуйста, не делай так, будто Тандзиро идёт на смерть, ладно?

Томиока Гию выглядел озадаченным и покачал головой. Он явно хотел благословить младшего брата.

После короткого разговора Киритани Санто и остальные стояли на вершине горы, скрестив руки.

– Ха-ха-ха, вот и я!

Внезапно из-за спины троих выскочил Поросёнок. Киритани Санто нахмурился. Когда Поросёнок успел подняться? Разве он не ел?

– Боже мой, Поросёнок, ты не должен мешать Тандзиро!

Киритани Санто схватил его большой рукой, и бедный Поросёнок был оттащен в сторону. Иноске отчаянно дрыгал ногами, пытаясь вырваться из хватки Киритани Санто.

Тандзиро уже пробежал несколько метров. Его внимание было полностью сосредоточено на поиске запаха учителя Урокодаки, и он даже не заметил, что наступил на верёвку.

С несколькими свистящими звуками из туманного леса вылетели маленькие камни, словно дождь. Камни ударили Тандзиро по щеке.

– Больно! – закричал Тандзиро, и кровь сразу же потекла из уголка его рта.

Но камень толкнул Тандзиро на заранее подготовленный путь, и земля под ним внезапно провалилась. Он пошатнулся и упал в яму.

Немного ошеломлённый, Тандзиро медленно выбрался из ямы. Теперь он всё понял. Дело было не только в тумане. Ловушки, скрытые в тумане, были главным препятствием на пути вниз. Они были бесшумными, и их можно было обнаружить только тогда, когда они срабатывали. Особенно с туманом, увидеть ловушки было просто невозможно.

Тандзиро стиснул зубы и закричал:

– Я не сдамся!

Как только он выбрался из большой ямы, Тандзиро почувствовал, что задел верёвку. В следующий момент тяжёлое деревянное бревно с огромной скоростью понеслось вперёд и с грохотом отбросило Тандзиро обратно к начальной точке.

Киритани Санто улыбнулся, похлопал Тандзиро по плечу и медленно сказал:

– Нельзя стоять на месте!

Тандзиро глубоко вдохнул, но понял, что воздух здесь настолько разрежен, что его почти нет. Он осознал третью трудность: воздуха здесь было намного меньше, чем на горе, где находился его дом. Скоро он начнёт чувствовать головокружение из-за недостатка кислорода, что увеличит шансы попасть в ловушку, а в конце концов он может даже потерять сознание.

Тандзиро яростно тряхнул головой, пытаясь сохранить бодрость.

– Нэзуко всё ещё ждёт меня. Как я могу сдаться здесь? Тандзиро, двигайся!

Дыхание Тандзиро постепенно стабилизировалось, и он попытался адаптироваться к разреженному воздуху. Он плотно закрыл глаза, и различные запахи смешались и устремились в его нос.

Запах листьев – нет, не то.

Запах почвы – тоже не то.

Через некоторое время Тандзиро внезапно открыл глаза и с улыбкой побежал в лес.

– Вот он, этот запах! Хотя он был очень слабым, но ловушки всё же отличались от окружающей среды.

Деревянные брёвна и камни падали, как дождь, и они были повсюду, без слепых зон. Однако Тандзиро уклонялся от всех. Он был как рыба в воде, свободно плавающая в море тумана.

Внезапно из земли выстрелил тонкий зелёный бамбук, и его скорость полностью превзошла ожидания Тандзиро. Бамбук ударил Тандзиро, отбросив его на землю.

На этом атака бамбука не закончилась. Три перекрещённых бамбука снова отбросили Тандзиро в сторону. Мягкий бамбук был как мокрый кнут, оставляя на теле Тандзиро жгучую боль.

Тандзиро полуприсел на землю, закрывая рот от сильной боли. Ему казалось, что его лёгкие вот-вот взорвутся, и он чувствовал себя так, будто тонул.

– Ах... как болят мои лёгкиe!

Танджиро вдыхал ограниченный воздух, который, казалось, превратился в острый нож, вонзающийся в его грудь. Каждый вдох был мучительным, словно лезвие, разрывающее его изнутри.

В этот момент мимо на огромной скорости промчались три фигуры. Это были Киритани и Жанту, причём последний нёс на спине Иноске.

– Танджиро, мы будем ждать тебя у подножия горы! – крикнул Киритани.

– Верь в себя! – подбадривал Жанту.

– Да, ты справляешься намного лучше, чем мы в первый раз! – напомнил он.

– Да! – Танджиро отчаянно кивнул.

Он бросился вперёд, бешено спускаясь с горы. На пути его поджидали ловушки, и более сотни раз он попадал в них. Его тело было покрыто ранами, но шаги оставались твёрдыми, а в глазах горела непоколебимая решимость не сдаваться.

Утреннее солнце окрасило небо в алые тона, и мягкий свет пробивался сквозь туман. Капли росы на траве и деревьях сверкали, как кристаллы.

Танджиро, хромая, вышел из леса. Первый луч утреннего солнца упал на его израненную щёку.

Киритани Сэнто раскрыл объятия и с улыбкой произнёс:

– Танджиро, добро пожаловать домой!

– Младший брат, ты справился! – Жанту тоже улыбался, приветствуя его.

Томиока Гию, прислонившись к воротам, одобрительно кивнул.

Макото приоткрыла дверь, держа в руках свежевымытые овощи. Увидев Танджиро, она улыбнулась:

– Эй! Добро пожаловать, малыш! Хочешь поесть?

Танджиро глубоко вздохнул, и его напряжённые нервы наконец расслабились. Он едва стоял на ногах и, потеряв равновесие, начал падать.

Но сильная рука поддержала его. Это был Урокодаки Сакони.

– Танджиро, поздравляю! – сказал он. – Ты справился быстрее, чем Сэнто и остальные. Мастер признаёт тебя!

– Ха-ха-ха, наконец-то... наконец-то получилось! – прошептал Танджиро.

– Спасибо... спасибо всем! – его голос дрожал.

Глаза Танджиро потемнели, и он потерял сознание, сражённый усталостью.

http://tl.rulate.ru/book/126006/5440636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь