Готовый перевод Fighting Against the Odds: Teaching a Disciple Returns Ten Thousand Times, Dan / Битва с Судьбой: Учитель даёт — ученик возвращает в десять тысяч раз. Император Дань Гу Хэ: Глава 17

В пещере, как только Фурукава закончил говорить, энергетический светящийся шар, висящий в пустоте, мгновенно превратился в луч света и устремился прямо в его тело.

Прежде чем Кохе успел среагировать, он почувствовал, как огромное количество энергии хлынуло в его тело.

Эта сила была невероятно мощной, словно бурная река с бушующими волнами.

– Бум!

Тихий глухой звук раздался внутри тела Фурукавы, и его лицо покраснело.

Энергия, содержащаяся в этом светящемся шаре, внезапно взорвалась внутри него, заставив всё его тело слегка задрожать.

Почувствовав изменения в своём теле, Кохе быстро среагировал и, не раздумывая, сразу же попытался взять под контроль эту мощную энергию.

Однако, когда он начал взаимодействовать с ней, то понял, что она гораздо сильнее, чем он предполагал.

Эта энергия была словно дикий конь, сорвавшийся с поводьев, несущийся с бешеной скоростью внутри его тела, ударяя по его меридианам.

Невыносимая боль мгновенно охватила нервы Фурукавы.

– Я всё же недооценил эту энергию!

В этот момент на лбу Фурукавы выступил холодный пот, а его лицо исказилось от боли.

После предыдущего опыта слияния энергий он думал, что уже привык к этому и сможет выдержать эту силу.

Но эта энергия была куда мощнее, чем всё, что он когда-либо испытывал.

Ведь теперь он был на уровне девятого ранга Ду Ванга, и вся эта энергия, накопленная за годы тренировок, влилась в его тело за один раз.

Эта сила несла разрушение. Везде, где она проходила, мышцы Фурукавы слегка подёргивались.

– Чтобы усвоить эту энергию, сначала нужно её подавить.

Коше сосредоточился, и боевая энергия, кружащаяся в его теле, начала бурлить, словно бушующее море.

Фурукава управлял боевым духом, создавая кольца в своих меридианах, чтобы блокировать поступающую энергию:

– Если бы моё тело не было закалено Девятиадским Огнём, я бы, наверное, не выдержал таких мучений. Но просто сдерживать эту энергию – не выход.

Непрерывный поток энергии продолжал наполнять его тело. По мере её накопления аура, созданная сгущённым боевым духом в теле Фурукавы, начала разрушаться.

Эта энергия снова ударила по его меридианам. Они едва выдерживали удар, вызывая ощущение разрыва, и даже слегка деформировались.

Почувствовав это, Коше слегка нахмурился:

– Нужно как можно быстрее усвоить эту энергию, иначе, когда она вся вольётся в моё тело, я боюсь, что оно не выдержит. Даже если я в конце концов усвою её, это оставит множество скрытых ран.

Лицо Фурукавы стало ледяным, а его длинные волосы, спадающие до пояса, развевались, как будто под воздействием разрушительной ауры, исходящей из его тела.

Затем в его теле раздался чистый щебет птиц, и вскоре внутри него появилось фиолетовое пламя.

В тот момент, когда пламя возникло, Коше сразу же взял его под контроль и направил на мощную энергию:

– Раздели эту энергию, пусть она рассеется по всем уголкам тела, а затем я усвою её по частям.

– Взрыв!

Фиолетовое пламя становилось всё сильнее, и одно за другим его языки конденсировались в теле Су Бая, ударяя по энергии, словно прилив, и разбивая её на части.

Увидев это, Фурукава с облегчением вздохнул и наблюдал, как энергия проходит через него, словно поток:

– Следующий шаг – усвоить эту энергию, но это может занять некоторое время.

Сразу же Фурукава закрыл глаза, сосредоточился и полностью погрузился в процесс усвоения энергии.

В тёмной пещере постепенно воцарилась полная тишина.

…………

Время шло, и десять дней пролетели как одно мгновение.

В долине, в пещере, плотно заваленной камнями, пара глаз, закрытых почти десять дней, наконец медленно открылась с лёгкой дрожью!

Его глаза открылись, и в тёмных зрачках, словно в грозовой буре, сверкнула молния.

В этот момент в тусклой пещере даже воздух наполнился едва уловимым треском.

Когда глаза открылись, мощная аура, молчавшая почти год, наконец, словно пробудившаяся армия, медленно подняла голову и, обратившись к небу, издала рёв, потрясший мир.

Под этой аурой, в несколько раз более мощной, чем прежде, пещера слегка задрожала, и трещины, словно паутина, распространились от места, где сидел скрестив ноги человек в белом, пока не заполнили каждый уголок пещеры.

– Щёлк!

На синем камне, где он сидел, раздался едва слышный звук, и затем тонкие трещины внезапно появились, быстро распространяясь по всей поверхности камня. Наконец, с глухим звуком камень разлетелся на множество осколков.

Камень взорвался, но человек в белом, сидящий скрестив ноги, не пошевелился. Его ноги оставались скрещёнными в воздухе, и он парил в пространстве без какой-либо опоры.

– Так вот, что значит быть Ду Хуаном...

Фурукава медленно развёл руки, чувствуя, как мощная боевая энергия, словно поток, наполняет его тело, и на его губах появилась лёгкая улыбка.

В этот момент в его сердце зародилось чувство героизма, а мощная душа, словно буря, распространилась вокруг него, охватывая всё, как молния.

Мощная сила души быстро распространилась по пещере и охватила всю долину. Во время сканирования Фурукава мог чётко видеть всё, что происходило в долине.

Сила души распространилась на долину, но не остановилась там, а продолжила движение к огромным Горам Чудовищ. По мере её распространения бесчисленные пейзажи отражались в сознании Фурукавы.

Конечно, в Горах Чудовищ обитало несколько могущественных существ, и они не могли не почувствовать сканирование души Фурукавы.

В результате в горах раздались оглушительные рёвы и крики, и под этими звуками множество низкоуровневых чудовищ начало дрожать.

Однако, хотя эти могущественные существа могли почувствовать сканирование души Фурукавы, большинство из них не могли нанести ему вреда, за исключением тех, кто обладал особыми магическими способностями.

Поэтому во время такого мощного сканирования сила души Фурукавы не пострадала ни на йоту.

Мощная сила души распространялась волнами по земле в радиусе ста миль, но, похоже, у неё был определённый предел.

Поэтому, когда душа древнего реки достигла горного ручья в одном месте, она не смогла продвинуться дальше.

Увидев это, Фурукава сосредоточился, и распространяющаяся сила души внезапно отступила, словно прилив. За несколько вдохов она вся вернулась в его тело.

Когда вся его душа вернулась, Коше слегка поднял голову и глубоко вздохнул.

– Пора заканчивать.

[Доброе напоминание: Если вы обнаружите, что нажатие на следующую страницу перенаправляет вас на другие сайты, пожалуйста, используйте функцию "Ошибка в главе" или "Свяжитесь с нами" внизу, чтобы сообщить нам. Мы разберёмся с этим как можно скорее. Спасибо за понимание!]

http://tl.rulate.ru/book/126003/5340510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена