Готовый перевод I am the third son prophesied by Harry Potter / Я третий сын из пророчества Гарри Поттера: Глава 120

– Привет! – крикнул Локхарт студентам с весенней улыбкой, подняв правую руку и помахав ею. – Я только что показал профессору Спраут, как лечить Уиллоу! Но не подумайте, что я лучше разбираюсь в травологии, чем она! Просто во время своих путешествий я случайно сталкивался с такими растениями…

– Сегодня идём в третью теплицу! – сказала Помона Спраут. Её лицо было необычно строгим, без привычной улыбки.

– В прошлом году мы ходили только в первую теплицу, – заметил Джастин, слегка взволнованно.

Эрни тоже заметил, что Помона выглядит странно. – Как думаешь, профессор Спраут, кажется, она немного недолюбливает Локхарта?

– Разве можно радоваться, когда кто-то приходит и крадёт твои лавры? – саркастично ответил Юджин.

Однако большинство студентов не обратили внимания на настроение Помоны. Они обсуждали, насколько третья теплица опаснее и интереснее первой.

Помона достала ключ с пояса и открыла дверь третьей теплицы. В воздухе разлился запах влажной земли, удобрений и лёгкий аромат цветов. Это был настоящий земляной запах, который казался ещё гуще, чем на открытых полях Девоншира. В теплице, в отличие от открытого воздуха, можно было выращивать самые разные магические растения, не завися от сезона и климата.

Локхарт стоял у двери теплицы, не решаясь войти. Когда Гарри уже собирался зайти, Локхарт остановил его.

– Гарри! Я давно хотел с тобой поговорить. Профессор Спраут, вы не против, если он опоздает на пару минут?

Лицо Помоны оставалось недовольным, но Локхарт, казалось, этого не замечал. – Отлично! – сказал он и отвёл Гарри в сторону, закрыв за собой дверь теплицы.

– Похоже, Локхарт хорошо ладит с Гарри Поттером, – заметил Джастин, выглядывая за дверь, хотя ничего не мог разглядеть.

– Это всё ради славы, – сказал Юджин. – На самом деле он просто лгун.

Эти слова услышала Гермиона, стоявшая рядом.

– Юджин, извинись, – холодно сказала она.

– Мисс Грейнджер, сейчас время урока. Не думаете ли вы, что вам лучше вернуться на своё место? – ответил Юджин, считая, что Гермиона ведёт себя неразумно.

Однако, когда Локхарт вернётся, она точно разочаруется.

Гермиона надула щёки и вернулась на своё место, но её гнев был искренним. Юджин, стоя снаружи, прикрыл рот рукой, чтобы скрыть усмешку. Она видела, что он смеётся над Локхартом. Локхарт был её кумиром, и насмешки Юджина задевали её.

– Ты снова с ним споришь? – спросил Рон, глядя на Гермиону.

Она наклонила голову и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. – Да, он просто раздражает.

– Думаю, на этот раз он прав, – сказал Рон. – Как ни посмотри, этот человек ненадёжен.

Гермиона наклонила голову. – Разве ты не говорил, что он шпион?

Рон сразу замолчал.

В это время Помона достала тридцать пар наушников разных цветов и положила их на скамейку рядом. Гарри тоже вернулся снаружи и сел между Роном и Гермионой.

Помона начала урок.

– Сегодня мы будем пересаживать мандрагору. Кто может рассказать, какими свойствами она обладает?

Гермиона первой подняла руку, что было ожидаемо.

– Мандрагора, также известная как мандрагоровый корень, является мощным восстанавливающим средством, – начала она, бросая случайный взгляд на Юджина. – Она используется для возвращения в нормальное состояние тех, кто был заколдован или превращён.

– Очень хорошо, десять очков Гриффиндору, – сказала Помона. – Мандрагора – важный компонент большинства противоядий. Но она также опасна. Кто может сказать, почему?

Гермиона снова подняла руку, не давая никому шанса. Её движение было настолько резким, что чуть не сбило очки с лица Гарри.

– Крик мандрагоры убивает, – быстро ответила она.

– Совершенно верно, ещё десять очков, – удовлетворённо кивнула Помона, и улыбка снова появилась на её лице. Казалось, плохое настроение, вызванное Локхартом, улучшилось благодаря активному участию Гермионы в уроке.

– Посмотрите, мандрагоры здесь ещё совсем молодые, – сказала она, указывая на ряд глубоких горшков.

Все повернулись и подошли ближе. В горшках росли около сотни ростков с зелёными и фиолетовыми листьями.

– Каждому по паре наушников, – сказала Помона.

Как только она закончила, все бросились к наушникам, стараясь не получить розовые пушистые. Джастин оказался медленнее и получил розовые. Он выглядел расстроенным.

– Вы бегаете быстрее всех, даже не оставили мне пары, – проворчал он.

Юджин и Эрни улыбнулись.

– Разве розовый цвет не милый? – пошутил Юджин.

– Когда я говорю всем надеть наушники, их нужно надеть, – повторяла Помона. – Когда я подниму два пальца, вы сможете снять их и обратить внимание на мои жесты. Хорошо, надевайте наушники.

Юджин послушно последовал указаниям Помоны и надел наушники.

В этот момент весь мир погрузился в тишину.

Помона тоже надела наушники, затем закатала рукава, крепко схватила пучок травы и с силой выдернула его из земли.

Но это были не корни травы. Из почвы появилось нечто уродливое – маленький младенец с листьями, растущими на голове. Его кожа была светло-зелёной с пятнами.

Юджину показалось, что он смотрит немой фильм ужасов.

Малыш широко открыл рот и закричал изо всех сил, но никакого звука не долетало до ушей Юджина.

Кроме этого малыша, многие ученики в третьей теплице тоже кричали. Хотя звуков не было слышно, это было видно по их преувеличенно искажённым лицам.

Это была захватывающая сцена, с которой они не сталкивались на уроках травологии в прошлом году.

Помона достала из-под стола большой цветочный горшок, запихнула туда мандрагору, засыпала её влажным тёмным компостом, оставив на поверхности только пучок листьев.

Она отряхнула руки от грязи, подняла два больших пальца вверх и сняла наушники.

– Наши мандрагоры ещё молодые, и их крики не смертельны, – спокойно сказала она. – Но они могут вогнать вас в кому на несколько часов. Поэтому будьте внимательны и не забывайте надевать наушники. Теперь можете работать в группах по четыре человека.

http://tl.rulate.ru/book/125872/5379598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена