Готовый перевод Harry Potter: The Path of Destiny / Гарри Поттер: Путь судьбы: Глава 4

В кабинете мистер Филд заваривал чай. Мистер Малфой расхаживал взад-вперед, внимательно осматривая обстановку, в то время как Нарцисса сидела в стороне, опустив голову в глубоком раздумье.

— Знает ли ребенок о своем происхождении? — спросил мистер Малфой.

— Она знает всё, — ответил Филд. — Нидия — очень разумный ребенок.

— Я не решаюсь делать выводы. В конце концов, тот человек вначале тоже казался скромным.

— Она дочь Дорис. Дорис была такой доброй. Нидия очень на нее похожа. Глядя на нее, я словно вижу Дорис в детстве, — возразила Нарцисса, не соглашаясь с мнением мужа о Нидии.

— Дорис действительно была добра, но ее кровь не изменишь, — настаивал мистер Малфой. — И, Уорд, правильно ли было отправить ее в Хогвартс? Разве Дамблдор не узнает?

— Я долго беспокоился об этом, но Нидия очень настойчива. В письме о зачислении ее фамилия указана как Филд.

— Филд? Нет, это не может быть так просто. Мы все знаем, что он — хитрый лис, лишь прикрывающийся благотворительностью, — заметил мистер Малфой.

— Да, он хитер, и я сомневался. Но зачем ему так усложнять, чтобы навредить Нидии? Усадьба Филдов давно в упадке, для него войти сюда — все равно что прогуляться по улице.

— Дамблдор все же нотариус, — вставила Нарцисса. — Дорогой, давай отправим Драко в Хогвартс тоже!

— Что? Хогвартс не учит детей по-настоящему мощной магии. Они слишком посредственны, — удивился мистер Малфой предложению жены.

— Не все так плохо. Сколько бы ты ни недолюбливал Дамблдора, его способности неоспоримы.

— Нарцисса, ты принимаешь это решение ради Нидии? Тебе не обязательно так поступать, — сказал мистер Филд, зная, как близки были Нарцисса и Дорис в прошлом. Теперь, узнав о существовании Нидии, она не могла не заботиться о ней.

— Уорд, хотя я действительно хочу, чтобы Драко пошел в Хогвартс и присматривал за Нидией, у меня есть и своя выгода. У меня только один сын, и я не хочу, чтобы он был слишком далеко от меня, — Нарцисса повернулась к мужу. — Отправь Драко в Хогвартс! Дорогой! Я не вынесу мысли, что не увижу его на Рождество.

Мистер Малфой задумался на мгновение, затем кивнул, соглашаясь с просьбой жены. Однако его мотивы были иными. В глубине души он все еще не доверял Нидии. Отправив сына в Хогвартс, он мог следить за ее действиями.

Когда трое вышли из кабинета, Нидия показывала Драко сад. Она была в восторге — это был ее первый контакт с ровесниками. Драко тоже казался счастливым. На самом деле, его не особо интересовала усадьба, но эта девочка была непохожа на тех, с кем он общался раньше. Она не была такой чопорной — она излучала энергию, словно маленькое солнце, притягивая к себе. Когда Малфои подошли и сказали, что пора уезжать, он лишь почувствовал, как быстро пролетело время.

— Ты знаком с ними, отец? — спросила Нидия мистера Филда после отъезда Малфоев. Это был первый раз, когда она видела, как отец приглашает кого-то в кабинет для долгой беседы.

— Ну, они свои, — просто ответил мистер Филд, улыбнулся и ушел.

— Свои... — Нидия осталась стоять одна, размышляя над этими словами.

http://tl.rulate.ru/book/125870/5313063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь