Готовый перевод Harry Potter and the Legend of the Temple / Гарри Поттер и легенда о храме: Глава 7

- Луис, Луис Уиггинс. Ты, должно быть, та самая умная мисс Грейнджер, о которой Гарри так часто упоминал.

Не дожидаясь представлений от Гарри и Рона, Луис заговорил первым, что слегка смутило Гермиону.

- Просто зови меня Гермионой. Значит, ты Луис. Твои родители только что упоминали тебя в магазине «Флориш и Блоттс. – Гермиона улыбнулась и пожала руку Луису.

- Мои родители? Зачем они пошли в «Флориш и Блоттс»? – Луису это показалось странным. Но он не знал, что мистер и миссис Уиггинс весело беседовали с мистером и миссис Грейнджер, а также с мистером Уизли, который обожал магглов.

- Куда вы двое увели Джинни? – Гермиона обернулась к Гарри и Рону.

- В Косой переулок. Мы заметили, как Малфой туда пробирается, и последовали за ним, – объяснил Гарри, но его прервали два голоса.

- Косой переулок, Рон! Если мама узнает, что ты повел Джинни в такое место…

Луис обернулся и увидел двух одинаковых близнецов, которые приближались к нему с озорными улыбками. У обоих были рыжие волосы, как у Рона и Джинни, и они явно были членами одной семьи.

- Если бы вы не болтали лишнего… – пробормотал Рон, но все же он любил этих братьев.

- Фред, Джордж, вы, должно быть, Луис. – Веселые и болтливые характеры близнецов сразу расположили к себе Луиса, а они, в свою очередь, тоже любили пошутить.

- А где Перси? Он не с вами? – Джинни заглянула за спину Фреда и Джорджа, но больше никого не было.

- Этот парень стал слишком заносчивым с тех пор, как в прошлом году стал старостой. Я не хочу, чтобы он следовал за нами, – покачал головой Фред. – Если ничего не изменится, в следующем году он снова станет президентом студенческого совета.

- Настоящий образцовый ученик. Мама, наверное, очень довольна, – саркастически добавил Джордж.

- Но автограф-сессия в «Флориш и Блоттс» скоро начнется. Вы же знаете, мама – большой фанат Гилдероя Локхарта. Если мы не будем там, она точно скормит нас гоблинам, – Фред оскалился и сделал вид, что царапается, что вызвало смех у всех.

- Локхарт действительно довольно обаятельный. Вы не видели, сколько его приключений уже опубликовано в книгах, – Гермиона тоже была фанаткой этого бестселлерного автора. Действительно, личное обаяние Локхарта привлекало множество поклонниц.

Однако, как ни посмотри, он всего лишь лжец, который умеет только забывать заклинания, – подумал про себя Луис.

Все медленно направились к магазину «Флориш и Блоттс» и не смогли сдержать удивления при виде толпы, собравшейся у входа. Люди держали в руках книги Локхарта, ожидая появления своей звезды. Большинство из них были молодые девушки и поклонницы постарше.

Они скандировали имя Локхарта. Хотя волшебников гораздо меньше, чем магглов, Косой переулок – это небольшое место, и толпа уже перекрыла дорогу.

Таков эффект знаменитости. Хотя имя Локхарта было украдено, его влияние действительно немалое.

- О, вы уже здесь. – Голос миссис Уизли раздался из первого ряда толпы. Она, казалось, заметила их прибытие. Луис и остальные изо всех сил протиснулись через толпу и подошли к миссис Уизли.

Молли Уизли, добродетельная жена семьи Уизли, с трудом управлялась с семьей из семерых детей.

- Как вы, ребята, все купили? О, здравствуй, Луис, я чуть не забыла. – Молли поприветствовала Луиса, а затем достала из кармана новую мантию волшебника.

- Миссис Уиггинс попросила передать это тебе. Кстати, я хотела поблагодарить твою семью за заботу о Гарри. – Миссис Уизли тепло обняла Луиса.

- Не за что, миссис Уизли. А где мои родители? – Луис убрал мантию и огляделся, но никого не увидел.

- О, Артур увел их выпить кофе, а там были мистер и миссис Грейндж. – Миссис Уизли добавила: – Артуру интересны эти маггловские штучки, так что не удивляйся.

Луис дружелюбно покачал головой, и через некоторое время толпа взорвалась бурными аплодисментами. На сцене появился сам Гилдерой Локхарт, настоящий хозяин автограф-сессии.

Как и ожидалось, Гарри, который прятался в толпе, был замечен Локхартом. Они сфотографировались, и Локхарт подарил ему книгу. Однако Гарри, приглашенный на сцену, выглядел слегка озадаченным.

Следующий процесс подписания книг проходил под руководством Молли, пока остальные покупали учебники и выбирали книги в магазине «Флориш и Блоттс».

Луис стоял перед полками с книгами по зельеварению, чувствуя себя немного потерянным. Выбор был огромным, но он не знал, с чего начать.

- Хочешь научиться варить зелья? Похоже, тебя это интересует. – Пока Луис разглядывал книги, за его спиной раздался голос Гермионы.

Луис неуверенно кивнул, но он не знал, с чего начать, так как ничего не понимал в этом.

- Если ты только начинаешь изучать основы, я советую тебе прочитать эту книгу. – Гермиона достала с полки книгу под названием «Основы магических зелий». – Хотя это и не учебник, рекомендованный школой, в этой книге основы объясняются гораздо лучше, чем в «Магических зельях и зельеварении».

- А еще вот эти. – Гермиона продолжала ходить между полками. Когда дело касалось книг, она становилась в тысячу раз активнее. Она вернулась к Луису с несколькими книгами в руках, включая «Мощные зелья» и «Продвинутое зельеварение», которые были ему знакомы.

- Некоторые из этих книг уже достигли…

- Гермиона, лучшая ученица, это заслуженно. – Даже Луис не скупился на похвалы. Жажда знаний Гермионы была уникальной среди всех, кого они знали.

Глядя на стопку книг, которые она выбрала для него, Луис почувствовал легкое смущение.

Как раз когда они собирались расплачиваться, у входа Гарри и остальные затеяли спор с Малфоем.

Несмотря на то, что на стороне Малфоев было больше людей, Люциус Малфой, как глава семьи, вел себя более высокомерно, чем Уизли. Он с презрением взял старые книги из сумки Джинни, осмотрел их и с отвращением бросил обратно.

В этот момент мистер Уизли вошел в магазин и направился прямо к Малфою. Увидев Артура, Люциус саркастически произнес:

- Семья Уизли опустилась так низко, что общается с магглами. Пойдем, Драко.

Увидев, как Малфои уходят, Артур с беспокойством спросил:

- Ребята, вы в порядке?

- Малфой просто задира. – Рон нахмурился, и даже Фред и Джордж выглядели серьезно.

Мистер Уизли вздохнул с сожалением. Положение Люциуса в Министерстве магии сейчас довольно высокое, и это во многом благодаря огромному состоянию семьи Малфоев. Даже после падения Темного Лорда они не пострадали слишком сильно.

Луис и Гермиона подошли сзади. Однако, как только они подошли, Джинни обернулась и столкнулась с Луисом.

Книги из сумки рассыпались по полу, и Луис быстро поднялся, чтобы помочь Джинни собрать их, извиняясь:

- Прости, Джинни, я не смотрел.

Луис поднял книгу и передал ее Джинни. Джинни не стала винить Луиса. Она великодушно покачала головой и взяла книгу из его рук.

Однако никто не заметил, что в руке Луиса оказался черный блокнот – дневник Тома Риддла.

http://tl.rulate.ru/book/125869/5313240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь