Готовый перевод Harry Potter's Catastrophe / Катастрофа Гарри Поттера: Глава 9

Дамблдор завершил вступительную речь, но Карни не услышал ни слова. Это была обычная речь директора и преподавателей — ничего особенного, и Карни просто проигнорировал её.

На столе появилась гора яств: ростбиф, жареный цыплёнок, свиные отбивные, бараньи котлеты, сосиски, стейки, варёный картофель, чипсы, пудинг, морковь, подливка, томатный соус и многое другое.

— А есть ли здесь кисло-сладкие свиные рёбрышки, цыплёнок по-нищенски и ломтики лёгких влюблённых? — пробормотал Карни вполголоса. Он обращался к домовым эльфам, надеясь, что те услышат. Ему хотелось попробовать, есть ли здесь китайская кухня.

Но тарелка осталась неизменной. Видимо, он слишком многого ожидал.

Однако в кухне домовые эльфы уже ломали головы. Что такое кисло-сладкие рёбрышки? Что за цыплёнок по-нищенски? И что это за ломтики лёгких влюблённых? Они переспрашивали друг друга, но никто из них никогда не слышал о таких блюдах. Эльфы чувствовали себя настолько бесполезными, что чуть не бились головой о стену.

Карни не был привередливым и ел то, что было под рукой. В это время в зале появились призраки, приветствуя новых учеников по-своему.

Карни услышал, как Гарри и Рон разговаривали с одним из призраков, и чуть не потерял аппетит от их беседы. Он поспешно опустил голову и продолжил есть, не желая, чтобы его настроение испортилось.

Сбоку раздался звук — это был Невилл. Он, казалось, всё ещё был под впечатлением от истории о том, как его чуть не обезглавили, но теперь его внимание переключилось на мясо на столе.

По мере того как ужин подходил к концу, все расслабились и начали общаться.

— Я полукровка, — сказал один мальчик. — Мой отец — маггл, а мама не рассказывала ему, что она ведьма, пока они не поженились. Он был в шоке.

Все засмеялись, но Карни остался безучастным. История мальчика, чьё имя он даже не запомнил, не вызвала у него ни малейшей улыбки.

— А ты, Невилл? — спросил Рон.

— Меня воспитывала бабушка, она ведьма, — ответил Невилл. — Но наша семья долгое время считала, что я маггл. Мой дядя Алги всегда пытался заставить меня проявить магические способности. Однажды он столкнул меня с пирса у Чёрного озера, и я чуть не утонул. Ничего не происходило, пока мне не исполнилось восемь лет. Тогда дядя Алги пришёл к нам на чай, а я висел вниз головой из окна на втором этаже. Тётя Эйни как раз подавала ему кусок бисквита. Он так растерялся, что отпустил меня, и я взлетел — пролетел через весь сад и упал на дорогу. Они были так счастливы! Тётя Эйни даже заплакала от радости. А когда я получил письмо из Хогвартса, вы бы видели их лица! Они думали, что у меня недостаточно магических способностей, чтобы поступить сюда. Дядя Алги был так рад, что купил мне жабу.

С другой стороны Перси Уизли и Гермиона обсуждали домашние задания.

— Я хочу сразу приступить к делу, — говорила Гермиона. — Здесь так много всего, что нужно изучить, особенно меня интересует Трансфигурация. Знаешь, превращение одного предмета в другой.

— Конечно, это должно быть сложно, — ответил Перси. — Начни с малого, например, попробуй превратить спичку в иголку.

Обычные ученики могли бы многому научиться, просто слушая такие разговоры. Но для этого нужно было хотя бы понимать, о чём идёт речь.

— Карни, а ты? — спросил Гарри.

— Я? Мои родители — обычные люди. Я был так счастлив, когда получил письмо, — ответил Карни. Ему не нравилось слово "маггл" в отношении его родителей.

Когда все почти наелись, еда на тарелках исчезла, и они стали такими же чистыми, как в начале. Через мгновение появились десерты: мороженое, печенье, пирожные и фрукты.

Карни не был заинтересован в сладостях. Он заметил, как Гарри пристально смотрел на преподавательский стол и что-то шептал Перси. Наверное, он увидел Снейпа.

Карни тоже решил взглянуть на профессоров. Во время распределения он не успел их как следует рассмотреть. Он повернул голову и окинул взглядом стол.

Среди преподавателей было легко узнать высокого старого Дамблдора, МакГонагалл в зелёной мантии, Квиррелла с фиолетовой чалмой и Снейпа с бледным, как у зомби, лицом. Хагрида и профессора МакГонагалл он уже видел, а вот Квиррелл привлёк его внимание. Карни вспомнил, что именно он будет ключевой фигурой в этом году.

Квиррелл, застенчивый молодой человек с фиолетовой чалмой на голове, разговаривал с профессором с землистым лицом, одетым во всё чёрное. Но тот полностью игнорировал его, уставившись прямо на Гарри.

Это был Снейп. Карни посмотрел на него, чувствуя всё больше жалости к этому сальному старику.

Внезапно Снейп, казалось, почувствовал чей-то взгляд и резко повернулся к Карни.

— Хм? Он заметил. Почему он такой бдительный? А Квиррелл даже не реагирует. Наверное, потому что он слабак. Вся сила у него на затылке, — подумал Карни, отводя взгляд.

Через некоторое время он заметил, что Снейп всё ещё смотрит на него. Это стало немного некомфортно.

— Почему он на меня смотрит? Что я такого сделал? Разве нельзя просто посмотреть на преподавателей? — мелькнула у Карни мысль. Он огляделся, убедился, что никто не обращает на него внимания, и решил действовать.

Он широко раскрыл глаза, оскалил зубы и послал Снейпу преувеличенно широкую улыбку.

Снейп замер, его лицо осталось совершенно бесстрастным, будто оно всегда было таким. Он нахмурился и снова перевёл взгляд на Гарри.

Карни тут же убрал "улыбку", увидев, что его стратегия сработала.

— Что я вообще делаю? Как у меня могли появиться такие ужасные мысли? Я только что спровоцировал Снейпа. На уроках зельеварения он меня затопит, — подумал он с ужасом.

Вместе с Гарри и Невиллом они, вероятно, станут его главными жертвами.

— Лучше почитать "Магические зелья и их свойства". Это всё ещё страшно, но хотя бы полезно, — решил Карни.

Он снова взглянул на преподавательский стол и увидел, как старик в очках и с длинной белой бородой смотрит на него. Это был Дамблдор. Он заметил, что Карни увидел его, широко улыбнулся и оскалил зубы.

Карни быстро опустил голову, думая:

— Он что, всё это время за мной наблюдал? Или просто случайно заметил?

— Пффф! — раздались смешки.

— Кхм! — кто-то закашлялся.

Многие ученики заметили выражение лица Дамблдора и чуть не подавились. Снейп тоже обратил на это внимание, и его лицо стало ещё мрачнее.

— Гарри, Дамблдор только что улыбнулся тебе! — сказал Рон.

— Да, я видел, — растерянно ответил Гарри. — Но почему он мне улыбнулся?

— Кто знает, это выглядело немного странно, — пожал плечами Рон. — Может, потому что ты победил Тёмного Лорда.

Слава богу, все решили, что Дамблдор улыбался Гарри. Иначе кто знает, что бы произошло. В конце концов, Гарри — мальчик, который выжил, и для Дамблдора было вполне логично улыбнуться ему.

http://tl.rulate.ru/book/125865/5314119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь