Готовый перевод Harry Potter: I Have A Proficiency System / Гарри Поттер: у меня есть система повышения навыков (M): Глава 85

Дорора посмотрела на Доланкаса, стоящего перед ней. Уголки её губ слегка дрогнули, а в глазах вспыхнул гнев. Она вдруг резко заговорила, не скрывая раздражения.

– Ты с ума сошёл? Ты понимаешь, что это? Это контракт Паладина! Даже если вся семья приложит усилия, такое не заполучить. И ты просто так потратил дуэль между нами на это? Семья Доланкасов просто жалка, раз в ней есть предатель вроде тебя. Похоже, ты решил разрушить благополучие своей семьи, и тебе даже не стыдно.

Контракт, подобный этому, нельзя просто так нарушить – его нужно соблюдать. Клятвенный контракт – это соглашение, заключённое между сторонами во имя Бога. Такой контракт подписывает каждая семья. Многие крупные семьи также оставили на нём свои имена и фамилии. Все семьи обязаны соблюдать этот договор, и с того момента, как Доланкас заявил о дуэли от имени семьи, у него не было ни права, ни возможности отказаться.

– Ладно, я принимаю. Но это не значит, что я буду драться с тобой прямо сейчас. Мы встретимся через пять дней во внутреннем дворе. Увидимся там.

Доланкас кивнул. Раз он достиг своей цели, то больше нечего было добавлять. Он лишь медленно окинул взглядом Карлоса, стоящего в толпе, и покачал головой. Затем, не удостоив его больше внимания, он направился прочь. В глазах Доланкаса Карлос был всего лишь представителем вырождающейся семьи, магом своего поколения. Как он смеет быть таким высокомерным и не посещать светские мероприятия? Когда Доланкас победит Дорору, он сможет разобраться и с Карлосом. Тогда и проблема с леди будет решена. В глазах Доланкаса Карлос был обычным магом, и даже если он получит травму, это не будет иметь значения. Возможно, он даже убьёт его. Доланкас улыбнулся и направился к своему месту в классе.

Вскоре в класс вошла группа учеников. Сегодняшний урок был посвящён защите от тёмных искусств. И, как обычно, вместо старого Ци Ло на урок пришёл его представитель. Однако сегодня Карлос заметил, что Ци Ло не появился на подиуме. Его фигура словно растворилась в бесконечной тени.

В класс медленно вошёл Дамблдор. Он окинул взглядом учеников, слегка улыбнулся, затем указал за дверь и заговорил спокойным голосом:

– Дорогие ученики, учитель Ци Ло сегодня взял отгул по болезни. Ему нужно отлучиться. Поэтому сегодня я временно буду вести урок защиты от тёмных искусств. Когда я шёл сюда, класс был очень оживлён. Не знаю, что произошло, но, что бы это ни было, прошу вас сохранять спокойствие и подготовиться к небольшому тесту.

Услышав слова Дамблдора, и Гарри, и Карлос слегка вздрогнули. Они посмотрели на директора, а затем один из учеников задал вопрос:

– Мистер директор, этот тест будет проверкой нашего магического мастерства?

– Я помню, тебя зовут Боланьо, верно? Да, именно так. Я хочу проверить вашу защиту от чёрной магии, или, скорее, от магии вообще.

С этими словами Дамблдор медленно протянул руку, и в его ладони замерцал светящийся шар. Карлос слегка нахмурился, увидев это. В отличие от прошлого, Дамблдор использовал материю для создания магического явления. Раньше он или любой другой маг сначала создавал магию, а не преобразовывал её. Карлос покачал головой. Он не ожидал, что этот старик украдёт его идеи.

Заметив гневный взгляд Карлоса, Дамблдор сразу понял причину. Действительно, этот метод создания магии был изобретён и впервые применён самим Карлосом. Дамблдор слегка улыбнулся. У него, конечно, не было намерения присваивать достижения учеников. Для него многие вещи уже давно потеряли значение. Но, желая привлечь внимание Карлоса, он заставил светящуюся магию медленно вращаться в воздухе.

Дамблдор снова посмотрел на учеников и указал на светящийся шар перед собой:

– Этот шар света станет магическим снарядом. Каждый ученик должен попытаться использовать свои способности и магию, чтобы защититься от него. Если вам удастся защититься, тест будет пройден.

Затем он повернулся к ученикам и указал на Гарри Поттера, сидящего перед Карлосом:

– Итак, первый, кто попробует свои силы, будет Гарри Поттер. Он покажет нам, как защищаться с помощью магии.

Для учеников теоретические тесты всегда были скучными. Никто не любит писать на бумаге. Но если это практический тест, то каждый захочет попробовать свои силы.

Гарри Поттер медленно подошёл к светящемуся магическому шару, посмотрел на него, а затем Дамблдор спросил:

– Готов, Гарри?

– Гарри Поттер, ты готов? – спросил кто-то.

Гарри Поттер улыбнулся, кивнул и ответил:

– Я готов.

Светящийся шар слегка замерцал в воздухе, а затем изнутри него начали формироваться круги света. Магическая энергия, собранная в воздухе, постепенно сгущалась, превращаясь в магический снаряд.

Карлос кивнул. Этот метод действительно был хорош. Если он освоит эту магию, то сможет превратить её в мощное атакующее заклинание.

Затем магический снаряд с силой ударил в цель.

Увидев это, Гарри Поттер сразу же протянул руку, чтобы использовать магию для блокировки.

Однако он тут же вспомнил слова Карлоса:

– Сила магии обычно связана с её качеством и контролем.

Гарри на мгновение задумался, а затем бросил кусок дерева. После того как дерево пролетело в воздухе несколько секунд, он снова протянул руку.

– Быстро увеличивайся!

Деревяшка, которая изначально была всего несколько сантиметров в длину, вдруг увеличилась до нескольких метров в руках Калибо, полностью перекрыв путь магическому снаряду.

Раздался громкий хлопок. Магический снаряд, ударившись о деревянный блок, не смог его пробить и застрял в нём.

http://tl.rulate.ru/book/125863/5378051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь