Готовый перевод Harry Potter: I Have A Proficiency System / Гарри Поттер: у меня есть система повышения навыков (M): Глава 81

Конечно, Карлос отказался от этой семейной встречи, но, по правде говоря, остальные не видели в этом проблемы. Однако женщина, которая организовала это собрание, была в ярости. Для неё этот банкет был не просто возможностью объединить все семьи, чтобы усилить их влияние. Это также был шанс продемонстрировать мощь её семьи. Однако её демонстрация силы не привела к тому, что все семьи пришли, что, казалось, означало, что её слова не возымели эффекта.

Лония слегка прищурилась, прежде чем взглянуть на мужчину перед ней. Он казался человеком, который мог служить министром, скрытым во тьме. Когда взгляд Лонии упал на него, он медленно поднялся, указал на маленький микрофон и произнёс:

– Дело!

Лония кивнула и назвала несколько имён. Затем она объяснила, кто эти люди, их статус и какие результаты она хотела бы получить. Мужчина кивнул, его тело растворилось в воздухе и быстро исчезло.

В следующее мгновение, когда мужчина удалился, Лония взглянула на портрет перед ней. Это была картина, написанная маслом. На ярком фоне выделялась личность, которая подчёркивала её собственный статус, добавляя нотку благородства.

– Какая жалость, Карлос. Изначально твоя одинокая семья могла бы опереться на свою силу, чтобы возвыситься в будущем. Но я не ожидала, что семья Люцифера падёт из-за твоего выбора.

Тем временем в Хогвартсе продолжались занятия. Сегодня был урок зельеварения. Для Карлоса это был один из тех предметов, где он мог точно определить дозировку ингредиентов. Ему даже не нужно было использовать весы – он чувствовал нужное количество на ощупь.

Конечно, то, что урок зельеварения шёл гладко, не означало, что другие предметы давались так же легко. Карлос понимал зельеварение, так как в свободное время тренировался и знал вес каждого ингредиента. Он мог контролировать количество каждого материала. Но с другими предметами всё было сложнее.

Честно говоря, его система могла лишь повышать его мастерство. Но если он не использовал навыки или не мог их изучить, то сколько бы он ни улучшал своё мастерство, он не мог мгновенно достичь высшего уровня силы.

– Я не такой, как Гарри, – подумал Карлос. – У него действительно мощный талант. Что бы он ни изучал, он схватывает всё на лету. Если бы у меня был такой талант, у меня было бы меньше проблем с изучением магии.

Тем временем Ци Ло, преподаватель Защиты от Тёмных Искусств, вёл урок. Карлос не считал его слабым, несмотря на то, что однажды победил его в тайной комнате. Но Карлос понимал: если бы Ци Ло не недооценил его, то вряд ли проиграл бы так легко. В тот момент Карлос знал лишь три заклинания, и после их использования Ци Ло мог бы легко справиться с ними.

– Как преподаватель Защиты от Тёмных Искусств в Хогвартсе, Ци Ло определённо обладает сильной магией, – размышлял Карлос. – Будет ужасно, если Волдеморт снова проснётся. В сочетании с силой Ци Ло это станет ещё страшнее.

Карлос заметил, что после того дуэля Ци Ло стал молчаливым. Он почти не показывал свою истинную сущность ни на уроках, ни в других ситуациях. Из-за этого у Карлоса не было возможности найти слабости Ци Ло или раскрыть его секреты.

– Если бы Ци Ло не раскрыл, что одержим Волдемортом, Дамблдор не смог бы заставить его заплатить за это, – подумал Карлос.

Время шло, и Карлос освоил создание болота. Теперь он мог создавать его за десять секунд, и это почти не расходовало его магическую энергию.

Однажды Дамблдор объявил, что все четыре факультета Хогвартса под руководством Хагрида отправятся в Запретный лес для практического занятия. В Хогвартсе обучение не ограничивалось теорией – здесь были и сложные практические задания.

Запретный лес был местом, где обитало больше всего магических существ во всём Хогвартсе. Почти все материалы, упомянутые на уроках зельеварения, можно было найти там.

– Не недооценивайте животных в Запретном лесу, – предупредил Хагрид своим спокойным, но внушительным голосом. – Любое из них может быть опасным. Вы можете увидеть обычного кролика и подумать, что он милый. Но он может внезапно укусить вас. Я видел, как кто-то вошёл в лес и был разорван на части.

Его слова, произнесённые с обычной интонацией, звучали пугающе.

Карлос слегка покачал головой, чувствуя, что Хагрид всегда остаётся таким.

Что бы ни происходило, он встречает всё спокойно, как, например, когда защищал Гарри. Он всегда невозмутим.

Но за этой внешней уравновешенностью скрываются слова, которые могут заставить любого почувствовать тревогу на целую неделю (Чжао Чжаохао).

На этот раз студенты, пришедшие на практическое занятие, слушая голос Хагрида, испытывали странное чувство. С одной стороны, они ощущали страх, но с другой — спокойствие.

Если оглянуться вокруг, можно было заметить, что каждый студент потерял прежний азарт.

Теперь их сердца были наполнены совершенно иными эмоциями.

– Фризз — это самое большое табу в этом лесу, – слегка улыбнулся Хагрид, затем указал внутрь и продолжил:

– Ладно, все, идите за мной. Сначала я проведу вас по лесу.

Потом, в указанном мной месте, вы сможете свободно походить некоторое время. Вот так мы и поступим на этот раз.

Запомните: в этом лесу опасность никогда не появится перед вами просто так. И не убивайте монстров без причины.

Потому что животные в магическом лесу живые, как люди, как маги.

Студенты молча кивнули, стараясь запомнить каждое слово. Хагрид повернулся и уверенно шагнул вглубь леса, а за ним, с некоторой опаской, последовали остальные.

http://tl.rulate.ru/book/125863/5377882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь