Готовый перевод Harry Potter: I Have A Proficiency System / Гарри Поттер: у меня есть система повышения навыков (M): Глава 10

Карлос вышел из Гринготтса, держа в руке банковскую карту с гонорарами за свои прошлые работы. Он не хотел зависеть от финансовой поддержки семьи. Его следующим пунктом назначения стал магазин мантий мадам Малкин, известный каждому, кто хоть раз слышал о мире Гарри Поттера.

Звон колокольчика на двери разнесся по помещению, когда Карлос переступил порог.

— Добрый день, мадам Малкин. Я первокурсник Хогвартса, — мягко произнес он.

— О, здравствуйте, юный сэр! Очень рада, что вы выбрали именно наш магазин. Ведь это лучшее место для покупки мантий в стране, не так ли? — с улыбкой ответила мадам Малкин.

— Мне нужен комплект формы для первого курса и несколько достойных мантий, — сказал Карлос, слегка улыбнувшись.

— Меня зовут Карлос Люцифер, — добавил он осторожно.

— Ах, так вы тот самый легендарный святой Люцифер Карлос, который поступил в Хогвартс! Я подготовлю для вас мантию, которая идеально подойдет, — воскликнула мадам Малкин.

Карлос кивнул и последовал за ней вглубь магазина, где начались измерения.

— Дорогой, вы предпочитаете свободный покрой или более облегающий? — спросила мадам Малкин, обмеряя его.

— Пожалуй, чуть свободнее и подлиннее. Как вы думаете? — ответил Карлос с легким смешком.

— Конечно, дорогой. Ваша мантия будет готова через три часа, — сказала мадам Малкин, закончив измерения.

— Спасибо, мадам Малкин. Я пока займусь другими покупками, — вежливо ответил Карлос.

— Для нас честь обслуживать вас. Вы и святой Люцифер непременно станете великими, — сказала она на прощание.

Карлос вышел из магазина, решив сначала приобрести волшебную палочку. Магазин Олливандера, расположенный в Косом переулке, славился своей репутацией, хотя внешне выглядел скромно и даже обшарпано. На двери висела потускневшая золотая вывеска: «Олливандер: лучшие палочки с 300 года до нашей эры». В пыльном окне лежала одинокая палочка на выцветшей фиолетовой подушке.

— Ну и старье, — подумал Карлос, переступая порог.

Звон колокольчика возвестил о его появлении.

— Доброе утро, — раздался мягкий голос за спиной Карлоса.

— Доброе утро, мистер Олливандер. Мне нужна палочка, — тихо сказал Карлос.

— Хм, — произнес Олливандер, внимательно его осматривая. — Мистер Карлос Люцифер, давайте начнем.

Он достал из кармана длинную мерную ленту с серебряными делениями.

— Какой рукой вы держите палочку?

— Правой, — ответил Карлос.

— Поднимите руки, вот так. — Олливандер начал измерения, начиная от плеч и заканчивая кончиками пальцев. — Каждая палочка Олливандера содержит мощные магические вещества, мистер Карлос. Мы используем волосы единорога, перья феникса…

Карлос хотел прервать монолог старика, но передумал. Видимо, Олливандер говорил это каждому, кто заходил в магазин.

Через некоторое время измерения закончились, и Олливандер начал выбирать палочки с полок.

— Попробуйте эту. Персиковое дерево, сердцевина из чешуи дракона, девять дюймов, прочная и гибкая.

Карлос взял палочку и взмахнул ею. С громким «бам!» ваза напротив него разлетелась на осколки.

— Нет, эта не подойдет, — сказал Олливандер, забирая палочку.

Он протянул следующую.

— Попробуйте эту. Сакура, сердцевина из чешуи демонической змеи, девять с половиной дюймов, идеальна для безмолвного колдовства.

Карлос взмахнул, но Олливандер тут же забрал палочку.

— Нет, и эта не годится.

Процесс повторялся снова и снова. Карлос чувствовал себя растерянным, наблюдая, как Олливандер вручает ему одну палочку за другой, только чтобы тут же забрать их обратно.

Прошло два часа. На прилавке выросла гора испробованных палочек. Наконец, Олливандер протянул Карлосу новую.

— Попробуйте эту. Рог единорога, пепел феникса, сердце красного дракона и неизвестный кристалл. Десять дюймов.

Как только Карлос взял палочку, он почувствовал тепло и прохладу одновременно, словно держал в руке кусочек теплого нефрита. Палочка засветилась черно-белым светом, который постепенно превратился в золотистый туман, напоминающий чистый божественный свет.

Карлос интуитивно поднял палочку над головой и взмахнул ею.

http://tl.rulate.ru/book/125863/5314077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена