Киба и Акамару внимательно осматривали окрестности, чтобы предотвратить приближение других опасностей.
После некоторых усилий дыхание мистера Рокусукэ постепенно стабилизировалось, но он всё ещё не приходил в сознание.
Наруто взвалил мистера Рокусукэ на спину и хотел вместе с Кибой и Хинатой поспешить обратно в деревню Коноха, чтобы продолжить лечение и выяснить, что случилось с этим незнакомцем.
Но их остановила учительница Юхи Куренай, которая сказала, что спасательные меры нужно принимать прямо на месте.
Тогда Наруто применил сердечно-лёгочную реанимацию, чтобы спасти мистера Рокусукэ.
Мистер Рокусукэ откашлял несколько глотков воды и медленно открыл глаза.
Его взгляд был растерянным и слабым, он не сразу понял, где находится.
Увидев, что мистер Рокусукэ пришёл в себя, Наруто облегчённо улыбнулся и радостно сказал:
– Отлично, ты наконец очнулся!
Мистер Рокусукэ слабо открыл рот, пытаясь что-то сказать, но обнаружил, что его горло пересохло, и он не может издать ни звука.
Хината тут же протянула ему бутылку воды и попросила пить медленно.
Киба добавил:
– Не торопись, восстанавливай силы постепенно.
Мистер Рокусукэ с благодарностью посмотрел на Наруто и остальных, и его глаза постепенно загорелись.
Он попытался сесть и хриплым голосом произнёс:
– Спасибо, что спасли меня.
Наруто похлопал его по плечу и ответил:
– Не за что. Сначала отдохни хорошенько, а потом расскажешь, что случилось.
Мистер Рокусукэ кивнул, прислонился к дереву, закрыл глаза и попытался привести себя в порядок.
Через некоторое время, придя в себя, он спросил Наруто, кто они такие.
Наруто широко улыбнулся, указал на повязку Конохи на лбу и с гордостью сказал:
– Меня зовут Узумаки Наруто, я ниндзя из деревни Коноха!
Его лицо светилось гордостью, а глаза горели решимостью.
Мистер Рокусукэ, всё ещё не совсем очнувшись, смотрел на них с растерянностью, в его взгляде всё ещё читалась настороженность.
Хината мягко сказала:
– Не бойся, раз мы тебя спасли, то точно не причиним вреда.
Киба, скрестив руки на груди, серьёзно добавил:
– Если можешь, расскажи, как ты оказался в воде.
Мистер Рокусукэ на мгновение задумался, словно колеблясь, стоит ли говорить правду.
Наруто, заметив это, понял его сомнения и указал на Кибу и Хинату:
– Это Киба Инузука и Хината Хьюга. Мы – команда, которая сражается плечом к плечу!
Затем он продолжил:
– Мы все ниндзя из деревни Коноха.
– Коноха – это место, где царят справедливость и смелость!
Наруто жестикулировал, говоря с энтузиазмом:
– Мы защищаем деревню и охраняем мир!
Мистер Рокусукэ, глядя на энергичного Наруто, немного расслабился.
Хината улыбнулась и добавила:
– Какие бы трудности ни встретились на нашем пути, мы не отступим.
Киба слегка поднял голову, с уверенностью в голосе произнёс:
– Пока мы здесь, зло не победит.
Мистер Рокусукэ, слушая их, задумчиво кивнул, и в его сердце появилось больше доверия и надежды к этим незнакомым спасителям.
Наконец, он вздохнул и начал говорить:
– Я из далёкого места, где произошли ужасные события...
Его сознание становилось всё яснее, и он прервал себя.
Затем мистер Рокусукэ посмотрел на ниндзя Конохи и, обрадовавшись, поспешил попросить о помощи:
– Как хорошо, что я встретил вас!
Его голос дрожал от волнения:
– Моя деревня в большой опасности, умоляю, помогите нам!
Наруто, не раздумывая, ответил:
– Не переживай, если мы сможем помочь, то не останемся в стороне!
Хината добавила:
– Успокойся и расскажи всё подробно.
Мистер Рокусукэ глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и начал рассказывать:
– В нашу деревню ворвались злодеи. Они жгли, убивали, грабили и творили всякие ужасы. Они настолько сильны, что мы не смогли им противостоять.
Наруто нахмурился:
– Кто эти злодеи? Сколько их?
Мистер Рокусукэ покачал головой:
– Я не знаю, откуда они пришли. Их много, и каждый из них невероятно силён.
Киба сжал кулаки и сказал:
– В любом случае, мы сначала отправимся в твою деревню, а потом разберёмся.
Мистер Рокусукэ с благодарностью посмотрел на них:
– Спасибо, огромное спасибо!
Наруто, не теряя времени, спросил:
– Что именно привлекло этих злодеев в твою деревню?
Мистер Рокусукэ нахмурился, подумал и ответил:
– Старейшины говорили, что в нашей деревне есть легендарное сокровище. Эти злодеи знают о нём и хотят его забрать.
Хината удивлённо расширила глаза:
– Сокровище? Что это за сокровище, которое заставляет их быть такими жестокими?
Мистер Рокусукэ вздохнул:
– Я не знаю точно, что это, но говорят, что оно обладает мистической силой.
Юхи Куренай задумчиво сказала:
– Возможно, это лишь прикрытие, и у них есть другие скрытые цели.
Киба почесал затылок:
– В любом случае, сначала нужно отправиться в деревню и всё выяснить.
Мистер Рокусукэ кивнул, и в его глазах снова загорелась надежда.
Юхи Куренай прервала Кибу:
– Киба, не будь таким нетерпеливым.
Киба опустил голову, словно его отругали.
Мистер Рокусукэ поспешил представиться:
– Меня зовут Рокусукэ, я живу в деревне Оксалис Голд Майн.
Юхи Куренай повернулась к нему и серьёзно спросила:
– Мистер Рокусукэ, можете рассказать свою историю подробнее?
Он сразу же согласился:
– Я живу в деревне Оксалис Голд Майн, и наша жизнь была спокойной. Но всё изменилось, когда появились двое незнакомцев.
Его глаза выражали глубокую тревогу, и он продолжил:
– Сначала они не казались злодеями. Они расспрашивали о шахте и не угрожали жителям. Мы подумали, что это просто искатели сокровищ, и не придали значения. Но вскоре они вернулись с большой группой вооружённых людей и захватили шахту.
http://tl.rulate.ru/book/125763/5314905
Сказали спасибо 0 читателей