Готовый перевод Harry Potter/Easier Than Falling Asleep / Гарри Поттер/Легче, чем заснуть: Том 1. Часть 5

Гарри улегся, закончив разговор, и повернулся к старику спиной.

Свой последний день в Хогвартсе Гарри провел, уничтожая крестражи. Сначала он спустился в Тайную комнату с Кольцом и вонзил его прямо в фарфоровую емкость. Кольцо вскрикнуло, и из него повалил черный дым. Он подхватил камень с разорванной мантии и бросил его в пасть статуи Слизерина, откуда выползла змея.

Гарри завернул клык в кусок кожи и отправился на метле обратно в проход, который он расчистил. Гарри сразу же отправился в Выручай-комнату, нашел и уничтожил диадему.

Гарри посмотрел на осколки короны и завернул их в сумку.

Как Гарри собирался снова попасть в Гринготтс? Беллатриса Лестрейндж всё ещё была в тюрьме, так что первый безумный способ, которым они это сделали, не сработал бы.

Он оглядел комнату в поисках вдохновения, и тут ему пришла в голову идея.

«Добби?» позвал Гарри.

Добби появился со своим типичным приветствием.

«Добби, - начал Гарри, - ты знаешь, как проникнуть в Гринготтс?»

Эльф моргнул. «Что нужно Гарри Поттеру?»

«Мне нужен Кубок Пуффендуй из хранилища Беллатрисы Лестрейндж».

Добби замолчал, но щелкнул пальцами, и перед ними появилась чашка, со звоном упавшая на землю.

Гарри ахнул: «Это не может быть так просто».

«Если бы Гарри Поттер, сэр, попросил Добби достать ему деньги из любого хранилища, кроме его собственного, Добби не смог бы этого сделать. Но это предмет Хогвартса и принадлежит школе».

Пока Добби говорил, Гарри выхватил клык василиска и ударил им по чашке. Чаша вскрикнула, на ней осталась огромная вмятина и черная отметина, но она была бездушной.

«Гарри Поттер, сэр, это была Темная магия», - сообщил ему Добби.

«Да, и есть еще одна».

«Где, сэр?» спросил Добби, готовый принять вызов.

«В Гриммо, в медальоне Слизерина», - сказал Гарри.

Добби щелкнул пальцами, но медальон появился не один.

К медальону присоединился рычащий эльф, жаждущий крови.

«Подожди, Кикимер!» Гарри позвал: «Кикимер, подожди, мы пытаемся уничтожить его, как просил тебя мастер Регулус!»

Кикимер приостановился, пытаясь задушить Добби, и медленно повернулся к Гарри.

«Что ты знаешь о мастере Регулусе?»

«Сириус Блэк - мой крестный отец, и этот медальон должен быть открыт змееустом и уничтожен чем-то, что может разрушить самую темную магию».

Кикимер отпустил Добби, который закашлялся и бросил на эльфа мрачный взгляд.

Гарри велел эльфу положить медальон на пол, что Кикимер неохотно и сделал.

«Открой», - прошипел Гарри.

Гарри, который чувствовал себя немного счастливым, ударил его ножом в тот момент, когда шестеренки распахнулись.

Еще больше черного дыма, и все было кончено. Молоко, змея, кольцо, диадема, кубок, медальон и он сам - всё было убрано.

Гарри поднял медальон, который почти не пострадал, и велел ему закрыться. Он протянул его Кикимеру: «Спасибо, Кикимер».

Грязный эльф посмотрел на него с благоговением: «Не за что, мастер Поттер». И тут же скрылся.

«Вам нужно что-нибудь еще, Гарри Поттер, сэр?» спросил Добби.

«Нет, Добби, спасибо».

«Добби нужно вернуться к подготовке праздника, но вы можете звать Добби, когда он вам понадобится».

Гарри кивнул, и Добби тоже вышел.

Идя по коридорам, Гарри старался не вспоминать, до чего они опустились. Но это было трудно. Гарри добрался до кабинета Флитвика и постучал в дверь.

«Войдите», - раздался веселый мужской голос. «О, мистер Поттер, проходите».

Гарри подошел к его столу и закрыл за собой дверь. Гарри с удовлетворением отметил, что в кабинете Флитвика не было портретов.

«Чем могу быть полезен, мистер Поттер? Надеюсь, речь не идет о домашних заданиях или тестах. Вы освобождены от них на весь год».

«Профессор, - начал Гарри, - мне нужно поговорить с кем-то, кто не является членом Ордена Феникса, и кому я могу доверять».

Флитвик откинулся в кресле: «Вы имеете в виду орден Дамблдора?»

«Да».

Флитвик нахмурился: «А почему бы тебе не обратиться к самому Дамблдору?»

«Потому что мне надоело получать Убивающие проклятия от сумасшедшего психопата».

Флитвик моргнул: «Объясни».

И Гарри объяснил. Начиная с пророчества, роли Снейпа, Квиррела, Тайной комнаты, Сириуса, Бродяги, Кубка огня, возвращения Волан-де-Морта, крестражей, смерти Дамблдора, захвата школы Пожирателями смерти, битвы за Хогвартс, смерти Гарри, пробуждения Гарри в день последнего задания и его повторной охоты на крестражи.

Гарри, должно быть, говорил часами, и когда он закончил, Флитвик позвал его выпить стакан воды. Он снял очки и протирал глаза, пока Гарри глубоко пил из стакана.

«Альбус... Я не могу в это поверить», - наконец сказал Флитвик.

«Что мне делать?» спросил Гарри.

«Что ты должен делать?» Флитвик возмущенно повторил: «Ничего, ничего, ты не должен был отвечать за все это. Это мы, взрослые, должны что-то делать...»

«Мне семнадцать», - перебил Гарри.

Флитвик вздохнул: «Возможно, но ты находишься в теле своего четырнадцатилетнего „я“.

«Идет война. Я не могу сидеть сложа руки, я не буду ждать и позволю повториться тому, что случилось в первый раз».

«Я тоже не позволю этому случиться. Я буду присматривать за мистером Малфоем, Нарцисса была одной из моих любимых учениц, как и твоя мать. Я не позволю никому из вас разрушиться. А Северус слишком близок к этому».

«Но что мне делать?» снова спросил Гарри.

«Ты уничтожил все крестражи?»

Гарри достал остатки диадемы Когтеврана и кубок: «Все».

«Можно?» спросил Флитвик, протягивая руку.

«Я не уверен, что к ней можно прикасаться, но я знаю, что в ней больше нет Крестража. Но вы можете оставить его себе».

Флитвик кивнул, открыл ящик и засунул туда кубок и диадему, потянув за ткань, на которой они лежали. «Я подумаю, что сказать Минерве, Помоне и Поппи, когда придет время, но позволь мне спросить тебя, Гарри, что еще можно сделать в данный момент? Ты уничтожил все, что привязывало его к этому миру, и ты уничтожил останки отца Риддла».

http://tl.rulate.ru/book/125679/5279169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь