Тони нахмурился, наблюдая, как Паркер снова не смог выстрелить паутиной. Он подошёл и спросил:
– Джарвис, ты уверен, что с Питером Паркером всё в порядке?
[Сэр, анализ движений тела и выражения лица Питера Паркера показывает, что он ничем не отличается от прежнего. Никаких аномалий в его состоянии не обнаружено.] Джарвис несколько раз проверил данные и подтвердил, что всё в порядке.
В этот момент у двери появился Ник Фьюри. Тони открыл и впустил его.
Ник Фьюри услышал слова Тони ещё за дверью. Войдя, он сказал:
– После исследований наши специалисты пришли к выводу, что Питер Паркер слишком устал. Психологическое давление привело к тому, что его суперспособности дали сбой. Мэри Джейн сильно на него влияет.
– Они также считают, что если Питер не сможет найти баланс между собой и Человеком-пауком, его способности могут ослабнуть ещё больше. В конце концов, он может стать обычным человеком.
– О, это действительно плохие новости. Что, по-твоему, ему стоит делать? – Тони выразил сочувствие Паркеру и повернулся к Нику, ожидая совета.
– Либо отказаться от роли Человека-паука, последовать зову сердца и набраться смелости, чтобы добиваться Мэри Джейн. Либо полностью отпустить её, прекратить любые связи и быть хорошим Человеком-пауком. Или же раскрыть свою личность, чтобы выбраться из этой сложной ситуации. Это должно помочь.
– Если Питер хочет быть с Мэри Джейн, но продолжает скрывать, что он Человек-паук, он может остаться ни с чем. По крайней мере, так мне сказали. – Ник развёл руками.
Тони кивнул. Самое сложное для Питера Паркера – это отсутствие денег и невозможность сосредоточиться на чём-то одном. Он опаздывает в школу, на работу и на свидания! Роль Человека-паука отнимает у него слишком много времени.
– Наш психолог выдвинул предположение, что Питер может отказаться от роли Человека-паука и вернуться к нормальной жизни. Тогда он сможет хорошо учиться, работать и встречаться с Мэри Джейн.
Ник Фьюри посмотрел на застывшее небо своим единственным глазом. На экране всё ещё была сцена, где Паркер падал.
– С великой силой приходит великая ответственность. Если у него не будет суперспособностей, ему не придётся беспокоиться о стольких вещах. – Тони вздохнул. Слова дяди Бена сильно повлияли на Паркера. Хотя они указали ему верный путь, они же и наложили на него огромное давление.
– Ладно, пока небо не продолжит показывать, не будем об этом думать. Это дело Питера Паркера, а я тут ни при чём. Зачем ты пришёл? – Тони подошёл к стойке с вином, взял бутылку и налил по бокалу себе и Нику. Однако Ник не стал пить, так что Тони пришлось выпить в одиночестве.
Ник спросил, почему Отто потерпел неудачу и в чём была его ошибка. Тони указал на все проблемы, которые он заметил, но не стал вдаваться в подробности, так как Ник всё равно не смог бы понять их на глубоком уровне.
[Золотые монеты из сумки Паркера рассыпались по полу, и одна из них покатилась к сотруднику кредитной службы. Он поднял её и хотел спрятать в карман, но тётя Мэй ударила его по руке.]
[Он вскрикнул: – Ой! – и монеты снова упали на пол с звонким звуком.]
– Кто он такой? Уволить его! Немедленно! Сейчас же! – Президент банка пришёл в ярость, увидев, что его сотрудник попытался украсть монеты в суматохе. В тот же день сотрудник покинул банк.
[Доктор Осьминог схватил Паркера своими щупальцами и злобно сказал: – Ты меня разозлил!]
[Паркер бесстрашно посмотрел на него: – Я специализируюсь на поимке плохих парней! – Тогда ты мёртв! – Оставшиеся два щупальца сжали голову Паркера с обеих сторон, и он застонал от боли.]
[Под воздействием боли суперспособности Паркера восстановились. Обе руки одновременно выстрелили паутиной, и с сильным рывком столы по обе стороны полетели в Отто.]
[Отто пришлось отпустить Паркера и использовать щупальца, чтобы блокировать один из столов, разорвав его пополам. Но когда он обернулся к другому столу, тот уже летел в него, и щупальца не успели защитить его. Отто лишь едва смог прикрыться.]
[Отто вылетел из банка, ударившись о такси, ожидавшее зелёного сигнала светофора. К счастью, щупальца смягчили удар, и он не пострадал.]
[Паркер бросился к Отто из банка. Отто вырвал две двери такси щупальцами и швырнул их в Паркера. Паркер ловко уклонился от первой двери.]
[Но Отто, заметив, что Паркер ещё не приземлился, метнул вторую дверь. Паркер не успел среагировать, и его отбросило обратно в банк, вызвав крики ужаса у окружающих.]
[В это время к месту происшествия подъехали две полицейские машины. Несмотря на предупреждения вооружённых офицеров, Отто без колебаний схватил заложника из толпы. К несчастью, им оказалась тётя Мэй.]
[Тётя Мэй вскрикнула от страха и стала бить щупальце зонтиком, но это не помогло. Полицейские не решались стрелять из-за заложника. Отто схватил две сумки с деньгами и, удерживая тётю Мэй, скрылся.]
– О, Боже! Это должно быть очень страшно! – Тётя Мэй смотрела на испуганную себя на экране, её глаза покраснели. Она не ожидала, что её возьмут в заложники. Бен поспешил её утешить.
[В одной из компаний несколько сотрудников усердно работали. Вдруг одна из женщин услышала что-то и подошла к окну. Неожиданно щупальце пробило стену. Это был Отто, который пролетал мимо их здания с тётей Мэй. Все в ужасе закричали.]
[Бедная тётя Мэй была схвачена щупальцем и поднята в воздух. Она растерянно оглядывалась. Паркер внезапно приземлился на Отто и перехватил его.]
– Отдай её мне! – Паркер смотрел на Отто сверху вниз. Отто с улыбкой ответил: – Без проблем! – Он зловеще улыбнулся и медленно поднял тётю Мэй. Когда Паркер уже почти дотянулся до неё, Отто внезапно бросил её вниз.]
– О, я был так неосторожен! – Зловещая улыбка Отто стала ещё шире. Крики тёти Мэй разносились между высотными зданиями. Паркер выстрелил паутиной и с силой потянул её обратно, как в банджи-джампинге.]
[Отто, увидев это, прыгнул вверх и ударил Паркера щупальцем. К счастью, тётя Мэй уже была поднята. Она вскрикнула и зацепилась зонтиком за руку статуи на здании, так что не упала.]
http://tl.rulate.ru/book/125622/5315659
Сказали спасибо 13 читателей