Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 262: Проявление силы Господа Духов.(2078 слов)

«О муж величайшего из драконов и повелитель лабиринта, я должна отплатить тебе за то, что именно ты, а не я, освободил дочь одного из моих соотечественников из рук работорговцев».

— Не беспокойся об этом, чувак, — сказал я. — Я сделал это, потому что хотел. Тебе правда не за что меня благодарить.

«Я не считаю, что вы не заслуживаете моего уважения. Вы можете считать свои добрые дела не альтруистичными, но я воспринимаю их как щедрые. Вы исполнили вместо меня возмездие, к которому я был приговорён. Я прошу вас принять свидетельство моей доброй воли».

«Ну… если вы настаиваете». Я решила, что будет невежливо продолжать отказываться, учитывая, что он настаивает на том, чтобы я приняла его благодарность, поэтому в итоге я кивнула.

- Тогда, может быть, ты покажешь мне свое сердце?

— Э-э-э… — сначала я растерялся, но после недолгих размышлений понял, о чём он. — Ты имеешь в виду ядро подземелья?

"И никто другой", - подтвердил он.

Причина, по которой я не понял его, заключалась в том, что суть почти не упоминалась, что, конечно, было хорошо. То, что я оказался в центре внимания, означало, что моя жизнь была поставлена под угрозу, а мне не совсем нравилась идея ухаживать за смертью. Все это время он оставался за троном, под замком и строгим наблюдением.

— Ты дружишь с Лефи, и Иллуна, кажется, тебе доверяет, так что… ладно, наверное… — сказала я после секундного колебания. — Но будь с ним помягче, хорошо? Я бы предпочла не умирать.

— Не волнуйтесь, — сказал он. — Я знаю, насколько это ненадёжно, потому что на протяжении веков я разрушил несколько таких.

Это значит, что он убил по меньшей мере нескольких повелителей демонов. Да, э-э-э, осознание этого не особо помогает мне справиться с тревогой, братан. Теперь я ещё меньше хотел показывать ему суть своего существования, чем раньше, но всё равно решил это сделать. Шансов на то, что он убьёт меня на глазах у Лефи, было не так уж много, и она ничего не смогла бы с этим сделать, даже если бы он попытался. Придя к такому выводу, я открыл толстую защитную клетку, которую установил вокруг ядра подземелья, достал его и положил перед ним.

"Ну, вот оно", - сказал я.

«Я благодарю вас и умоляю простить меня за незначительное нарушение приличий».

Духовный владыка поднял свой посох и направил его в сердцевину.

Наступило мгновение тишины, в течение которого, казалось, ничего не происходило.

Сломленный моими криками.

Я закричала в агонии, почувствовав, как внутри меня начинает бушевать невероятная сила. Она отказывалась просто сдерживаться и поднималась на поверхность как чистое страдание. Не в силах удержаться на ногах, я упал на колени, упираясь одной рукой в пол, а другую прижав к груди. Мое сердце учащенно забилось, на глаза навернулись слезы, а легкие вздымались, когда вновь обретенная энергия затопила все мое тело.

— Ю-Юки!? — закричала Иллуна.

— Что ты с ним сделала?! — закричала Лефи, подбежав ко мне и положив руку мне на плечо, чтобы попытаться понять, что со мной случилось, и облегчить мою боль.

— Я… в порядке… — прохрипел я, тяжело дыша. Я схватил её за руку, но тут же бессильно рухнул на неё. — Не… волнуйся…

Ощущение, охватившее меня, было мне знакомо. Это была та же пульсирующая, смертельная боль, которую я почувствовал, когда впервые прикоснулся к ядру подземелья и изменил свой разум, чтобы поддержать базовое понимание этого мира и его устройства. Но на этот раз это затронуло гораздо больше, чем просто внутреннюю часть моего черепа.

«Тебе не о чем беспокоиться, серебряный дракон, — сказал повелитель духов. — Я даровал ему не мучения, а силу, к которой он вскоре привыкнет».

Лефи бросила на него сердитый взгляд, явно не одобряя его беззаботное поведение после того, как он причинил мне столько боли, но он проигнорировал её и продолжил вести себя как ни в чём не бывало.

"Знаешь,… это такое чувство,… довольно приятное… чувствовать, что ты… беспокоишься обо мне… вот так ..." Сказала я, сделав несколько неудачных попыток рассмеяться.

«Перестань вести себя глупо. Лежи спокойно и отдыхай!» — упрекнула она меня, обеспокоенно сжав мою руку.

Несмотря на всю боль, внутри я ликовал. Увидев добрую сторону Лефи, я чертовски обрадовался. Это была одна из тех её черт, которые я ценил больше всего, особенно в такие моменты. Пока я продолжал опираться на неё, энергия, бурлившая внутри меня, наконец начала успокаиваться. Э-э-э… на самом деле это не совсем так. Скорее, моё тело привыкло к этому.

Как бы то ни было, мне стало почти так же плохо, и я медленно поднялся на ноги.

— Итак… что именно ты сделал? — медленно произнесла я. Я всё ещё немного пошатывалась, поэтому продолжала опираться на Лефи, чтобы не упасть, пока говорила с виновником моих страданий.

«Я даровал тебе единственную привилегию, которую могу предоставить, — способность влиять на тех, кем я правлю, — сказал он. — Я изменил твою сущность и, следовательно, твоё тело, чтобы ты мог управлять духами». Он вернул посох в вертикальное положение. — Как ты себя чувствуешь?

— Не так уж плохо, — сказал я. — На самом деле, довольно неплохо.

Думаю, это более или менее то, что вы ожидаете почувствовать, получив повышение силы от кого-то уровня Лефи. Я подозревал, что его вмешательство повысило уровень подземелья. На самом деле я не мог ничего подтвердить, не открыв меню и не покопавшись в нем. Но я почти уверен, что прав, поскольку чувствую, что у меня стало намного больше маны, чем раньше.

«Но я бы не отказалась от какого-нибудь предупреждения», — пожаловалась я. «Попасть в такую ситуацию, когда тебя застали врасплох, — это не совсем то, что я бы назвала развлечением».

«Как странно…» — мой укоризненный взгляд был встречен с любопытством. Не то чтобы у него на самом деле были глаза, но вы понимаете, что я имею в виду. «Ваше горе не входило в мои планы, потому что ребёнок не страдал, когда я сделал то же самое с ней. Как странно…» — повелитель духов сделал паузу, словно обдумывая одну-две гипотезы, прежде чем продолжить. «Тем не менее, можно с уверенностью утверждать, что вы, как я и предвидел, вобрали в себя мою силу. Ибо демонические повелители, властители, порождённые лабиринтами, по своей сути непостоянны».

Я подумала о том, чтобы немного пожурить его, но в итоге отказалась от этой идеи. Он вёл себя так же, как Лейла, когда слишком увлекалась чем-то одним, а это означало, что он вряд ли будет меня слушать, пока не закончит размышлять, если только я не скажу что-то, что поможет ему в его размышлениях. Тьфу-ты-ну-ты… Вот в чём проблема с учёными и исследователями. Чёрт возьми, они все помешаны на исследованиях и прочем дерьме.

— Ты в порядке? — спросила Иллуна.

— Да, я в порядке. Извини, что заставил тебя волноваться. — Я взъерошил ей волосы, затем повернулся к духу и подождал пару секунд, пока он не выйдет из своего самовнушённого транса. — Так что же именно представляет собой эта новая сила, которую ты мне дал? Теперь я должен видеть духов или что-то в этом роде?

— Поистине точное предположение, — сказал он. — О дитя вампиров, продемонстрируй ему то, чему я тебя научил.

— О-окей! Я попробую! — она немного запнулась, но всё равно ответила в своей обычной энергичной манере. — Дух Пламени, пожалуйста, подойди сюда!

Рядом с ней внезапно появился маленький красный шар, похожий на огненный.

— Ух ты… — я несколько раз моргнула от удивления. Так вот как выглядят призраки…

Существо, которое, как и повелитель духов, представляло собой буквально светящийся шар, казалось, было довольно тем, что его призвали, и начало кружиться вокруг ребёнка, который попросил его о помощи. Похоже, оно, по крайней мере, способно мыслить. Интересно, как оно выглядит по сравнению со своим королём?

— Есть ли сейчас в нашем присутствии дух? — спросил Лефи.

— Ага. Ты что, не видишь? Это что-то вроде огненного шара, и он висит прямо над Иллуной.

"Огненный шар?" Она приподняла бровь, осматривая окружение вампира. "Я не могу. Я могу видеть массу магической энергии в ее присутствии, но я больше не в состоянии различать ее форму ". Затем она повернулась к другому члену нашей семьи, обладающему высокой магической настройкой. "Ты видишь это, Лейла?"

«Я смутно чувствую, что там что-то есть, но только потому, что я сосредоточена на этом. Я бы не заметила, если бы мне не сказали об этом», — ответила служанка.

— Правда? Я вообще ничего не вижу, — сказала Люу. Моя невеста с собачьими ушами вернулась к своим обязанностям после представления Повелителя Духов, но вернулась в тронный зал, чтобы проверить, как мы, когда я начала кричать.

«Не волнуйтесь. Неспособность воспринимать то, что является лишь духовным, — это обыденность. Ваши соотечественники, те, кто способен смотреть на моих сородичей, независимо от способностей, составляют подавляющее, но исчисляемое меньшинство».

— Подождите, значит ли это, что у меня есть склонность к колдовству духов или что-то в этом роде?

«Обличье, под которым вы скрываетесь, нельзя сравнить ни с каким другим, ибо вы, как рождённый в лабиринте, обладаете гибкой сущностью. Вы не обладали этим даром изначально. Но за несколько мгновений до этого вы развили его».

Я сделал?..

— Послушайте, вы уже давно твердите об этой гибкой сущности, но о чём именно вы говорите? Вы просто имеете в виду, что мне легко измениться?

«Если абстрагироваться от незначительных деталей, ваше суждение безошибочно. Гибкость вашей сущности, податливость вашей природы, лёгкость, с которой может меняться ядро вашего существа, — это слабость, родственная тем, кого называют лабиринтами. Другие, чьё происхождение не совпадает с вашим, обладают неизменными, почти вечными чертами. Но вы, вы не такие. Ваша сущность свободно подстраивается и перестраивается под любую форму, наиболее подходящую для выживания. Для тех, кто не является вашей сущностью, такие изменения происходят только в процессе эволюции."

"Я понимаю..."

Теперь я понимаю. Он говорит о том, что я могу тратить DP, чтобы открывать новые, казалось бы, нарушающие правила способности и так далее. Например, моя карта когда-то могла обнаруживать врагов только в пределах подземелья. В то время это ограничение было строгим правилом без исключений. Но теперь его больше нет. Мне нужно было лишь потратить немного DP, чтобы полностью переписать правила этой функции, несмотря на то, что ни один другой навык так не работает. В этом отношении моя способность покупать предметы из каталога, даже находясь за пределами подземелья, была очень похожа на то, что ранее было непреложным правилом, а теперь перестало существовать.

Эти изменения были возможны только благодаря изменениям во мне. Мое тело приспособилось извлекать силу подземелья даже за пределами сферы его влияния. Иногда я шутил о том, что я похож на андроида и как меня переделали, чтобы лучше выполнять свою роль. И это было именно то, что выразил повелитель духов, когда говорил о моей сущности. Это было свойство, которым я, как человек, рожденный в подземелье — или, возможно, даже созданный им, — обладал.

«Я знаю, что Юки уже упрекнул тебя за то, что ты не предупредил нас, но я чувствую необходимость повторить его слова. В следующий раз, когда ты собираешься совершить такой поступок, лучше предупреди нас, — сказал Лефи. — Ты всегда так себя ведёшь. Ты говоришь так, будто всё знаешь, и действуешь по своему усмотрению, даже не сообщая никому о своих намерениях. На этот раз, сделав это, вы создали недоразумение, из-за которого я был готов вас пристрелить.

"Как мучительно. Даже я не способен противостоять дракону, который правит всем творением", - усмехнулся шар света. "Я покорно воздержусь от предвосхищения вашего предупреждения". Отсмеявшись, он снова повернулся ко мне. "Ребенок будет служить вам учителем в духовных искусствах, ибо она способна дать вам все советы, которые вам потребуются, чтобы правильно использовать свои силы".

— Э-э-э… Конечно. Звучит неплохо.

— Не волнуйся, Юки! Я научу тебя всему, что знаю.

— Спасибо, Иллуна, — сказал я с улыбкой.

Древнее существо встало на ноги в переносном смысле, пока мы обменивались репликами.

«Я полагаю, что, поскольку все необходимые разговоры уже завершены, пришло время мне уйти. Наша встреча, возможно, длилась всего мгновение, но я нашёл её захватывающей. Мне было бы приятно, если бы вы ответили мне взаимностью».

— Погоди, ты уже уходишь? Ты уверен, что не хочешь задержаться ещё ненадолго? — спросил я.

«Я бы тоже хотела поговорить с тобой подольше», — сказала Лейла голосом, в котором слышалось искреннее разочарование. Да, я, конечно, понимаю, почему она так себя чувствует. У этих двоих были довольно серьёзные разговоры. Лейла, по сути, просто огромный сгусток любопытства, так что для неё это, должно быть, была редкая возможность обсудить идеи с кем-то таким же умным, как она.

— Отлично. Немедленно возвращайся туда, откуда пришёл, — сказал Лефи. — Ты мешаешь мне сосредоточиться.

— Полагаю, если вы будете настаивать, я ускорю свой отъезд, — рассмеялся он. — Но даже если вы встретите мой отъезд с печалью, у меня не будет другого выбора. Потому что у меня есть долг, который я обязан исполнить. — Он слегка повернулся к Иллуне. — Я должен найти тех, кто когда-то жил в её деревне, и сообщить им, что она в безопасности.

— …Верно. Да, наверное, стоит, — сказал я.

«Спасибо, Гуру!» Вместо того чтобы помахать со всей своей обычной энергией, Иллуна смиренно поклонилась повелителю духов.

— Не обращайте внимания. Это всего лишь обязанность. — Он окинул взглядом всех нас, прежде чем продолжить. — Прощайте, странники лабиринта. Я молюсь о том, чтобы ваши дни и дальше были наполнены дружелюбием.

— …Будь здоров, древний, — сказал Лефи.

В последний раз кивнув, король духов вышел через открытую входную дверь.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5517820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь