Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 179: Побочная история: Зловещий саммит.(1635 слов)

— Ты мне солгал! — прогремел по всему конференц-залу разъярённый голос, и его обладатель, молодой мужчина-крылатый, ударил кулаком по столу. — Всё пошло не по твоему плану!

Обычно считалось, что по лицам Крылатых трудно что-либо понять, учитывая их птичью природу. Однако этот был другим. Его ярость и негодование были так же очевидны, как и перья, покрывавшие его тело.

«Ты сказал мне, что это будет простая операция! Ты должен был стереть память у всех, кто впал в старческое слабоумие, и провозгласить меня лидером моего народа! Ты сказал мне, что это будет легко, но посмотри на себя сейчас! Ты потерпел неудачу! Мой новообретённый титул ничего не стоит! Если бы я был тигром, я был бы сделан из бумаги. А если бы я был волком, я бы только лаял, но не кусался!» Все мои оставшиеся соплеменники ушли и не только сбежали, но и объединились с нашими врагами! Мы договаривались не об этом. Ты солгал мне, Нагутт!

«Ты называешь меня лжецом? Ты вырвал эти слова прямо у меня изо рта». Мужчина, с ног до головы одетый в чёрное, ответил с насмешкой.

"Чепуха!"

— Чепуха? В вашем отчёте говорилось, что единственными союзниками крылатых были слабые, ничтожные люди. Вам не пришло в голову, что о герое стоило бы упомянуть? Вы даже не предупредили нас. Вполне естественно, что мы были не готовы. Что ещё хуже, вы даже не попытались выяснить, на чьей она стороне. Усилия героя и вмешательство человека в маске стоили мне половины моих подчинённых. — Нагутт говорил спокойно, но это было далеко не так. Его взгляд пылал праведным гневом. Даже несмотря на убийственный взгляд, его мысль была ясна. Он обвинял Крылоносца, считая его виновным в многочисленных смертях, к которым привела его некомпетентность.

«Это была полностью их вина! Они бы не умерли, если бы не были такими жалкими!»

— Ты дурак, невежественный ребёнок, неспособный понять окружающий мир, — холодно сказал Нагутт. — Твои глаза настолько бесполезны, что ты мог бы их выколоть.

«Как ты смеешь?!» — Человек-птица опрокинул стул, вскочив на ноги в порыве негодования.

— Видишь? Его действия настолько же детские, как я и описывал, — сказал мужчина в чёрном с презрительным видом.

«Немедленно прекратите пререкаться, вы оба». Казалось, что ситуация может быстро выйти из-под контроля, поэтому в разговор вмешался третий человек, Дерривус. И быстро положил конец спору. «Вы не понимаете, что находитесь перед вождём?»

В голосе Дерривуса слышался гнев. Будучи помощником вождя, он не собирался позволять своим людям унижаться перед их кумиром. И поскольку ни один из них не хотел навлечь на себя его гнев, они оба ответили утвердительно. Мужчина в чёрном покорно склонил голову, а оруженосец неохотно отодвинул свой стул и вернулся на место, раздражённо скривив клюв.

— Полагаю, нам стоит вернуться к нашей предыдущей теме обсуждения, — сказал Дерривус. — Нагутт, как обстоят дела с вашими войсками?

«Я потерял слишком много людей. Я подозреваю, что мы не сможем сделать ничего, кроме разведки».

- А что насчет героя? - спросил я.

«Мы не смогли найти её труп, поэтому я подозреваю, что она сбежала. Мы предполагаем, что мужчина в маске пришёл ей на помощь».

Дерривус остановился, чтобы обдумать возможные варианты, а не отвечать немедленно. И поэтому другой человек воспользовался возможностью, чтобы вмешаться и задать один из своих вопросов.

— Я хочу спросить вас только об одном, — голос был тихим, и, поскольку он был приглушён чёрным как смоль доспехом из цельного металла, в который был облачён говорящий, невозможно было определить пол его владельца. По манерам тоже было трудно понять, кто это. На протяжении всей конференции он молчал, скрестив руки на груди. — Этот таинственный человек в маске действительно так силён, как вы о нём говорите?

— Так и есть, — уверенно сказал Дерривус. — Он в одиночку уничтожил половину команды Нагутта и на следующий день смог сравниться в силе с нашим главой.

"Превосходно", - усмехнулся доспехник.

— Ты действительно никогда не меняешься, — помощник шефа слегка улыбнулся, прежде чем повернуться к другому человеку, сидящему за столом. — Ваши расследования принесли какие-нибудь плоды?

«Мы не смогли установить его личность, но, по крайней мере, сузили круг поиска. Похоже, что он, скорее всего, один из четырёх человек».

"Тщательно продуманный".

Глава следственной группы глубоко вздохнул, прежде чем подчиниться приказу Дерривуса и объяснить свои выводы. «Наш первый кандидат — один из самых известных оперативников короля, Луножил, Безмолвный Убийца. Хотя его личность можно оспорить, у нас не было доказательств, чтобы утверждать, что это был он, поэтому мы начали расширять наш список. По мере того, как мы это делали, мы поняли, что Шанадия, мастер клинка, присягнувшая на верность полулюдям-союзникам Финара, и воин-дракон на его службе, Джанадель, казались одинаково вероятными кандидатами. Наш последний кандидат — мастер подземелий по имени Юки. К сожалению, мы не смогли найти доказательств, подтверждающих наши подозрения, независимо от того, кто был кандидатом.

"Я понимаю твою точку зрения. Бесшумный Убийца, Мастер Меча и воин, безусловно, все они выглядят как вероятные кандидаты ". Дерривус нахмурил брови. "Есть одно имя, которое мне не знакомо. Кто это… Юки?"

«Он — повелитель демонов, который помешал нашему плану, чтобы решить судьбу Аллисии. Он известен тем, что носит маски и использует длинное оружие, похожее на меч. По правде говоря, он наименее вероятный из наших кандидатов».

— И почему же? Ваше описание его в точности совпадает с описанием человека, с которым сражался наш вождь.

«Юки — повелитель демонов. Он управляет лабиринтом, подземельем. Владельцы подземелий привязаны к своим ядрам и должны защищать их любой ценой. Если этого недостаточно, чтобы убедить вас в том, что он — наименее вероятный кандидат, то я хотел бы упомянуть о местонахождении его подземелья. Оно находится глубоко в недрах Злого леса».

— …Значит, он лежит там, где легендарный Верховный Дракон уничтожил нашего союзника с чёрной чешуёй? — Он горько улыбнулся; казалось, что на его лице написано отвращение.

«Внутреннее святилище Злого Леса — опасное место, и оно было бы таким даже без присутствия Верховного Дракона. Монстры, которые там обитают, в 2-3 раза сильнее тех, что живут снаружи. Я отправил нескольких своих лучших людей исследовать местность, но ни один из них так и не вернулся. Я считаю, что можно с уверенностью заключить, что он не собирается покидать это место, учитывая, что его ядро постоянно находится в опасности».

— Это кажется противоречивым. Разве вы только что не сказали, что он был в Алисии?

«При всём уважении, сэр, я хотел бы напомнить вам, что Злой лес находится гораздо ближе к Алисианскому королевству, чем Царство демонов. Судя по тому, что мы знаем о его способностях, он сможет добраться до королевства за несколько часов. Однако путешествие в Царство демонов потребует от него нескольких дней. И это, сэр, не считая длительного пребывания, которое потребуется для участия в мероприятии».

— Я, конечно, понимаю, о чём вы. Для повелителя лабиринта было бы бессмысленно покидать свои владения, — пробормотал Дерривус. — Если не брать в расчёт его личность, человек за маской наверняка станет серьёзным препятствием. Давайте проявим должную осмотрительность и продолжим наши усилия, чтобы…

- Оставь его в покое.

Слова помощника были опровергнуты не кем иным, как самим господином, которому он служил. Годжим, молча сидевший на почётном месте, подперев лицо кулаком, наконец заговорил.

Хотя Финар, безусловно, многое знал о демонах, в одном он ошибался. Хотя подчинённые Годжима, безусловно, старались выполнять его приказы в точности, они умели думать самостоятельно. Выполнение приказов начальника было редкостью для всех.

Годзим был номинальным руководителем, но не из тех, кто остается незамеченным. Для тех, кто служил ему, его слова были их волей. Но он отдавал так мало приказов, что они, по сути, были предоставлены сами себе. Для Годзима обычный рабочий день состоял из того, что он позволял своим подчиненным делать все, что им заблагорассудится. Единственный раз, когда он принимал важные решения, это когда ему было абсолютно необходимо, например, когда человек в маске вынудил его к публичной дуэли.

Дело было не в том, что он был безответственным. На самом деле всё было с точностью до наоборот. Годжим понимал, что сражаться — это всё, в чём он хорош. Единственное, что он мог сделать для своего народа, — это стать их защитником в бою. Если бы он без необходимости совал нос в дела своих подчинённых, это только помешало бы им и ухудшило конечный результат. Вот почему начальник ничего не делал, только сидел и ждал, пока подчинённые отчитаются перед ним, и нёс на своих плечах груз их ошибок.

Он хорошо справлялся с ролью вождя. Его харизматическая аура была настолько мощной и властной, что люди естественным образом тянулись к нему и стремились попасть под его крыло.

— Ты-ты уверен, вождь? — заикаясь, спросил Дерривус.

«Он уже исчез из поля зрения общественности. Сомневаюсь, что он будет беспокоить нас в ближайшее время, — сказал Годжим. — У нас есть более важные дела, чем выяснять, где он. Он обязательно объявится сам в своё время. Мы можем пока не обращать на него внимания, пока не возникнет острая необходимость с ним разобраться».

— …Если такова твоя воля. — Дерривус, похоже, был недоволен этим решением, но он признал его и принял. — Ты ещё что-то хотел сказать, вождь?

— Полагаю, я хотел сказать кое-что, — медленно и размеренно произнёс повелитель демонов. — Наши планы сорвались. Мы рассматривали Дестию Тром как возможность. И всё же мы оказались слабее, чем были до этого. Финар атаковал наши крепости и совершил набег на наши объекты. Мы ничего не смогли сделать, чтобы остановить его. Наши планы нуждаются в пересмотре. Необходимо тщательно изучить каждый из них и определить их ценность. Не упускайте ничего из виду. Рассмотрите каждый фундаментальный аспект.

Во всем зале воцарилась тишина. Каждый присутствующий слушал речь Годзима с полным вниманием.

«Препятствие на нашем пути — ничто по сравнению с нашими целями. Ничего не изменилось. Мы продолжим следовать нашему кредо. Мы должны».

Его слова были мягкими, но тяжёлыми. Он говорил тихо, но каждое его слово сочилось страстью, густой, как мёд; пыл, который им овладел, распространился по всему конференц-залу и охватил тех, кто услышал его голос. Никто не мог сохранять спокойствие. Грудь каждого вскоре наполнилась страстью.

«Ради тех, кто пал, мы не должны останавливаться. Мы никогда не должны останавливаться. Наш долг — исполнить их волю и осуществить наши амбиции. Мы должны идти вперёд. К победе».

"Для завоевания!"

Голоса эхом разносились по комнате, когда каждый повторял последние слова вождя. Казалось, что ситуация была критической. И всё же их сердца взмывали ввысь. Потому что они знали. Пришло время работать. Пришло время выложиться до последней капли, чтобы достичь цели — мечты, — за которой они всегда гнались.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5494810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь