Гарри Поттер собирался выиграть Тризвизардный турнир.
Он почти не мог поверить в это, глядя на Кубок Турнира Трёх Волшебников. В начале года он был уверен, что этот турнир убьет его, но сейчас он стоял в маленькой круглой бухте в центре лабиринта, который, как он мог предположить, находился в центре живой изгороди. Он на мгновение оглядел бухту. В нем было три входа, не считая того, через который они с Седриком прорвались. И все они, казалось, то и дело менялись по мере того, как лабиринт трансформировался вокруг них.
Се́дрик Ди́ггори лежал на постаменте, задыхаясь от усталости. Он упал почти сразу после того, как они добрались до небольшого алькова, в котором хранился кубок. Гарри смотрел на старшего Пуффендуя, не решаясь схватить кубок, ведь Диггори опередил его на шаг, когда они вошли в альков. Но в тот момент он едва мог стоять на ногах.
«Возьми уже эту чертову чашку, - кашлянул Седрик, его серые глаза уставились на Гарри. Его палочка по-прежнему была в правой руке. Старший мальчик оперся о постамент, но не попытался подняться.
«Что-то здесь не так», - сказал Гарри, стоя перед пьедесталом и осматривая его. «Я бы не стоял здесь, если бы ты не схватил меня. И ты избил меня в алькове».
«Перестань быть болваном, Гарри», - ответил Седрик. Он снова закашлялся, и из него хлынуло немного крови. «Я даже встать не могу. Понятия не имею, что Крум со мной сделал, но такое ощущение, что я сгораю изнутри. Просто возьми чашку, чтобы все закончилось».
«Должно же быть что-то, чем я могу помочь!» сказал Гарри. Он бросился к Седрику и направил на него свою палочку, пытаясь придумать какое-нибудь восстанавливающее заклинание. Выражение лица Седрика сменилось с пассивного спокойствия на ярость.
«Просто забери кубок!» крикнул он. На мгновение он приостановился и едва успел поднять палочку к небу, как в воздух взметнулись искры. Гарри сомневался, что они достигли вершины лабиринта. Но он подозревал, что зрители могли их увидеть, и этот жест не остался незамеченным. Седрик выбывал из соревнования.
Гарри встал. Он понимал значение жеста Пуффендуя. Но он не был с ним согласен. Он никогда не задумывался о том, что значит победить в Турнире Трёх Волшебников. Но он полагал, что с учетом того, что Крум выбыл из игры, Флер вскрикнула от боли в начале задания, а Седрик отступился, он просто победил по умолчанию. Он скорчил гримасу, небрежно взявшись за ручку кубка.
Тяжесть в животе была первым признаком того, что это нечто большее, чем кажется. Но он решил, что это просто тянет его из лабиринта в другое место на территории Хогвартса. Он упал, выронив чашку и палочку, и огляделся.
Он был почти на сто процентов уверен, что в Хогвартсе нет кладбища. Но замок всегда удивлял его. Конечно, он нигде не видел замка, что было невозможно с большей части территории. Он двинулся, чтобы поднять свою палочку, но что-то ударило его, и он замер. Он не мог сделать ничего, кроме как пошевелить глазными яблоками, пытаясь осмотреть местность. Невидимая сила подняла его и прикрепила к одной из статуй на кладбище.
Гарри боролся с магией. Он пытался бороться с ней. Но он слишком устал после третьего задания, чтобы оказать реальное сопротивление. Мгновением позже он увидел, как через кладбище проскакал маленький светловолосый человек. В нескольких шагах за ним следовала большая змея, двигавшаяся гораздо более целенаправленно. Сначала Гарри заподозрил, что змея преследует мужчину. Но когда мужчина остановился и положил на землю кипящий котел и небольшую посылку, которую Гарри не смог опознать, змея тоже остановилась, ожидая в нескольких футах позади него.
Гарри почти сразу узнал человека. Питер Петтигрю, или Бродяга, тот самый человек, который предал его родителей Лорду Волан-де-Морту. Петтигрю на мгновение уставился на змею, а затем сосредоточился на котле. Он развернул посылку, лежавшую рядом с котлом, и принялся возиться с содержимым. Гарри увидел, что в ней находится крошечное, почти бесплотное существо, возможно, не больше его руки. Оно не было похоже на человека, но, конечно, было более человекоподобным, чем все остальное, что он мог себе представить. Крошечная рука сжимала серебряную диадему с россыпью голубых драгоценных камней на лицевой стороне. Там же лежали маленькая белая косточка и простой кубок.
Петтигрю первым делом схватил кость и бросил ее в кипящий котел. В нем была густая пузырящаяся жидкость, которую Гарри не смог определить, и она, казалось, поглотила кость, ничего не изменив. Затем Петтигрю достал из мантии серебряный нож и, сделав один глубокий вдох, отрубил себе левую руку, чтобы она упала в котел. Затем Петтигрю схватил кубок и с ним и ножом в правой руке бросился к Гарри.
Он полоснул ножом по запястью Гарри, пронзив его руку жгучей болью. Но магия сковала его, и он не мог даже закричать, чтобы хоть как-то облегчить боль. Бродяга опустил нож на землю и подставил кубок под струящуюся кровь. Через несколько мгновений он выглядел удовлетворенным и вернулся к котлу, добавив кровь в смесь. Как только густая красная жидкость присоединилась к содержимому, котел перестал бурлить и стал невероятно спокойным.
Петтигрю подхватил существо, которое каким-то образом умудрилось удержаться на серебряной диадеме, и бросил его в котел. Как только монстр ударился о жидкость, голова Гарри взорвалась.
Никогда прежде он не чувствовал такой боли от шрама, полученного в результате удара молнии. Боль сразу же перекрыла боль в кровоточащем запястье, и этого оказалось достаточно, чтобы на несколько мгновений ослепить его. А когда зрение вернулось, он все еще видел пятна. Ему казалось, что он должен задыхаться, но заклинание, наложенное на него, едва позволяло ему дышать. Он начал понемногу терять сознание и сосредоточился на том, чтобы не отвлекаться от всего, что происходило вокруг него на кладбище.
http://tl.rulate.ru/book/125547/5274928
Сказали спасибо 10 читателей