Готовый перевод Against the sky game system / Идущий против небес: Система Игр: Глава 242

Она почему-то редко называла Линь Тяньяо по имени. Уже несколько месяцев она почти всегда использовала выражение «этот тип».

– Да не придёт он, вы это каждый раз говорите, – Макао и Вакаба решительно покачали головами, показывая, что их не провести.

– Тц… – Кана с разочарованием отвернулась.

– Готовьтесь, сейчас начнётся! – на площадке Линь Тяньяо медленно поднял руку, сложив пять пальцев в подобие ножа и высоко подняв её.

Макаров поднял голову, его глаза мгновенно расширились, словно он столкнулся с грозным врагом.

Глаза уперлись в него. Члены гильдии, наблюдавшие за этим, затаили дыхание и не смели дышать.

Вжух!

Нож опустился и, со свистом, полетел прямо на голову Макарову. В тот же миг Макаров внезапно поднял правую руку, сделав блокирующий жест.

Но когда рука-нож Линь Тяньяо почти коснулась руки Макарова, он резко повернулся, ускользнув из зоны блокировки под невероятно хитрым и странным углом, и приземлился прямо…

Щелчок!

В конце концов, белая ладонь Линь Тяньяо хлопнула по круглой лысой голове Макарова, издав отчётливый звук.

– Ой, нет… – из всей гильдии «Хвост Феи» раздался душераздирающий крик.

Как и ожидалось, президент снова проиграл.

Увидев этот печальный исход, все члены гильдии снова занялись своими делами.

– Неужели всё настолько преувеличено? – Линь Тяньяо, которому удалась месть, внезапно почувствовал себя лучше и, поглаживая круглую лысину Макарова, сказал: – Да я совсем не напрягался.

– Я тебе подыгрываю… – отмахнувшись от его руки, Макаров поднял со стойки клоунский колпак и надел его на голову, беспомощно вздохнув: – Я уже такой взрослый, а всё ещё люблю играть в такие дурацкие игры.

– Не тебе говорить, – услышав это, Линь Тяньяо скривился: – Ты в несколько раз старше меня, старик…

– Старик, который не любит такие грустные игры! – громко взревел Макаров: – Ты хоть понимаешь, как это больно – не побеждать месяцами?

– Это… я правда не понимаю, – покачав головой, Линь Тяньяо изобразил на лице победителя жизни.

Другими словами, с тех пор как он перенёсся сюда и получил систему, он ни разу не потерпел настоящего поражения. Так или иначе...

Ах ты, червяк, если бы я не был настолько слаб, я бы задушил тебя до смерти! – с возмущением подумал Макаров, глядя на него.

Увидев его выражение лица, Линь Тяньяо злобно улыбнулся, и этот белоснежный зуб чуть не ослепил Макарова.

– Неважно… – сделав несколько выдохов, Макаров усмирил кипевший в нём гнев. Этот парень становится всё хуже и хуже. – Расскажи о своей работе. С «дьявольским туалетом» разобрался?

Глава 232

– Да, никого не осталось, – кивнув, равнодушно ответил Линь Тяньяо. Что касается некоторых неуместных выражений, то они были автоматически отфильтрованы им.

Что?!

Слегка удивлённый, Макаров нахмурился и тихим голосом спросил: – Ты убил всех членов гильдии? Слишком уж жестоко…

– Всё в порядке, я не могу остановить тех, кто пытается покончить с собой, – улыбнувшись, Линь Тяньяо посмотрел на маленькую Лоли, которая что-то оживлённо обсуждала с Каной: – К тому же, с некоторыми из них разобралась Эрза...

– Чушь! Ты несёшь чушь! – сердито заявил Макаров: – Она ещё совсем маленькая, а если что-нибудь случится? Так ты проявляешь себя как брат?

– Не волнуйся, – отмахнувшись рукой, легко произнёс Линь Тяньяо: – Пока я жив в этом мире, с ней ничего не случится.

В его равнодушных словах звучала убедительная уверенность, и Макаров не нашёл, что возразить.

Эх…

Тяжело вздохнув, Макаров беспомощно произнёс: – Но незачем ей с детства пачкать руки в крови.

– Рано или поздно всё равно это произойдёт… – небрежно пожав плечами, медленно произнёс Линь Тяньяо: – Путь волшебника всегда связан с кровью и смертью. Что плохого в том, чтобы с детства воспитывать в ней решительность убивать?

– Хоть ты так и говоришь, но… – Макаров не успел договорить, как снаружи ворот гильдии послышался звук конских копыт.

За ним последовал почтительный голос: – Господин, мы прибыли. Это гильдия «Хвост Феи»…

– Неужели… – вместе со звуком открывающейся дверцы кареты раздался слегка визгливый голос: – Как и ожидалось, грязное место. Как крысиное гнездо, от которого исходит неприятный запах.

Тон этого голоса был полон презрения и высокомерия, заставив всех членов «Хвоста Феи» нахмуриться. На лицах некоторых уже промелькнул гнев.

Скрип…

Дверь открылась, и в лучах заходящего солнца в дверном проёме появилась фигура, представшая перед всеми. Это было гуманоидное существо в высокой шляпе и богато украшенной мантии.

А гуманоидом оно было потому, что ходило на двух ногах, как человек, но у него было лягушачье лицо, и вместо рук у него были перепончатые лапы, с тонкой плёнкой между тремя пальцами. Выглядело это всё вместе крайне странно…

– Я – знатный посланник, отправленный Магическим Советом для доставки документов. Где ваш президент? – оглядываясь вокруг, надменно заявил лягушкочеловек. – Пусть выйдет меня встретить!

– Э-э, какой посланник, это что, лягушка?

– Удивительно...

– Может, Магический Совет на самом деле зоопарк?

– Нет, мне кажется, скорее цирк.

Увидев этого так называемого посланника, члены гильдии "Хвост Феи" были крайне удивлены и принялись переговариваться между собой...

http://tl.rulate.ru/book/125479/5659653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь