Готовый перевод The end of the world: no morals, I do whatever I want / Без морали в конце света: Глава 59

– Дунцзы, скажи правду своей невестке, ты действительно поможешь мне найти твоего брата? – в этот момент в вилле, расположенной в престижном районе, женщина лет тридцати с лишним, с усталым лицом, но всё ещё привлекательной внешностью, поправляя пижаму, обратилась к мужчине, сидящему рядом.

Вилла площадью несколько тысяч квадратных метров в таком месте – это символ богатства. Годы, казалось, не оставили следов на лице женщины, напротив, сделали её ещё более очаровательной, зрелой и красивой. Рядом с ней сидел мужчина с хитрым выражением лица, жёлтыми зубами и довольной ухмылкой. Он курил, сидя на краю кровати, и выглядел крайне довольным собой.

Богатые семьи всегда имеют свои тёмные стороны. Муж женщины был известной фигурой в городе Цзинхай. Работая в серой зоне, он, естественно, собрал вокруг себя так называемых "братьев". Но люди делятся на уровни. Как, например, Чэн Дун, сидящий рядом, по прозвищу Крыса. Уже по прозвищу можно понять, что он – отъявленный негодяй. Самое обидное, что он был родственником её мужа – двоюродным братом!

Чэн Дун был заядлым игроком и сластолюбцем. Хотя муж женщины не раз помогал ему, в конце концов все вложения пропали из-за его лени. Одним словом, он был тем, кого называют "собакой, которую не поставишь на стол". Когда у него заканчивались деньги, он, пользуясь родственными связями, приходил за помощью. Он унижался до предела, кланялся и умолял. Женщина не раз советовала мужу меньше общаться с такими людьми, но он, из-за своего положения и богатства, никогда не отпускал Чэн Дуна с пустыми руками.

Со временем женщина стала ненавидеть Чэн Дуна всей душой. Каждый раз, когда он приходил, она встречала его без малейшего уважения. В её глазах этот негодяй был просто отбросом, лишённым мужского достоинства. Но судьба распорядилась иначе. Кто бы мог подумать, что когда наступил конец света, Чэн Дун пришёл за деньгами, а её мужа не было дома.

Женщина не хотела иметь с ним дела и оставила его ждать внизу. Но в этот момент началась эпидемия зомби, и вилла оказалась полностью отрезана от внешнего мира. Самое неожиданное для женщины было то, что Чэн Дун, всю жизнь бывший никчёмным, вдруг обрёл необычные способности. Зомби, которые могли контролировать лёд и бродили вокруг, были убиты ледяными шипами, созданными им, ещё до того, как успели приблизиться.

Катастрофа пришла, электричество отключилось, телефон стал бесполезен. Женщина и её муж были вместе больше десяти лет, их связывали глубокие чувства. Естественно, она была в отчаянии. Она думала, что Чэн Дун, как брат её мужа, с его странными способностями, сможет помочь найти его. Поэтому она унизилась и умоляла его, но не ожидала, что он выдвинет неприемлемые условия.

Женщина с гневом обвинила Чэн Дуна в том, что он хуже зверя, но, беспокоясь о муже, в конце концов сдалась и пошла на компромисс. Однако Чэн Дун продолжал требовать больше. Он обещал пойти искать её мужа, но не сделал этого. Видя, как этот негодяй пользуется её слабостью и остаётся равнодушным, женщина почувствовала себя потерянной. Вспоминая свои душевные и физические страдания, она разрыдалась:

– Дунцзы, неужели я, твоя невестка, умоляю тебя? Просто сходи в компанию, посмотри, там ли твой брат! Не ради меня, а ради его доброты к тебе в прошлом. Если бы не он, тебя бы уже давно убили. Ты забыл, сколько раз он платил за твои долги? Ты...

– Хлоп! – прежде чем она закончила, пощёчина оглушила её.

Чэн Дун встал и с мрачным лицом сказал:

– Я называю тебя невесткой, а ты действительно пользуешься мной. Ты забыла, как только что служила мне?

Он приблизился к ней, глядя на её страдающее лицо, и с садистской ухмылкой продолжил:

– Этот парень такой богатый, что ему стоит поделиться со мной? Он же мой двоюродный брат! Каждый раз, когда я прошу у него денег, он ругает меня, как собаку. Ты думаешь, я ничего не помню?

– И ещё... – Чэн Дун протянул руку и схватил женщину за волосы, игнорируя её мольбы. Его глаза сверкали жестокостью: – Не думай, что я не знаю. Ты, стерва, всегда смотрела на меня свысока. Ты постоянно сплетничала за моей спиной. Этот ублюдок даже избил меня из-за этого и сказал, что если я ещё раз сыграю, он больше никогда не заплатит за мои долги.

– Тогда я думал, что однажды заставлю тебя заплатить за это. Бог дал мне этот шанс. Я хочу спросить тебя: когда ты была со мной, ты думала о моём двоюродном брате?

Женщина почувствовала, будто её ударили молнией. Ей было невероятно стыдно, и каждый раз, вспоминая те сцены, её тошнило. Она покачала головой, почти теряя сознание:

– Хватит, хватит говорить об этом!

Чэн Дун, напротив, полностью наслаждался этой безумной властью. Он смотрел на неё и с ухмылкой сказал:

– Скажу тебе правду, я тебя обманул. Здесь есть еда, питьё и женщина, с которой можно играть. Зачем мне спасать того парня? Если спросишь меня, он, возможно, уже давно стал пищей для монстров.

После этих слов он присел перед женщиной и пригрозил:

– Если ты будешь меня удовлетворять, я ещё могу защитить тебя. Иначе я выброшу тебя отсюда прямо сейчас!

Женщина, возможно, давно знала ответ, но до последнего обманывала себя, думая, что в Чэн Дуне ещё осталась капля человечности. Но она никогда не думала, что он окажется настолько жестоким.

Вспоминая, как она пошла на компромисс и к чему это привело, её глаза наполнились яростью. Она смотрела на Чэн Дуна и через секунду выдавила из себя:

– Ты не человек! Я проклинаю тебя, ты умрёшь мучительной смертью!

С этими словами она вскочила, подбежала к окну и прыгнула вниз.

Вилла была трёхэтажной, и из-за высоты женщина упала головой вниз. Её тело дёрнулось несколько раз и замерло. Звук падения привлёк зомби. Эти существа с гниющими телами и пугающими лицами готовились к пиршеству.

Чэн Дун, стоя у окна и наблюдая за смертью женщины, не показал ни капли печали. Он лишь злобно пробормотал:

– Чёрт, какая расточительность.

Что касается проклятия перед смертью, он даже не обратил на него внимания. Всю жизнь он делал всякие гадости, но теперь у него была необычная сила, верно?

– Проклинать меня на смерть? Бог на моей стороне! – плюнув в сторону трупа, он спустился вниз, взял несколько банок пива и выпил их залпом. На его лице не было и тени вины за убийство невестки.

Конец света наступил. Человечество больше не существовало перед лицом чистого интереса. Мир давно потерял моральные устои. Такие, как Чэн Дун, уже не могли называться людьми.

Наевшись и напившись, он отправился в туалет. Но на полпути он заметил, что в унитазе что-то шевелится. Алкоголь заставил его наклониться и заглянуть внутрь. Там было длинное тело с множеством щупалец, похожее на огромную сороконожку.

– Разве сороконожки бывают такими большими? – удивился он.

В этот момент существо выскочило из унитаза и сразу же прыгнуло ему на лицо. Обычные сороконожки не превышают нескольких десятков сантиметров в длину и толщиной в два пальца. Но эта была больше метра длиной и толщиной с запястье взрослого человека. Именно из-за своих размеров она застряла в унитазе.

Если бы Гу Чэн был здесь, он бы сразу узнал, что это юная стальная сороконожка. Как следует из названия, её ужасные конечности обладали разрушительной силой лезвия под воздействием энергетической мутации. В этот момент многочисленные ноги сороконожки обвились вокруг лица Чэн Дуна, впиваясь в его плоть. Тело мгновенно покрылось кровью.

Самое страшное было в том, что сороконожка открыла рот и выплеснула струю яда прямо ему в лицо. Яд был сравним с серной кислотой, и дым сразу же пошёл от его глаз, полностью разъедая их.

Невыносимая боль заставила Чэн Дуна потерять сознание. Он трясущимися руками схватился за лицо и почувствовал холодный твёрдый панцирь, от которого его бросило в дрожь.

– Это что, действительно сороконожка? – у него не было времени отчаяться. Желание выжить заставило его сопротивляться. Он активировал силу льда и направил её на тело стальной сороконожки.

Сороконожка, ещё не успевшая развиться, остановилась под воздействием холода. Чэн Дун хотел сорвать её с себя, но в этот момент почувствовал, как под ногами что-то шевелится.

Из унитаза, как прилив, выползли десятки сороконожек, мутировавших насекомых, которых невозможно было разглядеть. Стальная сороконожка была крайне ядовита. Её яд уже проник в тело Чэн Дуна, и он почувствовал, как его тело парализует. Он упал на пол, пытаясь кричать о помощи, но в вилле больше не было никого живого.

Он чувствовал, как по его телу ползают насекомые, их липкие прикосновения заставляли волосы вставать дыбом. Самое ужасное было в том, что их ротовые аппараты были слишком малы, чтобы убить его сразу. Это означало, что Чэн Дун будет долго мучиться, словно под пыткой медленного разрезания.

Это было не исполнение проклятия, но оно сопровождалось дождливой погодой. Город Цзинхай столкнулся с беспрецедентной катастрофой – нашествием насекомых.

http://tl.rulate.ru/book/125375/5346601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь